Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

LA 35
DE Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung...... 4
EN Aroma diffuser
Instructions for use ........ 28
FR Diffuseur d'arômes
Mode d'emploi .............. 51
ES Difusor de aroma
Instrucciones de uso ..... 76
IT Diffusore aromatico
Istruzioni per l'uso ......... 99
TR Aroma Difüzörü
Kullanım Kılavuzu ........ 122
RU Ультразвуковой
освежитель воздуха
Инструкция
по применению .......... 144
PL Dyfuzor zapachowy
Instrukcja obsługi ........ 169
NL Aromadiffuser
Gebruiksaanwijzing ..... 193
DA Aromadiffuser
Betjeningsvejledning .... 218
SV Aromspridare
Bruksanvisning ............ 240
NO Aroma Diffuser
Bruksanvisning ............ 263
FI Tuoksudiffuusori
Käyttöohje ................... 285
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer LA 35

  • Página 1 LA 35 DE Aroma Diffuser PL Dyfuzor zapachowy Gebrauchsanweisung..4 Instrukcja obsługi ..169 EN Aroma diffuser NL Aromadiffuser Instructions for use ..28 Gebruiksaanwijzing ..193 FR Diffuseur d’arômes DA Aromadiffuser Mode d’emploi ....51 Betjeningsvejledning ..218 ES Difusor de aroma SV Aromspridare Instrucciones de uso ..
  • Página 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 76 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicacio- nes de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
  • Página 77  ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayo- res de 8 años, así como por personas con facul- tades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usar- lo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Página 78 • Desconecte el aparato de la red durante el llena- do y la limpieza. • No use limpiadores que contengan disolventes. • No permita que la zona alrededor del aparato se humedezca o se moje. Si se produce hume- dad, reduzca la potencia de humidificación de la unidad.
  • Página 79: Si El Cable De Alimentación De Este Aparato Se

    • Si el cable de alimentación de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, deberá sustituirse el aparato. • Tenga en cuenta que unos niveles elevados de humedad pueden favorecer el crecimiento de or- ganismos biológicos en el medio ambiente.
  • Página 80: Artículos Suministrados

    ner un grave riesgo para la salud si el agua no se renueva cada tres días y el depósito no se limpia correctamente. • Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo. Lim- pie el aparato antes de volver a usarlo. 1.
  • Página 81: Explicación De Los Símbolos

    2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:  ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves.
  • Página 82 Información sobre el producto Indicación de información Leer las instrucciones. importante. Aparato de la clase de protección II Separe los componentes del El aparato cuenta con una envase y elimínelos conforme a protección de aislamiento las disposiciones municipales. doble y cumple los requisitos de la clase de protección 2.
  • Página 83 Está demostrado que los pro- ductos cumplen los requisitos Depósito de agua, limpieza de las normas técnicas de la periódica. Unión Económica Euroasiática. Marcado CE Separar el producto y los Este producto cumple los requi- componentes del embalaje, sitos de las directrices europeas y eliminarlos conforme a las y nacionales vigentes.
  • Página 84: Uso Correcto

    3. USO CORRECTO El difusor de aroma está diseñado exclusivamente para mejorar el olor ambiental. Este aparato está destinado al uso privado. Utilícelo exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! El fabricante decli- na toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
  • Página 85: Descarga Eléctrica

    • El aparato solo debe utilizarse con el medio de evaporación recomendado. El uso de otras sustancias puede provocar reacciones tóxicas o peligro de incendio. Descarga eléctrica  ADVERTENCIA • Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica.
  • Página 86: Reparación

    • No golpee el aparato ni deje que se caiga. • No pille el cable de alimentación. • Asegúrese de que el cable de alimentación y el adaptador de red no entren en contac- to con agua, vapor u otros líquidos. Reparación  ADVERTENCIA Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especia-...
  • Página 87 Por tanto: • cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta o cojines; • cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables. Manejo  ATENCIÓN • El aparato se deberá apagar y desenchufar después de cada utilización y antes de cada limpieza.
  • Página 88 • Si el aparato volcara accidentalmente, el agua podría derramarse incluso si este estu- viera apagado y desenchufado. • El entorno directo del aparato puede humedecerse. • Dependiendo de la temperatura y la calidad del agua, la cantidad de vapor puede ser menor al principio.
  • Página 89: Descripción Del Aparato

    5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3. Orificio de salida Superficie del sensor para botones Cubierta Salida de aire Botón ON/OFF Marca «MAX» (altura máxima de llenado) Botón LED Adaptador de red Protección contra salpicaduras Toma de conexión Membrana de ultrasonidos Entrada de aire...
  • Página 90: Aplicación

    6. APLICACIÓN 6.1 Puesta en funcionamiento  ADVERTENCIA • ¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado! • No rellene el aparato NUNCA con la cubierta aún colocada. • Utilice exclusivamente aceites esenciales a base de agua. • Abra el envoltorio, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el aparato presenta defectos.
  • Página 92: Iniciar La Aplicación

    6.2 Iniciar la aplicación El aparato se enciende y funciona al Botón ON/OFF 1. Pulsar varias veces = máximo nivel (vapor continuo). Vapor intermitente Botón ON/OFF 2. Pulsar varias veces = (30 s encendido / 30 s apagado). Botón ON/OFF 3.
  • Página 93: Después Del Uso

    6.4 Después del uso 1. Pulse el botón de encendido y apagado repetidamente hasta que el aparato se apague. 2. Desconecte el aparato de la toma de corriente y del adapta- dor de red 3. Tire de la cubierta hacia arriba. 4.
  • Página 94: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    ácido cítrico o vinagre. 8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico).
  • Página 95: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no El adaptador de red Enchufe el adaptador de red despide vapor o no está enchufado. una toma de corriente adecuada. despide muy poco No hay suficiente agua Rellene el depósito de agua has- vapor.
  • Página 96: Eliminación

    Problema Posible causa Solución El aparato no El agua de llenado está Rellene con agua caliente pero no demasiado fría. hirviendo. despide vapor o despide muy poco vapor. Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente.
  • Página 97: Datos Técnicos

    Ajustes del vapor Vapor continuo y vapor intermitente Duración Aprox. 8 horas con vapor continuo Aprox. 16 horas con vapor intermitente Peso LA 35: aprox. 240 g Adaptador: aprox. 82 g Dimensiones 100 mm x 100 mm x 90 mm Eficiencia media en funcionamiento ≥83,13 % Eficiencia con carga baja (10 %)
  • Página 98: Garantía

    Fuente de alimentación Fabricante: Dong Guan City GangQi Electronics Co. Ltd. Número de modelo: UE (100.34): GQ12-240050-AG RU (100.35): GQ12-240050-AB Salvo modificaciones técnicas. 12. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.

Tabla de contenido