General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
Height of Top Step: 125.8 cm (49.5 inches) Ÿ Do not use in front of unlocked doors. Ÿ Do not jump or move abruptly when on the ladder. Ÿ Keep children away from the ladder. Ÿ Always wear non-slip shoes that fit properly when using the ladder. Ÿ...
Hinweise 1.1 Vor der Benutzung Liste der zu überprüfenden Teile Ÿ Die folgenden Teile müssen regelmäßig überprüft werden: Ÿ ~Überprüfen Sie, ob Aufstieg oder Stütze verbogen, verdreht, verbeult, verformt, rissig, korrodiert oder verrottet sind. ~Überprüfen Sie, ob Aufstieg oder Stütze an den Verbindungspunkten mit anderen Komponenten in gutem Zustand sind.
Höhe der obersten Stufe: 125,8 cm Ÿ Stellen Sie die Leiter nicht vor eine unverschlossene Tür. Ÿ Vermeiden Sie Sprünge oder ruckartige Bewegungen auf der Leiter. Ÿ Halten Sie Kinder von der Leiter fern. Ÿ Besteigen Sie die Leiter nur mit rutschfestem, geeignetem Schuhwerk. Ÿ...
Página 6
Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi. Ÿ Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode Ÿ d’emploi. Pour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être Ÿ...
1.3 Utilisation de l’escabeau Identifiez tous les risques liés aux équipements électriques dans la zone de travail. Eviter les travaux sous Ÿ tension. N’utilisez pas l’escabeau à l’extérieur en cas de mauvaises conditions météorologiques. Ÿ La charge utile maximale est de 150 kg. Ÿ...
criminelles ? ~Si l'échelle est installée de manière fixe (ex. sur un échafaudage), est-elle protégée contre toute montée non autorisée (ex. par des enfants) ? Linee guida generali Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il prodotto in modo opportuno. Ÿ...
Non spostare la scala mentre una persona la sta utilizzando. Ÿ 1.3 Utilizzo della Scala Il metallo è un conduttore di elettricità; non utilizzare la scala vicino a una sorgente di corrente elettrica. Ÿ Si prega di non utilizzare la scala all'aerto se le condizioni climatiche sono avverse. Ÿ...
Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto. Ÿ Por favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al producto. Ÿ Este manual podría no incluir todos los detalles de cada paso del montaje. Si necesita ayuda o información Ÿ...
No mueva la escalera cuando uno se encuentre encima de ella. Ÿ 1.3 Uso de la escalera No se debe usar la escalera metálica en condiciones de alta tensión. Ÿ No permita el uso en la intemperie. Ÿ El peso total del usuario y de las herramientas no debe superar los 150 kg. Ÿ...
Algemene Richtlijnen Gelieve de handleiding na te lezen en het product zo te gebruiken. Ÿ Gelieve de handleiding bi jte houden, en bij verkoop mee te geven. Ÿ Deze samenvatting bevat mogelijks niet alle variaties en stappen. Gelieve contact op te nemen indien u meer Ÿ...
1.3 Het gebruik van de ladder Metaal geleidt elektriciteit; gebruik deze ladder nooit in de buurt van elektrische stroom. Ÿ Gebruik de ladder niet buitenshuis tijdens ongunstige weersomstandigheden. Ÿ Het maximale draagvermogen van deze ladder is 150 kg, inclusief het gewicht van de gebruiker, Ÿ...
Allmänna riktlinjer Var god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten därefter. Ÿ Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när du överför produkten. Ÿ Denna sammanfattning kanske inte innehåller alla detaljer i alla variationer och övervägda steg. Vänligen Ÿ...
Metall leder elektricitet; använd aldrig den här stegen nära en elektrisk ström. Ÿ Använd inte stegen utomhus under ogynnsamma väderförhållanden. Ÿ Maximal viktkapacitet för denna stege är 150 kg, vilket inkluderar vikten av användaren, verktyg , och material. Ÿ Nettovikt: 6,18 kg Ÿ...
Podsumowanie to może nie zawierać wszystkich detali każdej z wersji oraz uwzględnionych kroków. Proszę Ÿ skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz więcej informacji albo pomocy. Zapisy 1.1 Przed Użyciem Wykaz przedmiotów podlegających kontroli Ÿ W przypadku regularnej kontroli należy uwzględnić następujące elementy: Ÿ...
Maksymalna nośność tej drabiny to 150 kg, łącznie z wagą użytkownika, narzędzi , I materiałów. Ÿ Waga netto: 6,18 kg Ÿ Wysokość górnego stopnia: 125,8 cm Ÿ Nie używać przed niezamkniętymi drzwiami. Ÿ Nie skakać ani nie przesuwać się gwałtownie podczas przebywania na drabinie. Ÿ...
Página 18
Symbols and Their Meanings: All actions pictured with a X designate improper use! Ÿ Symbole und Ihre Bedeutungen: Symbole und ihre Bedeutungen: Alle mit einem Kreuz Ÿ markierten Abbildungen kennzeichnen einen unsachgemäßen Gebrauch! Explication des pictogrammes: Les figures avec un croix représentent des actions interdite! Ÿ...
Página 19
Maximum total load. Ÿ Höchstmögliche Nutzlast. Ÿ Charge totale maximale. Ÿ Carico totale massimo. Ÿ Carga total máxima. Ÿ Do not use the step stool on a unlevel or unfirm base. Ÿ Den Tritt nicht auf einem unebenen oder losen Untergrund Ÿ...
Página 20
Maximum number of users Ÿ Höchstmögliche Anzahl der Benutzer Ÿ Nombre maximum d'utilisateurs Ÿ Numero massimo di utenti Ÿ Número máximo de usuarias Ÿ Do not ascend or descend unless you are facing the step Ÿ stool. Den Tritt nicht mit abgewendetem Gesicht auf- oder Ÿ...
Página 21
Do not use the step stool if you are not fit enough. Certain medical Ÿ conditions or medication, alcohol or drug abuse could make step stool use unsafe. Den Tritt im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht Ÿ benutzen. Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der Benutzung des Trittes zu einer Gefährdung der Sicherheit führen.
Página 22
Do not step off the side of step stool onto another surface. Ÿ Nicht von dem Tritt auf eine andere Oberfläche seitlich Ÿ wegsteigen. Ne descendez pas du côté du tabouret sur une autre surface. Ÿ Non passare da un lato della scaletta ad un'altro lato. Ÿ...
Página 23
Do not spend long periods on a step stool without regular breaks (tiredness is a risk). Ÿ Ensure the step stool is suitable for the task. Ÿ Do not use the step stool if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil or snow. Ÿ...
Página 24
Utilizzare scalette non conduttive per inevitabili lavori elettrici in tensione. Ÿ Non modificare il design della scaletta. Ÿ Non spostare la scaletta mentre ci si trova sopra. Ÿ No permanezca en el escalón demasiado tiempo sin interrupciones regulares (el cansancio es un Ÿ...
Página 25
Use the ladder with restraint devices engaged only. Ÿ Verwenden Sie die Leiter nur, wenn der Sicherheitsbügel in der Ÿ Mitte richtig befestigt wurde. Utilisez l'échelle avec les sangles de sécurité. Ÿ Utilizzare la scala solo con i dispositivi di ritenuta innestati. Ÿ...
Página 26
For regular inspection, the following items shall be taken into account: Check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked, corroded or rotten; Ÿ Check that the stiles/legs around the fixing points for other components are in good condition; Ÿ...