Página 3
PRÓLOGO Gracias por adquirir el radioaficionado de la serie UV-9R PRO, que es un radioaficionado de doble banda, doble pantalla y doble reloj. Esta radio fácil de usar le proporcionará comunicaciones seguras, instantáneas y fiables con la máxima eficiencia. Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usarlo. La información aquí presentada le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su radio.
Contenido Capítulo 1. Primeros pasos 5.3 Realizar una llamada 1.1 Normativa y advertencias de seguridad 5.4 Selección de canal 5.5 Modo de frecuencia (VFO) 1.2 Características principales 1.3 Contenido del embalaje 5.6 Modo canal (MR) Capítulo2. Carga de la batería Capítulo 6.
Capítulo 1. Primeros pasos 1.1 Normativa y advertencias de seguridad Información sobre licencias de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 90 y 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales. La radio funciona en frecuencias de radio reguladas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
Normas. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
El incumplimiento puede ser ilegal y susceptible de enjuiciamiento. A este respecto, consulte la guía de especificaciones "UE" 2014/53/UE. Tenga en cuenta que la información anterior sólo es aplicable a los países de la UE. Cumplimiento de las normas de exposición a RF La radio cumple las siguientes normas y directrices de exposición a la energía de radiofrecuencia: - Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de Reglamentos Federales;...
- Cuando lleve la radio en el cuerpo, colóquela siempre en un soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobados o mediante el uso del clip correcto para este producto. El uso de accesorios no aprobados puede dar lugar a niveles de exposición que superen los límites de exposición a radiofrecuencia en entornos ocupacionales/controlados de la FCC.
■Precauciones con las pilas Prohibiciones de carga Para protegerse contra cualquier pérdida de propiedad, lesión corporal o incluso la muerte, asegúrese de observar las siguientes instrucciones de seguridad: No cargue ni sustituya su batería en un lugar que contenga combustibles, productos químicos, atmósferas explosivas y otros materiales inflamables o explosivos.
Instrucciones de transporte 1. Las baterías dañadas no deben transportarse. 2. Para evitar cortocircuitos, separe la batería de las piezas metálicas o entre sí, si transporta dos o más baterías juntas en el mismo embalaje. 3. La radio debe estar apagada y asegurada contra el encendido, si la batería está conectada. 4.
1.2 Características principales - Banda de frecuencias: 144-146 y 430-440MHz (en - Banda de frecuencias: 144-148 y 420-450MHz (en Europa)*. EE.UU.)*. - Visualización de las bandas VHF y UHF y del nombre del - Modos de funcionamiento: UHF/VHF, UHF/UHF, VHF/VHF canal - Hasta 128 canales de memoria - Potencia de salida: 5W...
Capítulo 2. Carga de la batería 2.1 Carga de la batería La batería de iones de litio no viene cargada de fábrica; cárguela antes de utilizarla. Si carga la batería por primera vez después de comprarla o la almacena durante mucho tiempo (más de 2 meses), es posible que la batería no alcance su capacidad máxima de funcionamiento normal.
2.4 Cómo cargar la batería Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA y, a continuación, enchufe el cable del adaptador de CA en la toma de CC situada en la parte posterior del cargador. La luz indicadora parpadea en naranja y ya está listo para cargar una batería. Enchufe la batería o la radio en el cargador.
o No cortocircuite los bornes de la batería. o No intente nunca retirar la carcasa de la batería. o No almacene nunca la batería en un entorno inseguro, ya que un cortocircuito podría provocar una explosión. o No coloque la batería en un entorno caliente ni la arroje al fuego, ya que podría provocar una explosión. Capítulo 3.
3.3 Instalación de la batería Antes de colocar o retirar la batería, asegúrese de que la radio está apagada girando el botón de encendido/volumen en sentido contrario a las agujas del reloj. Inserte los dos salientes de la parte delantera de la pila en las muescas de la parte inferior de la radio y, a continuación, presione la cola de la pila hacia la radio hasta que oiga un "clic".
3.4 Instalación del altavoz/micrófono adicional (opcional) Utilice un destornillador de punta plana para desenroscar el tornillo situado en el extremo inferior de la cubierta en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirar la cubierta del auricular. Inserte la parte saliente del extremo inferior del auricular en la ranura indicada por la flecha en la figura siguiente y, a continuación, alinee la tuerca del extremo superior del auricular con el orificio roscado correspondiente del transceptor y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada.
Capítulo 4. Visión general de la radio 4.1 Botones y mandos de la radio...
Página 18
Antena Led: transmisión (rojo) ; recepción (verde) Linterna SOS: Si lo mantienes pulsado durante 5 segundos oirás una nota de alarma y la radio pasará a modo alarma Encendido / Interruptor / Control de volumen: Gírelo para encender/apagar la radio y ajustar el volumen Altavoz Micrófono Pantalla LCD...
4.2 Pantalla LCD de la radio LCD Display Estos símbolos muestran que ha ajustado un código DCS o CTCSS en tx o rx. En modo tx aparece mientras está transmitiendo, mientras que en modo rx se muestra también en estado de espera. Intensidad de la señal recibida.
11. Indicador de nivel de batería. Cuando la batería está casi agotada, el icono empieza a parpadear y la transmisión se bloquea. Cargue la radio. 12. Indica el número de canal almacenado. 13. Cuando la radio está en modo de recepción, aparece este icono 14.
• - Tecla [MENU]: Se utiliza para activar el MENÚ, elegir cada selección del MENÚ y confirmar el parámetro. En estado apagado, mantenga pulsada esta tecla para encender la radio, permitiendo cambiar entre el modo de frecuencia (VFO) o el modo de memoria (MR). Para guardar frecuencias en la memoria del canal debe estar en el modo de frecuencia (VFO).
Página 22
Una breve pulsación momentánea de la tecla activa la función inversa. Cuando escuche una emisora FM, una pulsación momentánea iniciará la exploración. La exploración en FM se detendrá en cuanto se encuentre una emisora activa, independientemente del método de reanudación del escáner. Para activar el escáner, mantenga pulsada la tecla [*SCAN] durante unos dos segundos.
5. OPERACIONES BÁSICAS 5.1 Encender la radio Encendido del aparato • Para encender la unidad, simplemente gire el botón Volume/Power en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un "clic". Si su radio se enciende correctamente, debería oírse un doble pitido después de aproximadamente un segundo y la pantalla mostrará un mensaje o parpadeará...
NOTA: Para garantizar el mejor volumen de recepción, mantenga la distancia entre el micrófono y la boca en el momento de la transmisión entre 2,5 cm y 5 cm. 5.4 Selección de canales Existen dos modos de funcionamiento: El modo Frecuencia (VFO) y el modo Canal o Memoria (MR). Para el uso diario, el modo Canal (MR) va a ser mucho más práctico que el modo Frecuencia (VFO).
6. FUNCIONES AVANZADAS 6.1 Exploración de frecuencias Esta función puede escanear la frecuencia. En el modo de frecuencia, pulse la tecla [*SCAN] durante más de 2 segundos. La radio comenzará a escanear la frecuencia de acuerdo con el paso de frecuencia establecido. Puede cambiar la dirección de escaneo con las teclas ▲...
6.4 Cursor ▼▲ Conversión (A/B) Pulse directamente la tecla [EXIT] para desplazar el cursor hacia arriba y hacia abajo. A continuación, puede modificar o confirmar los parámetros indicados por el cursor. Importante1: El P52UV tiene una función de visualización de doble frecuencia. En el modo de frecuencia, verá en la pantalla dos frecuencias diferentes de recepción y transmisión;...
Para encenderlo pulsa MON; vuelve a pulsarlo, la luz del flash será estroboscópica; vuelve a pulsarlo: se apagará. 6.9 TX 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz tono repetidores Pulse [PTT] + [SOS] para enviar un tono de repetidor de 1750Hz. Esta función es útil para comunicaciones a través de repetidores. Si tiene activado el bloqueo de teclado en su radio, puede seguir enviando un tono de 1750Hz de la forma habitual sin tener que desbloquear su radio.
e. Introduzca la frecuencia de recepción (Ex. 432000) f. [MENU] [2][7] [MENU] [1][0] [MENU] Introduzca el canal deseado (Ex 10) Se ha añadido RX -->>[EXIT] g. Introduzca la frecuencia de transmisión (Ex. 437000) h. [MENU] [2][7] [MENU] [1][0] [MENU] -->> [EXIT] Entrar en el mismo canal (Ex 10) Se ha añadido TX i.
Página 29
Apague la radio. Mantenga pulsada la tecla [MENU] para encender la radio y volver al modo de frecuencia(VFO). El número de canal de la derecha desaparecerá. Utilice el teclado numérico para introducir la frecuencia de salida (de recepción) del repetidor. Pulse la tecla [MENU] para entrar en el menú.
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE MENÚS Para obtener una referencia completa de los elementos de menú y parámetros disponibles, consulte el Apéndice C, Operaciones del menú contextual. Nota: en modo canal, no es posible configurar estas funciones: Tonos CTCSS/ DCS, Ancho de banda ancho/estrecho, PTT-ID, Bloqueo de canal ocupado, Edición de nombre de canal.
b). Para cancelar los cambios, pulse [EXIT] y se restablecerá ese elemento del menú y saldrá del menú por completo. f. Para salir del menú en cualquier momento, pulse la tecla [EXIT]. g. En todos los demás ejemplos y procedimientos de este manual se utilizarán los atajos numéricos del menú. 7.3 Funciones y operaciones (1) Nivel de silenciamiento (SQL) - MENU No.0 Gracias a esta función puedes ajustar el squelch en 10 niveles diferentes:...
Página 32
Puedes elegir entre 11 niveles: OFF-10. 1 es el nivel más alto, 10 el más bajo. Nota: cuanto más alto sea el nivel, mayor será la sensibilidad del micrófono. La función VOX no puede modificarse en los modos SCAN y radio FM. (6) Ancho de banda ancho/estrecho (WN) - MENU No.5 Esta función se utiliza para ajustar el ancho de banda de trabajo de la radio.
Página 33
• OFF: • R-DCS: D023N-D754N (Normal DCS) • R-DCS: D023I-D754I (Inverse DCS) Nota: En P52UV hay 208 grupos de códigos DCS normales e inversos. Esta función no se puede modificar en modo canal. (12) Recepción CTCSS (R-CTCSS) - MENU No.11 Al igual que los códigos DCS, los códigos CTCSS pueden añadirse a los canales para crear nuevos canales privados.
Página 34
Selecciona 1 de 15 códigos DTMF. Los códigos DTMF se programan con software y tienen hasta 5 dígitos cada uno. (19) Modo Reanudar SCAN (SC-REV) - MENU No.18 Gracias a esta función, el P52UV puede ESCANEAR en modo frecuencia o canal. Puede elegir entre tres opciones: •...
Página 35
(23) Modo de visualización del canal B (MDF-B) - MENU No.22 Esta función permite ajustar el modo de visualización del canal B. Modos de visualización: • FREQ.: Frecuencia + nº de canal • CH: Número de canal • NAME: Nombre del canal Nota: El modo de nombre de canal debe configurarse mediante el software de programación.
Página 36
Nota: No se puede sobrescribir un canal memorizado, primero hay que borrarlo. Véase el siguiente párrafo nº 28. (29) Borrar canal (DEL-CH) - MENÚ nº 28 En este menú puede borrar un canal de la radio. (30) Luz de fondo de espera (WT-LED) - MENÚ nº 29 En este MENÚ...
Cuando esta función está activada, puede recibir señales del canal o frecuencia A/B. También puede utilizarse para recibir y transmitir en banda cruzada. Puede elegir entre los siguientes ajustes: OFF: P52UV puede recibir en ambos VFO (no simultáneamente); ▲ o ▼ parpadeará en la banda de frecuencia de transmisión. A: La radio puede recibir en ambos VFO (no simultáneamente) pero puede transmitir sólo en VFO A.
1,2,3,4,5,..10 para ajustar el tiempo de retardo. (38) Modo de visualización al encender (PONMSG) Menú nº 38 Con esta función puede ajustar el modo de visualización cuando se enciende la radio. Opciones disponibles: • FULL: se muestra el carácter de frecuencia completa. •...
Apéndice A. - Guía de resolución de problemas Fenómenos Análisis Solución La batería puede estar mal instalada. Retire y vuelva a colocar la batería. La carga de la batería puede agotarse. Recargue o sustituya la batería. No puedes encender la radio. La batería puede tener un contacto deficiente debido a Limpie los contactos de la pila o que los contactos de la batería están sucios o dañados..
Appendix B. - Especificaciones técnicas Gama de frecuencias 144.0-148.0 & 420.0-450.0MHz (Tx, Regla FCC parte 97 para usuarios USA) 136,0-174,0 & 400,0-520,0MHz (Receptor de exploración, norma FCC, parte 15B para usuarios de EE.UU.) 144,0-146,0& 430,0-440,0MHz (Tx/Rx. Limitado a usuarios de la UE) Canal de memoria 128 Grupos Tensión de funcionamiento...
Página 41
Apéndice C. - Operaciones del menú contextual MENU Seleccionable Introducir artículo Ítem LCD display 0-9 Niveles SQL - Squelch Level MENU+0 0:Más bajo 9:Más alto 2.5K / 5.0K / 6.25K / 10.0K STEP –Step Frequency MENU+1 12.5K / 20.0K / 25.0K / 50.0K Alto: 5W TXP –...
Página 42
OFF/1,2,3…8,9,10 *Tiempo de espera de la retroiluminación de la ABR –Auto Backlight MENU+6 pantalla LCD. (segundos) *Monitorice [A] y [B] al mismo tiempo. La TDR – Dual Watch MENU+7 pantalla con la actividad más reciente ([A] o [B]) Operation se convierte en la pantalla seleccionada. *Permite la confirmación sonora de la BEEP - Keypad Beep MENU+8...
Página 43
67.0HZ…254.1HZ *Mute el altavoz del transceptor en ausencia de una señal sub-audible específica y continua. sub-audible. Si la estación que está escuchando R-CTCS - Receiver CTCSS MENU+11 no transmite esta señal específica y continua, no oirá nada. D023N…D754N D023I …D754I *Transmite una señal digital específica de bajo T-DCS -Transmitter DCS MENU+12...
Página 44
OFF: No se oyen tonos laterales DTMF DT-ST : Los tonos laterales sólo se escuchan desde DTMF pulsado manualmente. Códigos : DTMFST - DTMFST MENU+16 ANI-ST: Los tonos laterales sólo se escuchan desde el teclado automático. DTMF códigos DT+ANI : Se oyen todos los tonos laterales DTMF 1,…,15 S-CODE - Signal Code MENU+17...
Página 45
FREQ: Muestra la frecuencia programada CH: Muestra el número de canal MDF-A - Channel A MENU+21 NAME: Muestra el nombre del canal Display Mode *Nota: Los nombres deben introducirse mediante software. FREQ: Muestra la frecuencia programada CH: Muestra el número de canal MDF-B - Channel B MENU+22 NAME: Muestra el nombre del canal...
Página 46
000…127 *Este menú se utiliza para crear nuevos canales MEM-CH - Store a o modificar los existentes (de 0 a 127) de forma MENU+27 Memory Channel que se pueda acceder a ellos desde Modo MR/Canal 000…127 *Este menú se utiliza para borrar la DEL-CH - Delete a información programada del canal MENU+28...
Página 47
VHF:144-148,UHF:430-450 (norma IC canadiense) VHF:144-146,UHF:430-440 (EU CE standard) *En el modo VFO/Frecuencia, ajusta [A] o [B] a BAND - Band Selection MENU+33 la banda VHF o UHF. Transmisión en banda A (frecuencia de la fila superior) TDR-AB - Transmit Transmisión en banda B (frecuencia de la fila inferior) selection while in Dual MENU+34 *Cuando está...
Página 48
FULL: Realiza una prueba de la pantalla LCD al encenderse MSG : Muestra un mensaje de encendido de 2 líneas PONMSG-Power On MENU+38 *Controla el comportamiento de la pantalla Message cuando se enciende el transceptor. *Envía un tono de fin de transmisión para ROGER - Roger Beep MENU+39 indicar a otras estaciones que la transmisión...
Declaración de conformidad Baofeng y Pofung declaran por la presente que el tipo de equipo de radio enumerado en el Apéndice B cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible. Eliminación de sus aparatos electrónicos y eléctricos Los productos con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no pueden eliminarse como residuos...
Descargo de responsabilidad La empresa se esfuerza por lograr la exactitud e integridad de este manual, pero no se ofrece ninguna garantía de exactitud o fiabilidad. Todas las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso debido al continuo desarrollo tecnológico.