Página 2
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T11 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Notas sobre la compatibilidad de Precaución sobre el copyright datos de imagen Antes de grabar acontecimientos únicos, es Los programas de televisión, películas, cintas de posible que desee realizar una grabación de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos •...
Página 4
Pantalla LCD, visor LCD (sólo No exponga la cámara a la arena ni al Objetivo Carl Zeiss modelos con visor LCD) y objetivo polvo Esta cámara está equipada con un objetivo • La pantalla LCD y el visor LCD están La utilización de la cámara en lugares arenosos o Carl Zeiss que puede reproducir imágenes fabricados utilizando tecnología de muy alta...
Marcas comerciales • “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “MagicGate Memory Stick Duo” es una marca comercial de Sony Corporation. • “Memory Stick”, y “MagicGate...
Índice Antes de utilizar su cámara ....... 3 Toma en primer plano Creación de una carpeta nueva ...45 Identificación de los componentes ... 8 — Macro ........27 Cambio de la carpeta de grabación ..46 Cámara..........8 Utilización del autodisparador ... 28 Toma de imágenes fijas Soporte de USB ........
Página 7
Toma de imágenes fijas para correo Edición de imagen fija Para disfrutar de imágenes en electrónico su ordenador Protección de imágenes — E-mail ........57 — Protección........66 Copiado de imágenes a su ordenador Toma de imágenes fijas con archivos de Cambio del tamaño de imagen —...
Identificación de los componentes A Botón POWER (16) Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la B Lámpara POWER (16) operación. C Botón del disparador (22) D Multiconector (13, 15) Cámara E Cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”...
Página 9
A Para tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (25) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción) (61)/ Botón (Índice) (36) B Lámpara /CHG (naranja) (12, 29) C Pantalla LCD D Botón MENU (43, 113) E Botón (Encendido/apagado Colocación de visualización/iluminación de de la correa fondo de LCD) (25) F Botón de control...
Soporte de USB Conexión y desconexión de su cámara Cómo conectar Cómo desconectar Esto se utiliza al cargar la batería o conectar la cámara a un televisor o un ordenador, etc. Conecte la cámara como se ilustra. Agarre la cámara y el soporte de USB (suministrado) como se ilustra y desconecte la cámara.
Preparativos Carga de la batería Adaptador de ca Soporte de USB Toma DC (cc) IN Clavija de cc , Abra la cubierta de la batería/ , Instale la batería, después , Conecte el adaptador de ca “Memory Stick Duo”. cierre la cubierta de la batería/ (suministrado) a la toma DC “Memory Stick Duo”.
Página 12
Desconexión del adaptador de ca del 2 Al tomacorriente soporte de USB de la pared Agarre la propia clavija de cc y el soporte de USB como se ilustra y desconecte el cable. Cable de alimentación , Conecte el cable de , Conecte la cámara al soporte alimentación al adaptador de de USB.
Para cargar la batería Para extraer la batería Indicador de batería restante utilizando solamente el El indicador de batería restante del lado adaptador de ca superior izquierdo de la pantalla LCD muestra el tiempo restante de toma/ Podrá cargar la batería sin el soporte de visualización y la carga restante de la USB, tal como durante sus viajes.
Número de imágenes y Tomando imágenes en las siguientes Toma de películas situaciones: duración de la batería que se NP-FT1 (suministrada) – (Cal Imagen) esté puesto en [Fina] pueden grabar/ver Duración de Iluminación de – Tomando imágenes una vez cada 30 s fondo de la la batería (segundo)
Utilización el adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Adaptador de ca 2 Al tomacorriente Podrá utilizar su cámara en cualquier país o Multiconector de la pared región con el adaptador de ca (suministrado) dentro de ca 100 V a 240 V, 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a] adquirible en el comercio de ramo, si fuera...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado Botón POWER automático Programa Si no utiliza la cámara durante unos tres Auto Lámpara POWER Cámara minutos mientras esté tomando o viendo imágenes o cuando esté realizando el ajuste, la cámara se apagará...
Ajuste de la fecha y hora Conmutador de modo Botón POWER Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A POWER 2004 / 2004 / Acept Acept Cancel Cancel , Ajuste el conmutador de modo , Pulse el botón POWER para , Seleccione el formato de encender la cámara.
Página 18
Aj Reloj Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / Acept Acept 2005 / Acept Cancel Cancel Cancel , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo” Lado del terminal Lámpara de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick Duo”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”.
Ajuste del tamaño de imagen fija Conmutador de modo Tam Imagen Tam Imagen , Ponga el conmutador de modo , Pulse (Tamaño de , Seleccione el tamaño de , y conecte la imagen). imagen deseado con v/V del alimentación. botón de control. Aparecerá...
El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony Stick Duo” anteriores, la indicación podrá variar del Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Estándar) tamaño de imagen real.
Toma básica de imágenes fijas — Utilización el modo de ajuste automático 60min FINE Conmutador de modo F3.5 S AF El indicador de bloqueo AE/AF parpadea en verde t Se enciende , Ponga el conmutador de modo , Sujete la cámara fijamente con , Mantenga pulsado el botón del , y conecte la ambas manos y sitúe el motivo...
Página 23
Toma programada de imagen fija Conmutador de modo 60min [Programa] Cuando ponga el conmutador de modo en Los ajustes necesarios se hacen , las funciones que podrán utilizarse automáticamente como en la toma cambiarán de la forma siguiente de acuerdo automática de imagen fija, pero usted (Cámara) del menú.
Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida Para cambiar el método de toma de • El motivo refleja o tiene un acabado 60min imagen lustroso, tal como un espejo o un cuerpo Revisa luminoso. 1 Ajuste el conmutador de modo en •...
Indicadores en la pantalla LCD durante la toma de imágenes Utilización de la función del zoom Con indicadores W (gran angular) T (telefoto) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Histograma activado (La información sobre imagen también podrá visualizarse durante la reproducción.) , Pulse el botón del zoom para Cada vez que pulse...
Página 26
Zoom La relación de zoom máxima dependerá del El lado W de esta línea es zoom óptico, tamaño de imagen seleccionado de la forma Su cámara está equipada con funciones de y el lado T es zoom digital siguiente. zoom que amplían la imagen utilizando zoom óptico y dos tipos de procesamiento Tamaño de La relación de zoom...
Toma en primer plano — Macro Cuando el zoom esté puesto a tope 60min en el lado T: Aprox. 25 cm desde la superficie del objetivo • Se recomienda utilizar el AF de punto S AF (página 47). • Para tomar imágenes a distancias incluso más cercanas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice (Modo de lupa)
Utilización del autodisparador 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Centre el motivo en el cuadro. , Ponga el conmutador de modo , Centre el motivo en el cuadro. Mantenga pulsado el botón del , y pulse V ( ) del botón Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad,...
Selección de un modo de flash Para evitar que los ojos del (Sin flash): El flash no destellará 60min indistintamente del brillo del entorno. motivo aparezcan rojos Ajuste [Reduc Ojo Rojo] a [Activar] en la • Si el menú está visualizado actualmente, pantalla de ajustes (página 117).
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Toma de imágenes con el • Cuando la distancia de enfoque predefinida esté establecida (página 49), el iluminador AF no iluminador AF funcionará. El iluminador AF es luz de relleno para •...
Página 31
Cámara Cámara Modo AF: Modo AF: Sencillo Fech/Hor Zoom Digital: Zoom Digital: Fecha Inteligen Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Fech/Hor Reduc Ojo Rojo: Reduc Ojo Rojo: Desactiv Iluminador AF: Iluminador AF: Auto Ajustes Revisión Autom: Revisión Autom: Activar Mode SELEC PÁGINA , Pulse B del botón de control , Seleccione (Cámara) con v , Seleccione el ajuste de la fecha...
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena • La función de primeros planos (Macro) no • La función de primeros planos (Macro) no Podrá seleccionar entre ocho modos de toma funcionará. funcionará. de imagen diferentes (lupa, crepúsculo, •...
Página 33
Modo de paisaje Modo de playa Modo de fuegos artificiales Enfoca solamente motivos lejanos para Cuando tome escenas en la costa o lagos, el Los fuegos artificiales se grabarán con todo tomar paisajes, etc. azul del agua se grabará claramente. su esplendor ajustando la distancia focal al infinito.
Obturación lenta con reducción de ruido El modo de obturador lento con reducción de Programa Programa ruido elimina el ruido de las imágenes Auto Auto grabadas, ofreciendo imágenes claras. Cuando Cámara Cámara el tiempo de exposición sea 1/6 s (segundo) o Mode menos en (Modo de crepúsculo),...
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara 60min Pantalla sencilla (una Pantalla de índice Pantalla de índice sola imagen) (nueve imágenes) (dieciséis imágenes) 60min 101 - 0008 2004 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME...
Visualización de la pantalla de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 • VISUAL UNA SOLA • VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse , Pulse (Índice) una vez. (Índice) otra vez.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor Cable de conexión de audio/vídeo Toma A/V OUT (MONO) Conmutador TV/Vídeo , Conecte el cable de conexión , Conecte la cámara al soporte , Encienda el televisor y ponga de audio/vídeo (suministrado) de USB.
Página 38
Para ver imágenes en la pantalla de Sistema PAL-M un televisor Brasil POWER Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una Sistema PAL-N toma de entrada de vídeo y el cable de Argentina, Paraguay, Uruguay 101-0002 2004 1 1 10:30...
Borrado de imágenes fijas Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2004 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ponga el conmutador de modo , Pulse (Borrar). , Seleccione [Borrar] con v del , y encienda la cámara. botón de control, después La imagen todavía no habrá...
Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) Borrar Borrar Salir Selec Todo en Carpeta Salir Selec Todo en Carpeta SELEC A SIGUIE , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (nueve botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del...
Formateo de un “Memory Stick Duo” MENU Ajustes Borrar Salir Aceptar Mode Lado del terminal , Pulse (Borrar) y seleccione , Inserte el “Memory Stick Duo” , Encienda la cámara, después [Aceptar] con B del botón de que quiera formatear en la pulse MENU.
Página 42
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear Carp REG.: Cancelar Camb. Carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancelar , Seleccione , Seleccione [Aceptar] con v del (Her Memory Stick) con v/V del botón de botón de control, después pulse z.
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cuando se visualice una marca Cómo preparar y v o V junto a un elemento de menú operar su cámara ajuste a Pulse MENU. Esto significa que también hay otros A continuación se describe el empleo de los Aparecerá...
Cambio de los elementos de Para cancelar la pantalla de Decisión de la calidad ajustes la pantalla de ajustes de imagen fija Pulse MENU otra vez. a Pulse MENU. Conmutador de modo: Aparecerá el menú. Para volver al menú desde la pantalla de ajustes b Pulse B del botón de control Podrá...
a Ajuste el conmutador de modo Creación de una carpeta Creación o selección nueva de una carpeta b Pulse MENU. a Seleccione (Her Memory Stick) con v/V. Aparecerá el menú. Conmutador de modo: c Seleccione (Cal Imagen) b Seleccione [Crear Carp REG.] Su cámara puede crear múltiples carpetas con b/B, después seleccione en un “Memory Stick Duo”.
Cambio de la carpeta de grabación a Seleccione (Her Memory Stick) con v/V. b Seleccione [Camb. Carp REG.] con B/V, y [Aceptar] con B/v, después pulse z. Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación. Seleccionar Carp REG. Nomb Carp: 102MSDCF N˚Archiv: Creada:...
Toma de imágenes fijas avanzada a Ponga el conmutador de modo Elección de un cuadro del Elección de un modo visor de rango de enfoque de enfoque — Visor del rango AF b Pulse MENU. automático Aparecerá el menú. AF de múltiples puntos ( La cámara calculará...
Elección de una operación AF continuo ( Antes de la operación C A F de enfoque La cámara ajusta el enfoque antes de Ponga el menú a la pantalla de ajustes mantener pulsado el botón del disparador en (páginas 44 y 117). —...
Ajuste de la distancia Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto Cuando tome imágenes con el motivo en el hasta el motivo aunque el motivo esté en el borde del borde del cuadro, o cuando se utilice AF del recuadro.
a Ponga el conmutador de modo a Ponga el conmutador de modo Ajuste de la , o pulse exposición b Pulse MENU. b Pulse MENU. Aparecerá el menú. Aparecerá el menú. — Ajuste de EV c Seleccione 9 (Enfoque) con c Seleccione (EV) con b/B.
Visualización de un • El histograma también aparecerá cuando Técnicas para toma de imágenes (Cámara) del menú esté ajustado a [Auto], pero histograma Normalmente, la cámara ajustará usted no pueda ajustar la exposición. automáticamente la exposición. Si la imagen • El histograma también aparecerá cuando pulse Un histograma es un gráfico que muestra el es muy oscura o muy clara como se muestra mientras esté...
Selección del modo Toma de tres de medición imágenes con la Cruz filial de la Foco exposición cambiada medición de Multi Conmutador de modo: foco Modo de Medición — Variación de exposiciones La cámara calculará el brillo para determinar la exposición. Esta función le permite Conmutador de modo: Antes de la operación seleccionar los dos modos de medición...
Página 53
a Ponga el conmutador de modo • En este modo no podrá utilizar el flash. 1ª imagen (cambiada en la • Durante la toma en este modo, las imágenes no dirección +) se visualizarán en la pantalla LCD. Componga la imagen antes de pulsar el botón del b Pulse MENU.
c Seleccione [WB] (Bal Blanco) (Incandescente) Ajuste de los tonos • Lugares donde las condiciones de con b/B, después seleccione iluminación cambien rápidamente del color el ajuste deseado con v/V. • En iluminación intensa, tal como en estudios fotográficos — Balance del blanco Para reactivar el ajuste automático Conmutador de modo:...
a Ponga el conmutador de modo Ajuste del nivel de Toma de imágenes flash continuamente b Pulse MENU. Aparecerá el menú. — Nivel de flash — Ráfaga c Seleccione (Nivl Flash) con Conmutador de modo: Conmutador de modo: b/B, después seleccione el Podrá...
d Tome la imagen. Antes de la operación Toma en el modo de Ajuste (Cámara) del menú a otra También podrá tomar solamente dos o ráfaga múltiple posición distinta a (Modo de lupa), tres imágenes soltando el botón del disparador antes de terminar. (Modo de crepúsculo), (Modo de Cuando desaparezca el mensaje...
c Seleccione [Mode] (Modo c Seleccione [Mode] (Modo Toma de imágenes GRAB) con b/B, después GRAB) con b/B, después fijas para correo seleccione [Multiráfa] con v/V. seleccione [E-Mail] con v/V. electrónico d Seleccione d Tome la imagen. (Intervalo) con b/B, después seleccione el Cuando desaparezca el mensaje —...
d Tome la imagen. Toma de imágenes Agregación de Si pulsa y suelta el botón del fijas con archivos de efectos especiales disparador, se grabará el sonido durante cinco segundos. audio Si mantiene pulsado el botón del — Efecto de imágen disparador, se grabará...
Antes de la operación Cuando tome imágenes fijas, ajuste (Cámara) del menú a otra posición distinta a [Auto] (páginas 43 y 113). Botón de control MENU Conmutador de modo a Ponga el conmutador de modo b Pulse MENU. Aparecerá el menú. c Seleccione [PFX] (Efe Imagen) con b/B, después seleccione el modo deseado con v/V.
e Ajuste el tamaño de imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción (zoom de porción de una reproducción). a Ponga el conmutador de modo imagen fija Conmutador de modo: x5.0 b Visualice la imagen a ampliar con b/B.
a Ponga el conmutador de modo Grabación de una imagen Reproducción ampliada — Recorte sucesiva de imágenes a Pulse MENU después del b Pulse MENU. zoom de reproducción. Aparecerá el menú. — Bucle continuo Aparecerá el menú. c Seleccione (Diapo) con b/B, Conmutador de modo: b Seleccione [Recorte] con B, después pulse z.
Para cancelar el ajuste de bucle Botón de control Rotación de imágenes continuo MENU Seleccione [Cancelar] en el paso 3. fijas Conmutador de modo — Rotación Para parar la reproducción de bucle continuo Conmutador de modo: Pulse z, seleccione [Salir] con B, después Podrá...
Para cancelar la rotación Reproducción Reproducción de Seleccione [Cancelar] en el paso 4 ó 5, continuamente imágenes tomadas en después pulse z. a Ponga el conmutador de modo el modo de ráfaga • No podrá girar imágenes protegidas, películas múltiple ni imágenes de ráfaga múltiple.
Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción a Ponga el conmutador de modo comenzará desde el fotograma visualizado en la pantalla LCD. b Seleccione la imagen de Para borrar imágenes tomadas ráfaga múltiple con b/B.
Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo índice (nueve Protección de imagen imágenes/dieciséis imágenes imágenes) a Ponga el conmutador de modo a Ponga el conmutador de modo — Protección , después pulse b Visualice la imagen que quiera Conmutador de modo: (Índice) para visualizar la pantalla proteger con b/B.
g Pulse MENU. a Ponga el conmutador de modo Cambio del tamaño de h Seleccione [Aceptar] con B, imagen b Visualice la imagen que quiera después pulse z. cambiar de tamaño con b/B. El indicador - se volverá blanco. — Cambio de tamaño Las imágenes seleccionadas estarán c Pulse MENU.
• No podrá marcar películas. En el modo de una sola Selección de • En el modo E-mail, se marcará una marca de imagen impresión (DPOF) en la imagen de tamaño imágenes para normal que se graba al mismo tiempo. a Ponga el conmutador de modo imprimir •...
e Seleccione la imagen que En el modo índice (nueve Para quitar todas las marcas de la carpeta imágenes/dieciséis desea marcar con v/V/b/B, Seleccione [Todo en Carpeta] en el paso imágenes) después pulse z. 4, después pulse z. Seleccione [Desact], a Ponga el conmutador de modo Aparecerá...
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a la Conexión a una impresora Ajuste el modo USB en la cámara para impresora PictBridge conectar la cámara con una impresora. Conecte la cámara al soporte de USB. Después, conecte la toma (USB) del Conmutador de modo:...
Cuando [Conexión USB] no esté En el modo de una sola Impresión de ajustado a [PictBridge] en la imagen pantalla de ajustes imáganes a Visualice la imagen que quiera Aunque encienda la cámara, no podrá imprimir con b/B. Conmutador de modo: utilizar la función PictBridge.
f Seleccione [Aceptar] con V/B, Para insertar la fecha y hora en En el modo índice (nueve imágenes después pulse z. imágenes/dieciséis Seleccione [Fecha] en el paso 5, después imágenes) Se imprimirá la imagen. seleccione el formato de fecha con b/B. No desconecte el cable USB mientras a Pulse (Índice) para...
g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de Seleccione [Cancelar] en el paso 4, o Aparecerá la pantalla de ajustes de seleccione [Salir] en el paso 9. imágenes índice impresión. Conmutador de modo: Para imprimir todas las Imprim. imágenes con la marca de Podrá...
Página 74
f Seleccione [Cantidad] con • No podrá imprimir películas. En el modo de una sola • Cuando imprima una imagen de correo imagen v/V, seleccione el número de electrónico, solamente se imprimirá la imagen hojas colocadas una junto a la JPEG que fue grabada al mismo tiempo.
g Pulse MENU. Para imprimir todas las En el modo índice (nueve imágenes con la marca de imágenes/dieciséis h Seleccione [Índice] con v, impresión (DPOF) imágenes) después seleccione [Activar] Seleccione [ImgenDPOF] en el paso 4. a Pulse (Índice) para con b/B. Todas las imágenes con la marca visualizar la pantalla de índice imprimirán con el número especificado...
Página 76
Para imprimir todas las imágenes con la marca de impresión (DPOF) Seleccione [ImgenDPOF] en el paso 4. Todas las imágenes con la marca imprimirán con el número especificado independientemente de la imagen visualizada. Para imprimir todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en Carpeta] en el paso 4, después pulse z.
Para disfrutar de películas d Pulse el botón del disparador Toma de primeros planos Toma de películas (Macro) a fondo. Ponga el conmutador de modo en y siga Aparecerá “GRABAR” en la pantalla Conmutador de modo: el procedimiento de la página 27. LCD y la cámara comenzará...
Barra de televisor es el mismo que para ver imágenes reproducción 101 _ 0010 2004 1 1 10:30 fijas (página 37). PARA RETRO/AVANCE VOLUME • Las películas grabadas utilizando modelos Sony anteriores podrán visualizarse también en un tamaño más pequeño.
En el modo de una sola En el modo índice (nueve Borrado de películas imagen imágenes/dieciséis imágenes) a Ponga el conmutador de modo Conmutador de modo: a Ponga el conmutador de modo Podrá borrar las películas que no quiera. , después pulse b Visualiza la película que desea Botón de control (Índice) para visualizar una...
e Repita el paso 4 para borrar <Ejemplo> Cortado de una película Edición de películas numerada 101_0002 otras películas. 101_0001 101_0003 f Pulse (Borrar). Conmutador de modo: Podrá cortar películas, o borrar porciones g Seleccione [Aceptar] con B, no necesarias de películas. Este es el modo después pulse z.
f Cuando haya decidido un Cortado de películas Borrado de porciones no necesarias de películas punto de corte, seleccione a Ponga el conmutador de modo [Aceptar] con v/V, y pulse z. a Corte una porción no g Seleccione [Aceptar] con v, necesaria de una película b Seleccione la película que después pulse z.
• Si conecta dos o más equipos USB a un solo opcional. Consulte la página Web de Sony ordenador al mismo tiempo, algún equipo, para más detalles. incluida su cámara, podrán no funcionar http://www.sony.net/...
Página 83
c Haga clic en [USB Driver] de la e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla del menú de restart my computer now] (Sí, instalación. deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Página 84
e Seleccione la carpeta a instalar, Instalación de “Image Aparecerá la pantalla “Welcome to the InstallShield Wizard for Image Transfer” después haga clic en [Next]. Transfer” (Bienvenido al asistente Seleccione la carpeta de Podrá utilizar el software “Image Transfer” InstallShield de Image Transfer). programa, después haga clic para copiar imágenes a su ordenador •...
Página 85
Puede utilizar el software “ImageMixer • Si no está instalado DirectX8,0a o una versión posterior en su ordenador, aparecerá la pantalla Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar “Information” (Información). Siga el imágenes, y crear Video CD. Para más procedimiento indicado en la pantalla.
d Conecte el cable USB a la f Conecte la cámara al soporte Conexión de la cámara a su ordenador toma (USB) del soporte de de USB y encienda la cámara. USB. POWER a Encienda su ordenador. b Inserte en la cámara el “Memory Stick Duo”...
Página 87
“ImageMixer” y aparecerán las imágenes. a Haga clic en [Start], después haga clic en [My Computer]. b Haga clic con el botón derecho Haga doble clic aquí del ratón en [Sony MemoryStick], después haga 2 Haga clic en (Sony DSC), después clic en [Properties].
Página 88
c Cancele el ajuste. Cambio de los ajustes de Copiado de imágenes sin “Image Transfer” utilizar “Image Transfer” 1 Haga clic en [AutoPlay]. 2 Ponga [Content type] en [Pictures]. — Windows 98/98SE/2000/Me Podrá cambiar los ajustes de “Image 3 Marque [Select an action to Transfer”.
Sin [Device Manager]. embargo, tenga en cuenta que si cambia el 3 Borre “ Sony DSC” si aparece. nombre de archivo, tal vez no pueda 1 Haga clic con el botón derecho del reproducir esa imagen con su cámara. Para ratón en [...
• Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 Aparecerá la pantalla “Completing the cámara de Microsoft), después for Sony” para ver y editar imágenes en su Scanner and Camera Wizard” ordenador. Para más detalles, consulte los haga clic en [OK].
Destinos para almacenar • Datos de las carpetas “100MSDCF” o “MSSONY” son para reproducir solamente, y archivos de imágenes y su cámara no podrá grabar imágenes en estas nombres de archivos carpetas. • Para más información sobre la carpeta, consulte Los archivos de imágenes grabados con su la página 45.
Página 92
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo • Archivos de imágenes fijas tomadas en 101MSDCF hasta DSC0ssss.JPG 999MSDCF – Modo normal – Modo de variación de exposiciones (página 52) – Modo ráfaga (página 55) – Modo de ráfaga múltiple (página 56) •...
Página 93
2 Seleccione la carpeta “DCIM” “Memory Stick Duo”. dentro del [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My • El paso 1 no será necesario cuando el nombre Computer]. de archivo establecido con su cámara no haya 3 Haga clic con el botón derecho del...
• No se pueden garantizar las operaciones para copiar imágenes utilizando un dispositivo 2 Haga doble clic en [DCIM]. todos los entornos de ordenador recomendados opcional. Consulte la página Web de Sony mencionados arriba. 3 Haga doble clic en la carpeta que para más detalles.
(No hay disponible aplicación para abrir • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 el documento “DSC0ssss.JPE”). for Sony” para copiar, ver y editar imágenes, y 2 Cambie “Show” (Mostrar) de crear Video CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el CD-ROM [Recommended Applications] a [All para ver detalles sobre el método de instalación,...
• La batería no funciona correctamente. (página 11). p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. p Conecte correctamente el adaptador de ca (página 11). • El adaptador de ca está desconectado.
Página 97
• El adaptador de ca está desconectado. p Conecte correctamente el adaptador de ca (página 15). p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de • El adaptador de ca ha funcionado mal. servicio técnico local autorizado por Sony.
Toma de imágenes fijas/películas Síntoma Causa Solución La pantalla LCD no se p Encienda la luz de fondo de la pantalla LCD con • La iluminación de fondo de la pantalla LCD se enciende incluso cuando apaga con en el lugar oscuro. (página 25).
Página 99
Síntoma Causa Solución La imagen está p Ajuste la exposición (página 50). • Está filmando un motivo con una fuente de luz demasiado oscura. situada detrás del mismo. p Ajuste el brillo de la pantalla LCD (páginas 44 y 118). •...
Página 100
Síntoma Causa Solución El flash no funciona. p Póngalo en • El conmutador de modo no está puesto en (página 22). p Ponga el flash en automático (Sin indicador), • El flash está puesto en (Sin flash). (Flash forzado) (Sincronización lenta) (página 29). p Póngalo en otros ajustes (página 32).
Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Póngalo en • El conmutador de modo no está puesto en (página 35). p Consulte la página 93. reproducir imágenes. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. •...
Borrado/edición de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Cancele la protección (página 66). • La imagen está protegida. borrar una imagen. p Póngalo en la posición de grabación (página 121). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador de protección contra la escritura está...
Página 103
Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 87. — p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. — 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. Después de hacer una p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when your —...
Página 104
No es posible reproducir p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. — la imagen en un 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. ordenador. p Consulte al fabricante del software o del ordenador. — La imagen y el sonido se p Copie el archivo en el disco duro de su ordenador y reproduzca •...
Síntoma Causa Solución No puede formatear un p Póngalo en la posición de grabación (página 121). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con “Memory Stick Duo”. conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador de protección contra la escritura del “Memory Stick Duo”...
Página 106
Síntoma Causa Solución No es posible insertar la p Póngase en contacto con el fabricante para ver si la impresora es • La impresora no es compatible con la inserción fecha/hora ni la impresión de la fecha/hora ni la impresión de índices. compatible con la inserción de la fecha/hora y la impresión de de índices.
Página 107
Síntoma Causa Solución La cámara se calienta p Esto no significa un mal funcionamiento. — cuando la utiliza durante un rato.
Advertencias y mensajes En la pantalla LCD podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick Duo” (página 19). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 16). Error del Memory Stick •...
Página 109
Mensaje Significado/Acción correctiva No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla. • El archivo no es una película. Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era esta cámara. •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones correctivas, póngase en contacto C:32:ss con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. Visualización de autodiagnóstico...
Información adicional E-Mail (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 que se pueden 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) guardar o tiempo de 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) toma de imágenes...
Página 112
Película 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 640(Fina) — — — — 0:02:57 0:06:02 640(Estándar) 0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 Anotación de tiempo de grabación El tiempo se indica como horas, minutos, segundos en orden desde la izquierda. Ejemplo: [1:10:28] t 1 h (hora), 10 min (minuto), 28 s (segundo)
Elementos del menú Los elementos del menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del conmutador de modo. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Cámara) Seleccione el modo cámara (página 23). / Programa / xAuto +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / Ajusta la exposición (página 50).
Página 114
Opción Ajuste Descripción Mode (Modo – Graba un archivo de audio (con una imagen fija) además del archivo JPEG GRAB) (página 58). E-Mail – Graba un archivo JPEG de tamaño pequeño (320×240) además del tamaño de imagen seleccionado (página 57). Multiráfa –...
Página 115
Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / Ajusta la exposición (página 50). (EV) +1.3EV (+1,3EV) / +1.0EV (+1,0EV) / +0.7EV (+0,7EV) / +0.3EV (+0,3EV) / x0EV / –0.3EV (–0,3EV) / –0.7EV (–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) / –1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV (–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
Página 116
Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Carpeta) Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 60). (Proteg) — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 66). (DPOF) —...
Elementos de ajuste La pantalla de ajustes aparecerá cuando en el menú y pulse B otra vez. avance a Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF xSencillo / Monitor / Selecciona el modo de operación del enfoque (página 48). Continuo Zoom Digital xInteligen / Precisión /...
Página 118
(Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Brillo del LCD Brillo / xNormal / Oscuro Selecciona la claridad de la pantalla LCD. Esto no tiene efecto en las imágenes grabadas. Luz de Fondo Brillo / xNormal Selecciona la claridad de la luz de fondo de la pantalla LCD. Al seleccionar [Brillo] la pantalla se vuelve más clara y fácil de ver cuando se está...
Limpieza Temperatura de funcionamiento Precauciones Limpieza de la pantalla LCD La cámara ha sido diseñada para ser Limpie la superficie de la pantalla con un utilizada entre las temperaturas de 0°C y No deje la cámara en los kit de limpieza de LCD (no suministrado) 40°C para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Cómo evitar la condensación de Sin embargo, aunque esta pila tipo botón Acerca del “Memory humedad recargable no esté cargada, usted podrá Cuando traslade la cámara de un lugar frío a utilizar la cámara siempre y cuando no Stick” otro cálido, introdúzcala en una bolsa de grabe la fecha y hora.
Página 121
• El funcionamiento de los “Memory Stick Duo” • Los datos podrán estropearse en los casos Grabación/ Tipo de “Memory formateados con un ordenador no está siguientes: Stick” Reproducción garantizado con esta cámara. – Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído Memory Stick –...
Utilización eficiente de la batería Notas sobre la utilización de un Acerca de la batería adaptador de Memory Stick Duo • El rendimiento de la batería disminuye en (suministrado) “InfoLITHIUM” ambientes de bajas temperaturas. Por • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un consiguiente, el tiempo que la batería dispositivo compatible con “Memory Stick”, puede utilizarse disminuye en lugares fríos.
Indicador de tiempo de batería • Transporte y almacene siempre la batería Especificaciones en la caja de batería para evitar que los restante terminales de la batería se ensucien o La alimentación podrá desconectarse cortocircuiten. x Cámara aunque el indicador de batería restante [Sistema] muestre que hay suficiente alimentación Duración de la batería...
x Soporte de USB UC-TB [Conectores de entrada y salida] Peso AC-LM5 Aprox. 170 g AC-LM5A Aprox. 160 g [Conectores de entrada y salida] Multi conector excluyendo el cable de alimentación Toma A/V OUT (MONO) (Monofónico) (cable eléctrico) [Pantalla LCD] Minitoma Vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω...
I Modo de enfoque automático La Pantalla LCD (48)/Indicador del cuadro del visor de rango AF (47)/Valor del preajuste de enfoque (49) Cuando se toman imágenes fijas J Cruz filial de la medición de foco (52) K Indicador de obturación lenta con reducción de ruido (34)/ Indicador de la velocidad de 60min...
Página 126
U Indicador de histograma (51) Cuando se toman películas V Menú/Guía de menú (43) W Indicador del nivel EV (50) X Indicador del valor de abertura Y Indicador de aviso de vibración 60min (109) [ 00:28:25 ] 00:00:00 ESPERA Z Cuadro de visor del rango AF C:32:00 (47) SOLA...
Página 127
Q Indicador de histograma (51) Durante la reproducción de imágenes fijas R Fecha de grabación de la imagen en reproducción (30)/Menú/Guía de menú (43). 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 ANT/SIG VOLUME A Indicador de tamaño de imagen H Número de carpeta-archivo (91) I Indicador de conexión (20) B Indicador de modo de grabación...
Página 128
Durante la reproducción de imágenes en movimiento VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador de tamaño de imagen M Barra de reproducción (78) N Menú/Guía de menú (43) (77) B Indicador de modo de grabación (77) • Al pulsar MENU el menú se pondrá/quitará. C Indicador de reproducción (78) D Indicador de volumen (78) E Indicador de cambio de carpeta...
Página 129
Índice alfabético Índice alfabético Cable conector de audio/vídeo ......37 Efecto de imagen ..........58 Calidad de imagen ........... 44 Encendido/apagado de iluminación de fondo de Cambio de tamaño ........... 67 LCD ............25 Carga de la batería ........11, 122 Enfoque automático ........
Página 130
Macro ............... 27 Ráfaga .............. 55 Utilización de la cámara en el extranjero ..15 Marca de impresión (DPOF) ......68 Ráfaga con prioridad a la velocidad ....55 Medición de foco ..........52 Ráfaga con prioridad al encuadre ....55 Medición multipatrón ........
Página 264
Web de COV (composto orgânico volátil). ayuda a los clientes. Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...