Página 1
Guarde bien las instrucciones de funcionamiento para su uso posterior. Si el aparato se vende o se transfiere, asegúrese de que el nuevo usuario reciba siempre estas instrucciones de funcionamiento. PRECAUCIÓN: ¡SUPERFICIE MODELO: SERIES MF100D80WB CALIENTE ! PRECAUCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO ! www.midea.com...
Página 2
¡Felicitaciones a su nueva máquina! El presente manual le ayudará encontrar todas las ventajas de la máquina y utilizarla como desee. Se recomienda encarecidamente que lea el manual detenidamente antes de usar la lavadora secadora por la primera vez. En el manual se describe las instrucciones de seguridad de gran importancia e información relacionada con instalación, operación y mantenimiento.
CONTENIDO 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..3 4 MANTENIMIENTO........ 30 1.1 Instrucciones de Seguridad ....3 4.1 Limpieza y Cuidado ......30 Limpieza del Gabinete ....30 Limpieza del Tambor ...... 30 2 INSTALACIÓN ........11 Limpieza de la Junta de la Puerta y 2.1 Descripción del Producto....11 el Vidrio ..........
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO PREVISTO El producto está destinado únicamente para uso doméstico y para textiles en cantidades domésticas aptas para lavar y secar. Este aparato es solo para uso en interiores y no está diseñado para uso empotrado. Úselo únicamente según estas instrucciones.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar un peligro. • Si la máquina está dañada, no debe ser operada a menos que sea reparada por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas similares.
Página 6
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD UBICACIÓN DE INSTALACIÓN Y ENTORNO • Todas las sustancias de lavado y adicionales deben guardarse en un lugar seguro donde fuera del alcance de los niños. • No instale la máquina sobre una alfombra. • La obstrucción de las aberturas por una alfombra puede dañar la máquina.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje y los tornillos de transporte antes de utilizar el aparato. De lo contrario, pueden causar daños graves. • Este aparato está equipado con una sola válvula de entrada y se puede conectar únicamente al suministro de agua fría.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Las conexiones eléctricas y de agua deben ser realizadas por un técnico calificado en conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales. ¡Advertencia! • No use múltiples enchufes o cables de extensión. •...
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No retire el filtro de la bomba de drenaje cuando todavía haya agua en el aparato. Pueden salir grandes cantidades de agua y tener la existencia de riesgo de quemaduras debido al agua caliente. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ¡Advertencia! •...
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deben usarse suavizantes de telas o productos similares como se recomienda en sus instrucciones. • Nunca intente abrir la puerta a la fuerza. • La puerta se desbloqueará poco después del final de un ciclo. •...
Página 11
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIO AMBIENTE Disposición de aparatos viejos (Sólo para países de EU) Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ EU sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos (WEEE). La directiva provee un marco para la recuperación y el reciclaje de equipos de desecho en la EU.
2 INSTALACIÓN 2.1 Descripción del Producto Trampilla de servicio Panel de control Puerta Manguera de drenaje Dispensador de detergente Cable de alimentación eléctrica ¡Nota! • La imagen del producto es solo para ilustración, consulte el producto real como referencia. Accesorios 4 x Tapas de 1 x Manguera de...
Página 13
2 INSTALACIÓN 2.2 Instalación Herramientas Necesarias en Caso de Instalación por Sí Mismo (no incluidas) Área de Instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se mueva! • Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable. •...
Página 14
2 INSTALACIÓN Desembalaje de la Máquina ¡Advertencia! • El material de embalaje (por ejemplo, membranas, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. • ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. 1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. 2.
Página 15
2 INSTALACIÓN Nivelación de la Máquina ¡Advertencia! • Las tuercas de bloqueo de las cuatro patas deben atornillarse firmemente contra la carcasa. 1. Afloje la contratuerca. 2. Gire el pie hasta que llegue al suelo. 3. Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave.
Página 16
2 INSTALACIÓN Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de drenaje: Abrevadero 1. Ponlo en el abrevadero. 2. Conéctelo a la tubería de drenaje de derivación del canal. Esponja Acústica ¡Nota! • Asegúrese de ensamblar las esponjas acústicas, que pueden reducir efectivamente el ruido causado por la máquina mientras funciona, para brindarle un entorno de vida más tranquilo y silencioso.
3 OPERACIÓN 3.1 Inicio Rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora secadora esté instalada correctamente. • Su electrodoméstico fue revisado minuciosamente antes de salir de fábrica. Para eliminar el agua residual y neutralizar los posibles olores, se recomienda limpiar su electrodoméstico antes del primer uso.
Página 18
3 OPERACIÓN 1. Antes del Lavado terminal de tierra Enchufar Abrir grifo Carga Lavado principal Suavizante Prelavado Cerrar puerta Agregar detergente ¡Nota! • Es necesario agregar detergente en el compartimiento I si se selecciona la función Prelavado. • No coloque perlas de lavado en el dispensador de detergente.
Página 19
3 OPERACIÓN 2. Lavado Encienda Seleccione programa Seleccione la función o Pulse Start / Pause (Inicio/ mantenga la configuración Pausa) para iniciar el predeterminada programa 3. Después del lavado Pitido del zumbador y visualización de "End" en la pantalla.
3 OPERACIÓN 3.2 Antes de Cada Lavado • La temperatura ambiente de la lavadora-secadora debe ser de 5°C-40°C. Si se usa por debajo de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si la máquina se instala bajo la condición de congelación, se debe ser trasladada a un lugar con temperatura ambiente normal para garantizar que la manguera de suministro de agua y la manguera de dre- naje se puedan descongelar antes de su uso.
3 OPERACIÓN 3.3 Dispensador de Detergente I Prelavado II Lavado principal Suavizante Suelte el botón para sacar el dispensador ¡Precaución! • Solo es necesario añadir detergente en "compartimento I" después de seleccionar la función de Prelavado. • No coloque perlas de lavado en el dispensador de detergente. Programa Programa Algodón 20 °C...
3 OPERACIÓN Recomendación de detergente Detergente de Temperatura del Tipo de ropa y textil Ciclos de lavado lavado recomendado lavado °C Detergente de uso intensivo Ropa blanca hecha con agentes Algodón, ECO 40- de algodón o lino a Frio/20 /30/40 /60 blanqueadores y 60, Mix prueba de ebullición...
3 OPERACIÓN 3.4 Panel de Control Apagado El aparato está apagado sin alimentación. Inicio / Pausa Pulse el botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado. Opción Esto le permite seleccionar una función adicional y se iluminará cuando se seleccione. Programas Disponible según el tipo de ropa.
3 OPERACIÓN 3.5 Visualización Bloqueo de Puerta Secado Prelavado Enjuague Adicional Pantalla de Visualización Tiempo de Lavado Tiempo de Retraso Velocidad Error Temperatura...
Página 25
3 OPERACIÓN 3.6 Programas Los programas están disponibles según el tipo de ropa sucia. Programas Algodón Textiles resistentes, textiles resistentes al calor de algodón o lino. Cuidado Cuidado de Vapor es aplicable para lavanderías Vapor diarias como algodón y sintéticos. El vapor puede penetrar profundamente la fibra, lo que elimina eficazmente bacterias y gérmenes, previniendo olores y protegiendo su salud.
Página 27
3 OPERACIÓN 1. La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos. 2. Humedad residual después del ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y la velocidad de Centrifugado a la que se logró. 3.
Página 29
3 OPERACIÓN Pre lavado La función de Pre lavado puede obtener un lavado adicional antes del lavado principal, es adecuada para lavar el polvo que sube a la superficie de la ropa; debe poner detergente en el estuche (I) cuando lo seleccione. Enjuague adicional La ropa se someterá...
Página 30
3 OPERACIÓN Bloqueo para niños Esta función está destinada a evitar que los niños hagan un mal uso de los controles. Pulse los botones [Extra Rinse (Enjuague Adicional)] y [Pre Wash (Pre lavado)] simultáneamente durante 3 segundos hasta que suene un pitido. El indicador de bloqueo infantil se enciende.
4 MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza y Cuidado ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua antes de la limpieza y el mantenimiento. Limpieza del Gabinete El mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea necesario.
4 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada ¡Nota! • La disminución del flujo de agua es una señal de que es necesario limpiar el filtro. 1. Cierre el grifo y retire la 2. Limpie el filtro con un manguera de suministro cepillo.
4 MANTENIMIENTO Limpieza del Dispensador de Detergente 1. Presione hacia abajo el desbloqueo [ ] de la cubierta del suavizante y saque el cajón dispensador del hueco. Limpie el interior del hueco con un cepillo. 2. Levante la tapa del suavizante del cajón dispensador y lave ambos artículos con agua.
4 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de drenaje ¡Advertencia! • Asegúrese de que la máquina haya terminado el ciclo de lavado y esté vacía. Apáguelo y desenchúfelo antes de limpiar el filtro de la bomba de drenaje. • Tenga cuidado con el agua caliente. Espere a que el agua se enfríe. ¡Riesgo de quemaduras! •...
4 MANTENIMIENTO 4.2 Resolución de Problemas Siempre que haya un problema con el aparato, compruebe si puede solucionarlo siguiendo las tablas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Descripción Causa posible Solución El aparato no se La puerta no está...
4 MANTENIMIENTO 4.3 Servicio a Cliente Las piezas de repuesto para su electrodoméstico están disponibles durante un mínimo de 10 años siguiendo los requisitos del ANEXO II Diseño Ecológico del REGLAMENTO DE LA COMISIÓN DE LA UE 2019/2023. En caso de dudas, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente local.
6 FICHA DE PRODUCTO Nombre del proveedor o marca comercial ( )’ ( Dirección del proveedor( Series MF100D80WB Identificador del modelo( Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Capacidad Altura nominal ( Ancho Capacidad nominal (kg) Dimensiones en cm( Capacidad de lavado Profundidad 57...
Página 39
6 FICHA DE PRODUCTO Modo apagado (W) (si Modo en espera (W) (si 0,50 corresponde) corresponde) Inicio diferido (W) (si 4,00 Espera en red (W) (si corresponde) corresponde) Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor ( Este producto ha sido diseñado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado.
Página 40
(se debe ofrecer el comprobante de compra). Aplicación de los Términos y Condiciones Generales. Número de dispositivo/ serial Fecha de compra: Lugar de compra: ¿Si tiene alguna duda? ¡Siempre listo para su servicio! http://www.midea.com...
Página 41
USER MANUAL WASHER DRYER Front Loading CAUTION: HOT SURFACE ! MODEL: MF100D80WB Series CAUTION: RISK OF FIRE !