Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .................................. 2
ENGLISH ................................. 35
FRANÇAIS ............................... 66
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .............................. 99
TALADRO
DRILL
PERCEUSE
COD.36808
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master 36808

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS TALADRO DRILL PERCEUSE COD.36808 ESPAÑOL ........2 ENGLISH ......... 35 FRANÇAIS ....... 66 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......99...
  • Página 2: Español

    ESPAÑOL Antes de utilizar esta máquina, asegúrese de que está familiarizado con las instrucciones de operación y seguridad DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y SÍMBOLOS Los términos y símbolos utilizados en la documentación técnica (instrucciones de seguridad, manual de funcionamiento…) significan lo siguiente: PELIGRO Indica un peligro inmediato que puede causar graves lesiones a una persona o incluso la muerte, si no se evita.
  • Página 3: Observación

    AVISO – Da recomendaciones y valiosos consejos sobre cómo manejar el producto. IMPORTANTE – Proporciona consejos e información útil. Este símbolo OBSERVACIÓN: tiene el siguiente significado: En cada caso el símbolo no sustituye al manual de seguridad. Este texto debe ser siempre íntegramente leído.
  • Página 4: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1 1 Cambio de sentido 6 Carcasa del motor con empuñadura de pistola 7 Llave portabrocas 2 Gatillo de válvula 8 Portabrocas 3 Conexión de aire 9 Caja de engranajes 4 Escape 10 Segundo mango 5 Regulador de velocidad...
  • Página 5: Identificacion

    IDENTIFICACION Explicación de la identificación ATEX Tipo de signo Especificación acc. a 2014/34 / UE Especificación CE Grupo de máquinas II Atmósferas explosivas e. g. Industria Categoría 2 Nivel de seguridad muy alto Alto nivel de seguridad Nivel normal de seguridad Dirección Ex-Atmósfera G Gas, vapor y niebla...
  • Página 6: Puesta En Marcha

    Preste atención a que todas las mangueras: - Tener una sección transversal lo suficientemente grande, - No tienen restricciones ni torceduras, - Están diseñados para una presión mínima de funcionamiento de 6 bar, - Se reemplazan regularmente en el mantenimiento preventivo, - Tener una superficie interior resistente al aceite y una superficie exterior resistente a la abrasión, - Estén probados y especificados como no conductores cuando se utilicen junto a conductores eléctricos.
  • Página 7 Conexión del suministro de aire Ejemplo de aplicación: Acoplamiento rápido para la conexión de aire. Boquilla roscada (no incluida) (ver fig. 5 y 6). Fig.5 Fig.6 Sople la manguera neumática antes de conectar la máquina. Nunca conecte una manguera neumática bajo presión (consulte las instrucciones de seguridad para la prevención de riesgos causados por aire comprimido).
  • Página 8 Montaje de la broca Al montar la broca, asegúrese de que la manguera neumática no esté conectada, y que el el suministro neumático está desactivado respectivamente. Despresurice el taladro neumático y desconecte la manguera neumática (ver figura 8). Fig.8 Abra el portabrocas art. 8 girándolo hasta que se pueda montar la broca. (ver fig. 9 y 10). Girar para abrir Fig.9 Fig.10...
  • Página 9 Girar el portabrocas art. 8 contra la dirección de apertura (ver fig.12). Girar para cerrar Fig.12 Coloque la llave del portabrocas art. 7 (ver fig. 13) en las perforaciones correspondientes del portabrocas art. 8 y apriete la broca uniformemente. Apretar Fig.13 Al conectar la máquina, asegúrese de que el gatillo de la válvula, art.
  • Página 10 Rotación en sentido antihorario R “Reverse“ para giro en sentido contrario a las Fig.15 agujas del reloj. Antes de empezar a trabajar Controlar: - Que la broca esté bien apretada en el portabrocas, - Que la manguera neumática esté correctamente conectada, - Que la broca esté...
  • Página 11 Abra el portabrocas art. 8 girando y saque la broca del portabrocas (ver fig. 17 y 18). Girar para abrir Fig.17 Fig.18 Montar la broca (ver fig. 19). Fig.19 Gire el portabrocas art. 8 contra la dirección de apertura (ver fig. 20). Girar para cerrar Fig.20...
  • Página 12 Coloque la llave del portabrocas art. 7 (ver fig. 21) en las perforaciones correspondientes de la llave del portabrocas art. 8 y apriete la broca uniformemente. Apretar Fig.21 Accionar el suministro neumático. Ajuste la dirección de rotación (ver “Ajuste de la dirección de rotación“ en la página 13) y comience a taladrar.
  • Página 13: Accesorios (No Incluidos)

    Montar el segundo mango art. 9 en el lado opuesto (ver fig. 24 y 25). Fig.24 Fig.25 ACCESORIOS (NO INCLUIDOS) Montaje del mandril de liberación rápida. Cierre el suministro neumático y desconecte la manguera neumática del taladro neumático. Use protector guantes al reemplazar el portabrocas para evitar lesiones.
  • Página 14 Gire el destornillador hexagonal SW 5 hasta que el portabrocas art. 8 se suelte y sáquelo del eje. (ver fig. 29 y 30). Deshacer girando Fig.29 Fig.30 Apriete el tornillo de cabeza hueca y coloque el mandril de liberación rápida en el eje (ver fig. 31 y 32). Fig.31 Fig.32 Desmontaje del mandril de liberación rápida...
  • Página 15 Montaje de la conexión de escape. Fig.37 A Conexión de escape con boquilla de manguera. B Boquilla de manguera para suministro de aire. Retire la boquilla de conexión y la placa de escape (ver fig. 38 y 39). Fig.38 Fig.39 Monte la conexión de escape y fíjela con la boquilla roscada (ver fig.
  • Página 16: Uso Bajo El Agua

    USO BAJO EL AGUA Antes de la operación subacuática Asegurarse de que: • La manguera de escape está conectada y fijada a la manguera de suministro. • La manguera de escape es lo suficientemente larga como para sobresalir del agua. En el caso de una manguera de escape corta (en el agua), se utiliza una válvula de inversión para que el agua no pueda entrar en la máquina cuando se sumerge con la máquina.
  • Página 17: Obligaciones Del Operario

    • Se realiza una valoración de los posibles riegos que puedan tener lugar como consecuencia de la operación de la máquina. • Se compruebe el correcto funcionamiento del equipo de seguridad. • Se han observado los símbolos de seguridad y las notas de seguridad de la máquina/dispositivo y que las instrucciones de operación han sido leídas.
  • Página 18 Utilice protección para los pies- las heridas por vehículos, objetos, materiales calientes o sustancias peligrosas de los pies pueden evitarse con unos zapatos de seguridad adecuados. Equipe a sus trabajadores con el calzado de seguridad apropiado y identifique estos requisitos correctamente. Utilice protección para las manos- identifique convenientemente el requisito de seguridad de “utilizar protección para las mano”...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos Laborales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS LABORALES ATENCIÓN Se tiene en cuenta lo siguiente a menos que el manual de instrucciones de operación diga lo contrario: La máquina no está aislada contra descargas eléctricas. ADVERTENCIA-¡Riesgo de daños! Sus manos podrían ser aplastadas, cortadas o sufrir cualquier otro tipo de daño. Manténgalas alejadas de las áreas marcadas con este símbolo.
  • Página 20: Instrucciones Para La Prevención De Riesgos Causados Por El Aire Comprimido

    INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE RIESGOS CAUSADOS POR EL AIRE COMPRIMIDO ATENCIÓN- El aire comprimido puede causar lesiones graves. Antes de trabajar con las herramientas (por ejemplo, en una instalación, cambio de accesorios o máquinas- herramienta , antes de una parada larga , mantenimiento, etc. ) despresurice el equipo neumático (cerrar la válvula y despresurizar la manguera neumática) .
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Para La Prevención De Riesgos De Enganche

    la vibración. Al perforar agujeros pasantes, reduzca la presión de contacto poco antes de que la broca penetre en el material (en piezas de trabajo de pared delgada existe el riesgo de que la broca se enganche en la pieza y la levante). - Es posible que la broca siga girando después de que la máquina se haya apagado.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Para Prevención De Peligros Por Virutas

    • Deje de trabajar de inmediato si siente cualquier entumecimiento, hormigueo o pérdida de color en los dedos o manos. Informe a su jefe y consulte con un médico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS CAUSADOS POR POLVO O HUMOS Utilice protección respiratoria.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para La Prevención De Riesgos De Transporte

    ATENCIÓN- Posibles lesiones derivadas de la falta de atención. ATENCIÓN- si la máquina está fijada a un equipo de suspensión asegúrese de que es seguro. Nunca sujete la máquina por la línea de suministro. Separe la máquina de cualquier suministro de energía externo antes de cambiar la máquina herramienta o algún accesorio.
  • Página 24 ATENCIÓN - ¡Peligro de explosión! ¡Posible generación de chispas durante los trabajos de mantenimiento! Lea las normas de seguridad locales. Evite el uso de la fuerza cuando desmonte y monte la máquina. Los trabajos de mantenimiento deben realizarse siempre en zonas no expuestas a riesgos de explosión.
  • Página 25: Desmotaje Y Montaje

    DESMOTAJE Y MONTAJE Mantenimiento y reparación El desmontaje y montaje debe hacerse de acuerdo con las vistas de ensamble de la sección de los dibujos (vea las instrucciones de reparación). Todas las tareas relativas al montaje y desmontaje, tanto como al mantenimiento y reparación deben ejecutarse por el fabricante o personal cualificado. PELIGRO- Trabajar con la máquina sin la preparación adecuada y desentendiéndose de las instrucción.
  • Página 26: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla muestra posibles problemas y sus causas: Problema Causa Remedio No conectada al aire comprimido Conectar y abrir la línea de suministro Desmontar el motor y limpiarlo. Rotor oxidado debido a la humedad Verificar el funcionamiento de la unidad de mantenimiento La máquina no arranca Desmontar el motor y limpiarlo,...
  • Página 27: Garantía Y Responsabilidad

    GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD A menos que se especifique lo contrario, nuestros “Términos Generales de Venta” se aplicarán. No se aplicará la garantía y ni se aceptarán reclamaciones en lo que respecta a daños personales o del equipo si tienen lugar una o varias de las siguientes causas: •...
  • Página 28: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO REPARACIÓN Desmontaje El desmontaje y el montaje se realizan según el dibujo técnico. Siga las instrucciones generales de seguridad en el sitio. Preparando el desmontaje: Desconecte el suministro neumático y asegúrelo contra un accionamiento involuntario. Despresurice el taladro neumático.
  • Página 29: Desmontaje Del Portabrocas Tipo Llave

    DESMONTAJE DEL PORTABROCAS TIPO LLAVE Introduzca el destornillador hexagonal AF 5 en el portabrocas de llave item 47, gire el tornillo interior de cabeza hueca item 45 hasta que el portabrocas de llave salga del cono B16 del planetario item 36 (ver fig.
  • Página 30 Alternativamente, puede colocar el taladro neumático con una cuña sobre un soporte. Coloque una segunda cuña en la parte superior y saque el portabrocas de llave item 47 del cono B16 del planetario item 36 martillando ligeramente (ver fig. 6). Cuña Martillo...
  • Página 31: Desmontaje Del Taladro

    DESMONTAJE DEL TALADRO Retire los tornillos, artículo 43, junto con las arandelas elásticas, artículo 46. Saque la carcasa de engranajes, artículo A, con las partes internas del mango de pistola, artículo B (ver fig. 7). Continúe desmontando, si es necesario..
  • Página 32: Montaje

    MONTAJE Básicamente, el montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje. Compruebe todas las piezas en cuanto a desgaste y daños y sustitúyalas, si es necesario. Siempre reemplace las piezas de desgaste. (juntas tóricas, anillos de sellado del eje radial y cojinetes). PIEZAS DE REPUESTO Solo se pueden utilizar repuestos originales del fabricante.
  • Página 33 Rodamiento ranurado de bolas Anillo de retención Caja de cambios Sellado de carcasa Anillo obturador de eje radial Anillo de retención Tornillo de cabeza hueca Tornillo de cabeza hueca Tornillo de cabeza hueca Arandela de seguridad con resorte Portabrocas de llave Mango Señal de advertencia Tipo de señal...

Tabla de contenido