Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1????
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
WARNING
WARNUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
DTT-2100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo DTT-2100

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DTT-2100 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ.
  • Página 34 1Notes and rear cover MEMORANDUM...
  • Página 35 MEMORANDUM...
  • Página 37: Tondeuse À Gazon En Forme De T À Batterie

    1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION TONDEUSE À GAZON EN FORME DE T À BATTERIE DTT-2100 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
  • Página 137 1Portada ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES DESBROZADORA EN T BATERÍA DTT-2100 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 138  Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible.  Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO.  Las unidades utilizadas en este manual son unidades SI (sistema internacional de unidades). Las cifras que aparecen entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Página 139 Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas........................14 Descripción ........................15 Antes de comenzar......................
  • Página 140: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Página 141: Ubicación En La Que Se Encuentra El Adhesivo De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Forma/silueta del símbolo Descripción del símbolo / Forma/silueta del símbolo Descripción del símbolo / aplicación aplicación Asegúrese de colocar la funda Bombee la grasa según las de la cuchilla cuando la trans- instrucciones del manual de porte o la guarde.
  • Página 142: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,  Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar ilustraciones y especificaciones suministradas con esta húmedo es inevitable, utilice un suministro protegido herramienta eléctrica.
  • Página 143: Asistencia

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-  Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
  • Página 144: Cortadora De Césped Advertencias De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Cortadora de césped Advertencias de seguridad ADVERTENCIA  No utilice la cortadora de césped en condiciones meteo-  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cu- rológicas adversas, especialmente cuando exista ries- chilla.
  • Página 145: Precauciones De Uso

    Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO Encendido de la unidad Pare siempre la unidad si se atascan las cuchillas.  No trate de arrancar la unidad colocándose por el lado  No intente nunca extraer el objeto causante del atasco de la cuchilla.
  • Página 146 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío El producto no podrá ser utilizado por: Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe-  personas que estén cansadas nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- ...
  • Página 147 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Encendido de la unidad No toque los componentes a temperatura elevada o de alta tensión mientras esté en marcha el producto. Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque la unidad: No toque los siguientes componentes a temperatura ele- ...
  • Página 148: Apague Inmediatamente La Unidad Si Algo No Va Como Debiera

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Retire las sustancias y obstáculos extraños antes de No utilice la unidad con una sola mano utilizar el producto  Mantenga ambas manos en los asideros mientras la unidad esté en marcha. Nunca utilice la unidad con una ...
  • Página 149: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA No utilice la unidad para cortar objetos duros Jamás utilice la unidad mientras se encuentra subi- do en una escalera o taburete  No utilice la unidad para cortar objetos duros, tales como cables o láminas de acero. ...
  • Página 150: Lista De Piezas

    Lista de piezas Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
  • Página 151: Descripción

    Descripción Descripción Asidero delantero Para sujetar y controlar la máquina. Motor Bloqueo del interruptor de gatilloBloquee el interrup- 10. Tubo principal Pieza del equipo que contiene el eje de tor del gatillo en la posición de apagado hasta que ten- transmisión de potencia.
  • Página 152: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje Carga de la batería ADVERTENCIA  Utilice siempre los packs de baterías LBP-50-150/LBP-50-250 y cárguelos solo con el cargador LCJQ-560 o LCJU- 560.  Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
  • Página 153 Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED. ...
  • Página 154: Ajuste Del Asidero Delantero

    Antes de comenzar Retire los dos tornillos (7) fijados al accesorio de corte (4) y vuelva a utilizarlos para apretar el accesorio de corte (4) y la caja de engranajes (5). Utilice la llave de palanca incluida.  Tenga cuidado de que no entren residuos en los orificios de los tornillos de las cuchillas de corte (4) o en la caja de en- granajes (5).Si entran residuos, es posible que el tornillo (7) del accesorio de corte no esté...
  • Página 155: Ajuste Del Ángulo Del Accesorio De Corte

    Antes de comenzar Ajuste del ángulo del accesorio de corte ADVERTENCIA  Retire la batería del producto.  Al manipular los accesorios de corte, utilice guantes para proteger sus manos de los bordes afilados. Manipular la cuchilla con las manos desnudas puede provocar un accidente o lesiones graves. ...
  • Página 156: Coloque Y Retirada De La Batería

    Antes de comenzar Coloque y retirada de la batería ADVERTENCIA  La máquina funcionará cuando la batería esté instalada, el indicador LED de alimentación esté encendido y cuando se ac- cionen el interruptor del gatillo, el bloqueo del interruptor del gatillo y el interruptor de enclavamiento. Asegúrese de que la máquina está...
  • Página 157: Funcionamiento

    Batería do ECHO repare el botón de encendido. Si las cuchillas no se Botón de encendido detienen al soltar el interruptor del gatillo, retire la batería para detener el suministro de energía a la máquina.
  • Página 158: Funcionamiento Del Cortabordes

    Funcionamiento del cortabordes Funcionamiento del cortabordes Funcionamiento básico de corte de césped PELIGRO  El área dentro de un radio de 10 metros del producto es una zona peligrosa. Tenga cuidado de cumplir estas pre- cauciones cuando trabaje con el producto. ...
  • Página 159 Funcionamiento del cortabordes IMPORTANTE  No haga funcionar el desbrozadora en T de T bajo el agua. La caja de engranajes no está sellada y el agua eliminará la lubricación y dañará la caja de engranajes. ⇦ Con el dispositivo de corte en el suelo, muévalo hacia delan- ⇨...
  • Página 160: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Directivas de asistencia Área Mantenimiento Página Antes de usar Mensual Batería Inspeccionar / limpiar / cargar • Caja de engranajes Engrasar • (15-20 h) Cuchillas Inspeccionar / limpiar / lubricar • Tornillos, pernos y tuercas Inspeccionar / apretar / sustituir •...
  • Página 161: Sustitución Del Accesorio De Corte

    Mantenimiento y cuidados Limpieza de cuchillas (Después de cada uso) Elimine los residuos pegajosos de las cuchillas con una mezcla de queroseno (parafina) y aceite para máquinas al 50:50. Sustitución del accesorio de corte ADVERTENCIA  Retire la batería del producto. ...
  • Página 162: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Mantenimiento y cuidados Sustituya los dos pernos (5) retirados en el paso 3 por los orificios de los pernos del accesorio de corte y apriételos con la llave de palanca suministrada. Retire el accesorio de corte (6).  El accesorio de corte (6) se puede desinstalar con la funda de la cuchilla colocada (7).
  • Página 163: Limpieza Del Producto

    Mantenimiento y cuidados Limpieza del producto  Limpie toda la suciedad del producto.  Limpie la suciedad alrededor de la entrada de aire de refrige- ración. Lado izquierdo Entrada de aire de re- Lado derecho frigeración...
  • Página 164: Tabla De Localización De Averías

     Apagar la unidad y dejar que se enfríe  Pack de baterías descargado  Cargar el pack de baterías Afilado reducido  Desgaste de la cuchilla  Consulte a su distribuidor ECHO  Cargador / batería Problema Causa Solución El LED del cargador/batería...
  • Página 165: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento ADVERTENCIA No guardar en un lugar cerrado donde puedan acumularse gases combustibles. Podría provocar un incendio. Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo, asegúrese de que se realicen los siguientes pre- parativos para el almacenamiento. Desbrozadora en T No guarde su máquina sin realizar el mantenimiento de pro- tección para almacenamiento, que incluye:...
  • Página 166: Procedimiento Para Desechar El Producto

     La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado.  Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente.  Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
  • Página 167: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas DTT-2100 Peso: sin batería con batería LBP-50-250 Accesorio de corte: Tipo Acción doble, cuchilla de doble lado Longitud de la cuchilla Inclinación Altura Lubricación Grasa con base de litio (NLGI Grado 2) Dimensiones externas: largo × ancho × alto 1632 ×...
  • Página 168: Declaración De Conformidad

    Declara que la unidad nueva aquí especificada: DESBROZADORA EN T BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DTT-2100 Cumple con: * Los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 62841-1: 2015, EN IEC 62841-4- 5: 2021) * Los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN IEC 55014-1: 2021, EN IEC 55014- 2: 2021) * Los requisitos de la Directiva 2011/65/UE (aplicación de la norma armonizada EN IEC 63000: 2018)
  • Página 169 1Notas y contraportada MEMORANDO...

Tabla de contenido