Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

HUNTER 1269 SML
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland HUNTER 1269 SML

  • Página 1 HUNTER 1269 SML Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español El fabricante no será en ningún caso responsable Antes de usar esta máquina familiarícese con la de los daños provocados por un uso indebido o misma asegurando que usted conoce perfectamente incorrecto de ésta máquina. donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
  • Página 4: Ropa Y Equipamiento De Seguridad

    Español Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, No modifique los controles de la máquina ni las regulaciones de velocidad del motor. inspeccione la máquina buscando la posible causa y repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a Retire todas las llaves o herramientas de mano de la su servicio técnico.
  • Página 5: Seguridad Del Área De Trabajo

    Español Usted debe llevar consigo: mantener una distancia entre cada persona suficiente para garantizar la seguridad. • Herramientas. • Cinta de señalización para la zona de trabajo. No utilice esta máquina por la noche, con niebla o • Teléfono móvil (Para usar en caso de urgencia). con una visibilidad reducida que no le permita ver con claridad la zona de trabajo.
  • Página 6: Utilización Y Cuidados De Esta Máquina

    Español La gasolina y el aceite son trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para extremadamente inflamables y explosivos aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar bajo ciertas condiciones. No fume y no una situación de peligro. acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina.
  • Página 7 Español Después de golpear con algún objeto inspeccione el cortacésped por si se han producido daños. Si la cuchilla se dobla, se rompe alguna carcasa o si usted ve algún otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la máquina haga las reparaciones necesarias o lleve su unidad al servicio técnico.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    Español Retire todas las llaves o herramientas de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA mano de la máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican ¡Superficie caliente!.
  • Página 9: Símbolos En La Máquina

    Español Depósito de aceite de motor. 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de esta máquina existen los siguientes símbolos en la máquina. Indicador del arranque de la máquina Indicador de carga del saco STOP ¡Superficie caliente!.
  • Página 10: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 11: Características Técnicas

    Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Cortacésped Marca Garland Modelo HUNTER 1269 SML-V20 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia máxima (kW) Par máximo (Nm) 10,5 Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 2.800 Régimen del giro del motor al ralentí (min¯¹) 2.200±150...
  • Página 12: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.2. MONTAJE 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR 6.1. LISTA DE MATERIALES Coloque el manillar inferior con los tornillos y las tuercas como muestra la figura. Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: •...
  • Página 13: Montaje De La Barra De Tracción E

    Español 6.2.2. MONTAJE DE LA BARRA DE TRACCIÓN E 6.2.3. MONTAJE DEL SACO INTERRUPTOR Coloque el saco con los clips alrededor de la barra Inserte la punta como muestra la figura. metálica del cable superior por el agujero de la barra del interruptor Después inserte la barra por los...
  • Página 14: Llenado Del Depósito De Combustible

    Español ser que usted haya ventilado correctamente la zona y 6.2.3. COMBUSTIBLE tenga claro que la ventilación es suficiente como para IMPORTANTE: El combustible usado para que no vuelva a ocurrir ésta concentración. esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman apague el No reposte combustible en lugares donde exista fuego con un extintor de polvo seco.
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Español Apriete, repare o remplace todo lo necesario antes de - Desenrosque el tapón de llenado del aceite. - Introduzca por el tubo de llenado 0,6l de aceite. utilizar la máquina. - Espere 1 minuto a que el aceite baje completamente al cárter del motor.
  • Página 16: Arranque Con El Motor Caliente

    Español usted detecta alguna anomalía en la máquina pare Dejar que el motor se caliente durante unos minutos antes de comenzar a utilizar la máquina. inmediatamente y verifíquela atentamente. 6.3.2.2. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE En caso de alguna anomalía o problema lleve la máquina al servicio técnico para que la repare.
  • Página 17 Español atención si utiliza esta máquina bajo la lluvia o En caso de fallo lleve la máquina al servicio técnico después de llover ya que el suelo estará resbaladizo y para su reparación. En ningún caso usted debe usted podrá resbalar. continuar trabajando si observa que el funcionamiento no es correcto.
  • Página 18: Sujección De La Máquina Y Guiado

    Español 7.1. SUJECCIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO Mientras trabaja siempre sujete el cortacésped por el manillar con las dos manos. Colóquese por detrás del cortacésped y diríjalo mientras camina detrás de él. Este cortacésped es autopropulsado. No empuje el Corte con descarga trasera: cortacésped, deje que este camine a su velocidad y Configuración en la que el césped cortado saldrá...
  • Página 19: Recomendaciones

    Español Camine por el césped al ritmo del cortacésped. Siempre que vaya a descargar el saco apague el motor y compruebe que la cuchilla se ha detenido No incline la máquina con el motor en marcha excepto antes de quitar el saco. en el caso que tenga que empezar a cortar una zona con hierba alta, único caso en el que podrá...
  • Página 20: Mantenimiento Y Servicio

    Español La frecuencia de corte dependerá del crecimiento Es necesario siempre parar el motor y verificar que el (mayo-junio). Será preciso cortar una o dos veces útil de corte está parado antes de limpiar o transportar por semana. En las restantes épocas será suficiente la máquina.
  • Página 21: Limpieza General

    Español puede utilizar un chorro de agua para una limpieza Utilice sólo recambio adecuado para esta máquina con el fin de obtener un rendimiento adecuado de la más exhaustiva. Para ello dirija el chorro de agua máquina. Éste recambio lo puede encontrar en los hacia la cuchilla, la parte interior del cárter y la distribuidores oficiales de la máquina.
  • Página 22: Filtro De Aire

    Español y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio horizontal y despejada. - Desenrosque el tapón de llenado del aceite. deben ser compradas en el servicio técnico del - Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo. distribuidor.
  • Página 23: Verificación De La Bujía

    Garland (ref: 7199000020, no incluido con la máquina que puede Introduzca por el tubo de llenado 0,6l de aceite.
  • Página 24: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
  • Página 25 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Página 26: Transporte

    Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
  • Página 27: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Página 28: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Hunter 1269SML-V20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina para cortar...
  • Página 29 Español NOTAS 29/172...
  • Página 57 English NOTES 57/172...
  • Página 85 Français NOTES 85/172...
  • Página 113 Italiano NOTES 113/172...
  • Página 141 Português NOTES 141/172...
  • Página 169 ελληνικά NOTES 169/172...
  • Página 170 ελληνικά NOTES 170/172...

Tabla de contenido