Página 1
ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DPAS-2600 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Página 23
1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-2600 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
Página 43
1Remarques et dos de couverture NOTES...
Página 89
1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-2600 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Página 90
Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 7 Antes de comenzar......................8 Lista de piezas....................... 8 Carga de la batería ......................8 Montaje .......................... 9 Instalación de la batería ....................10 Ajuste del arnés ......................11 Funcionamiento ........................ 12 Encendido de la unidad ....................
Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
Página 92
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
Página 93
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento No utilice el producto: en lugares mojados o húmedos. si llueve. en condiciones meteorológicas adversas. sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
Para una utilización segura del producto Avisos de advertencia PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este símbolo acompañado por la pa- Este símbolo acompañado por la pa- "PRECAUCIÓN" indica una situa- labra "PELIGRO" llama la atención labra "ADVERTENCIA" llama la ción potencialmente peligrosa que, si sobre una acción o sobre unas condi- atención sobre una acción o sobre no se evita, puede provocar heridas...
Descripción Descripción Manillar curvado - Agarre para la mano izquierda. Bloqueo del interruptor de gatillo - Bloquea el gatillo Punto de suspensión - Dispositivo al que puede en- en la posición de apagado, hasta que su mano derecha gancharse el arnés. agarre bien el manillar.
Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Motor y tubo del eje Llave de palanca Arnés...
Antes de comenzar Enchufe el cable de CA del cargador en la toma de pared. Alinee los canales de la batería con las muescas del carga- dor y deslice la batería dentro de este. Durante la carga normal, el LED (B) del cargador parpadea continuamente en VERDE.
Antes de comenzar Coloque con cuidado el conjunto del eje de transmisión en el acoplador (B) para adherir la línea de montaje (C), asegu- rándose que el eje de transmisión inferior interior se acopla en el casquillo cuadrado del eje de transmisión superior. NOTA El alojamiento del cojinete inferior y el conjunto del cabezal de- ben estar en línea con el motor.
Antes de comenzar NOTA El pack de baterías está en su posición cuando el pestillo del pack de baterías está correctamente enganchado. Ajuste del arnés Enganche el gancho de la tira a la anilla del tubo exterior. Utilice la tira de hombro de modo que el gancho quede a su derecha.
Funcionamiento Funcionamiento PELIGRO Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables directa ni indirectamente; de lo contra- rio, podría sufrir lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA ...
Funcionamiento Compruebe y asegúrese de que el accesorio no está en contacto con la superficie del suelo o con cualquier otro im- pedimento utilizando una barra u otra herramienta similar.. Pulse una vez el botón de encendido (A) para activar la ali- mentación de la unidad.
Página 102
Funcionamiento Suelte el interruptor de gatillo y el bloqueo del interruptor de gatillo y permita que el cabezal del accesorio se detenga. Pulse el botón de encendido (A) para desactivar la alimen- tación de la unidad. El indicador LED de alimentación (B) se apaga cuando la alimentación de la unidad está...
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones: Desconecte la alimentación de la unidad, extraiga la batería y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Mantenimiento y cuidados Problema Causa Solución La luz roja del cargador parpadea o no se Enchufe no conectado a la toma Enchufe el cargador enciende El pack de baterías no se ha instala- Compruebe la instalación del pack do correctamente de baterías Conexión obstruida Vuelva a instalar el pack de baterías...
Mantenimiento y cuidados Cargador de la batería 1. Extraer la batería del cargador. 2. Desconecte el cargador de la batería de la toma de corriente. 3. Guardar el producto en un lugar seco, libre de polvo y fuera del alcance de los niños. Eliminación ...
Características técnicas Características técnicas DPAS-2600 Dimensiones externas: Longitud × Anchura × Altura 1082 × 229 × 186 mm Peso: Unidad sin batería y arnés 2,4 kg Unidad con batería y arnés 4,3 kg Batería: Tipo Iones de litio Tensión del pack...
Página 107
Características técnicas 2006/42/CE 2000/14/CE Nivel de presión acústica Nivel de potencia acústica Nivel de po- Nivel de po- [dB(A)] [dB(A)] tencia acús- tencia acús- tica medido tica [dB(A)] garantiza- do [dB(A)] Incertidum- Incertidum- Accesorio Estándar bre K bre K CORTASETOS EN62841-4-2 85,5 93,4...
* los requisitos de la Directiva 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC Procedimiento de valoración de conformidad Nivel de potencia acús- Nivel de potencia acús- según tica medido tica garantizado DPAS-2600 + MTA-DAH ANEXO V 93 dB (A) 96 dB (A) DPAS-2600 + MTA-DPP ANEXO V 105 dB (A)