Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
en
NIGHT-LITE PRO II
Manual del operario
es
NIGHT-LITE PRO II
Manuel d'utilisation
fr
NIGHT-LITE PRO II
Copyright © 2023 Briggs & Stratton
Milwaukee, WI, USA All rights reserved.
®
®
®
Part No.: 114004
Revision: F
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee Allmand NIGHT-LITE PRO II

  • Página 47: Introducción

    Registre la información Introducción importante Acerca de este manual TÓMESE EL TIEMPO PARA LEER ESTE MANUAL Registrar la información del equipo le permitirá realizar un pedido de piezas de repuesto o calcomanías. MINUCIOSAMENTE N.º de equipo de compañía: Este manual de instrucciones brinda todas las instrucciones N.º...
  • Página 48 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la Peligro de caídas muerte o lesiones de gravedad. • Nunca transporte pasajeros en el equipo. PRECAUCIÓN Indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar ADVERTENCIA lesiones leves o moderadas. Peligro de modificación AVISO •...
  • Página 49: Peligro De Objetos Expulsados

    • Si se debe realizar mantenimiento al motor mientras ADVERTENCIA está en funcionamiento, quítese todas las joyas, recójase el cabello largo y mantenga las manos, otras partes del cuerpo y la ropa lejos de las piezas móviles o giratorias. Peligro de descarga eléctrica •...
  • Página 50: Calcomanías De Seguridad

    • Siempre apriete los componentes con al torque Modelos domésticos especificada. Las piezas sueltas pueden provocar Información de conexión a tierra daños en los equipos o causar que funcionen de la máquina/Lengüeta de indebidamente. conexión a tierra Neutral bonded to frame. Machine to be grounded in accordance •...
  • Página 51 Modelos domésticos Modelos domésticos ADVERTENCIA: La exposición PELIGRO: El contacto con las líneas de alta tensión al subir la a materiales corrosivos podría Contacting power lines Le contact avec une ligne torre de iluminación provocará causar lesiones graves o when raising light tower électrique lorsque la tour will result in death or d’éclairage est levée...
  • Página 52: Modelos Internacionales

    Modelos domésticos Modelos domésticos ADVERTENCIA: Abrir la tapa ADVERTENCIA: El de un radiador caliente podría incumplimiento de las Opening cap on hot radiator L’ouverture du bouchon sur un could result in death or radiateur chaud pourrait causer la provocar lesiones graves o la advertencias, las instrucciones serious injury.
  • Página 53 Modelos internacionales Modelos internacionales ADVERTENCIA: Arranque PELIGRO: No usar la varilla automático del motor. El arranque de conexión a tierra provocará inesperado del motor puede lesiones graves o la muerte. provocar lesiones graves o la Coloque la varilla de conexión a muerte.
  • Página 54: Todos Los Modelos

    Modelos internacionales Modelos internacionales ADVERTENCIA: Manipular ADVERTENCIA: El exceso de luminarias cuando estas están velocidad de remolque podría calientes podría provocar lesiones provocar lesiones graves o la graves o la muerte. Manténgase muerte. No exceda las 65 mph alejado de las luminarias cuando (105 km/h) cuando arrastre el estén encendidas o calientes.
  • Página 55: Íconos De Funcionamiento

    Todos los modelos Todos los modelos Seguro del mástil (superior) Información eléctrica 7 kW N.° de pieza 107261 (Modelos de N.° de pieza 112125 60 Hz torre plegable) 120/240 V 58/29 A 1 Ø 112125 Información eléctrica 107261 6 kW N.°...
  • Página 56: Características Y Controles

    Características y controles Modelos de torre manual (plegable) La Allmand® Night-Lite Pro II® Light Tower está destinada para ser usada como dispositivo de iluminación estacionario para iluminar grandes áreas. Para identificar las características y controles de la máquina, compare las figuras 1 y 2 con las tablas que se presentan a continuación.
  • Página 57 AVISO F. Eje y bastidor • Verifique que no haya corrosión ni Se recomienda el uso de repuestos autorizados de daños. Es necesario realizar tareas de Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de reparación. rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean los repuestos autorizados.
  • Página 58: Transporte

    Preparación para el transporte B. Refrigerante del motor • Consulte el manual del operador 1. Apague las luces de la torre. Consulte del motor para conocer las Funcionamiento: funcionamiento de las luces de recomendaciones, la capacidad y los la torre. procedimientos del uso del líquido 2.
  • Página 59: Controle El Tipo De Enganche Del Vehículo Remolcador

    ADVERTENCIA Peligro de remolque Usar un vehículo remolcador o un enganche con una capacidad de remolque inferior al GVWR del remolque de la torre de iluminación podría causar lesiones graves o la muerte. Use solo un vehículo remolcador o un enganche con una capacidad de remolque que cumpla o exceda el GVWR del remolque de la torre de iluminación.
  • Página 60: Para Desconectar El Remolque Del Vehículo Remolcador

    7. Retracción del gato de la lengua. Consulte ADVERTENCIA Transporte - Uso del gato de la lengua. 8. Retire las cuñas las ruedas. Peligro de operación no segura 9. Ahora el remolque está listo para remolcar. No instalar apropiadamente las cadenas de seguridad puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Página 61: Uso Del Acoplador Del Remolque/Argollón De Contera

    3. Presione el seguro hacia adelante y hacia abajo. ADVERTENCIA (Tiene bloqueo automático). Instale un candado en el orificio del seguro (D, Figura 7) para mayor Peligro de operación no segura seguridad. No afirmar la lengua del remolque antes de retraer el 4.
  • Página 62: Elevación

    • Cáncamo de elevación - (B, Figuras 9 y 10) Solo use grilletes o un gancho tipo bloqueo cuando utilice el cáncamo. • En los modelos de torres manuales (plegables), el cáncamo de elevación y las cavidades para la grúa de horquilla superiores están incorporadas al cuerpo de la torre de iluminación.
  • Página 63: Transporte En Un Remolque

    Transporte en un remolque Funcionamiento Para asegurar la unidad a un remolque se usan tres puntos de sujeción, ubicados en la parte inferior trasera del remolque y el lado inferior de la lengua del remolque Antes de poner en funcionamiento, lea Seguridad. (A, Figura 11).
  • Página 64: Ajuste De La Unidad

    Hay un balancín y un gato estabilizador en el frente PELIGRO derecho y el frente izquierdo de la unidad, y un gato estabilizador en el centro trasero de la unidad. Para extender Peligro de electrocución 1. Levante el pasador de bloqueo del balancín (A, Figura 12).
  • Página 65: Ajuste Para El Funcionamiento

    4. Gire el gato 90° a la posición de transporte, e Ajuste para el funcionamiento instale el pasador de bloqueo del gato estabilizador. Torres hidráulicas (verticales) - LED Asegúrese de que el pasador quede completamente insertado en el gato estabilizador. 1.
  • Página 66 Torres hidráulicas (verticales) - haluro metálico Torres (plegables) manuales - LED 1. Ajuste cada luminaria individual en el ángulo de 1. Coloque la barra de iluminación en el ángulo de trabajo deseado. trabajo deseado. A. Tire del pasador de estacionamiento (A, Figura •...
  • Página 67: Torres Hidráulicas (Verticales)

    Torres (plegables) manuales 1. Gire las horquillas de las luces 90° (perpendicular) a la barra de iluminación. Vea la figura 18 2. Gire las luces para que enfrenten el centro interno. To adjust for transport / storage Torres hidráulicas (verticales) 1.
  • Página 68: Torres (Plegables) Manuales

    C. Apriete la perilla de bloqueo de la torre. 3. Gire el mango del cabrestante de la torre de iluminación en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que los mástiles telescópicos estén completamente abajo. 4. Gire el mango del cabrestante en el lado derecho de la unidad en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que el cable inferior de la torre de iluminación esté...
  • Página 69 Funcionamiento del motor Su máquina puede estar equipada con el interruptor de ignición y contador horario estándar, o bien con la unidad de arranque automático de controlador de sensor de luz (LSC) opcional. Antes de poner en funcionamiento 1. Realice verificaciones previas a la operación. Ver Lista-de verificación previa a la operación.
  • Página 70: Operación De Las Luces De La Torre

    baja presión del aceite después de que este haya arrancado y se haya estabilizado, apagará el motor automáticamente. Nota: El símbolo de combustible del panel LCD comenzará a parpadear con luz roja cuando se detecte un nivel de combustible bajo. La máquina ha sido configurada de fábrica para detectar un nivel de combustible bajo con el tanque a 1/2 de su capacidad.
  • Página 71: Tomacorrientes Auxiliares De Ca

    Para encender las luces Las luces de la torre se controlan automáticamente por medio del sistema de iluminación secuenciado (SLS). Deje los interruptores de luz (A, Figura 23), ubicados en el panel de control de luces, en la posición ENCENDIDO para un control automático de las luces.
  • Página 72: Apagado De La Unidad

    5. Retraiga los gatos estabilizadores y los balancines. Consulte Operación: uso de balancines y gatos estabilizadores. 6. Ahora la unidad está lista para transportarla. Consulte Transporte. Mantenimiento Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, lea Seguridad. Los procedimientos de mantenimiento programados son necesarios para una operación segura y efectiva de la unidad.
  • Página 73 AVISO AVISO No agregarle aceite al motor provocará daños al mismo. No agregarle líquido refrigerante al motor provocará daños al mismo. Sistema eléctrico Refrigerante del motor y drenaje del Generador refrigerante Consulte el Manual del operador del generador para AVISO obtener información acerca de todos los procedimientos de mantenimiento programado del generador.
  • Página 74: Diagnóstico: Luminarias De Haluro Metálico

    3. Rellene el aceite en el depósito hasta la marca de Adición de aceite hidráulico llenado. Llene el depósito con fluido de transmisión automática o cualquier fluido hidráulico limpio, que tenga un índice Diagnóstico: Luminarias de haluro metálico de viscosidad adecuado para las condiciones climáticas en las que se va a hacer funcionar la unidad.
  • Página 75: Comprobación Del Equilibrador

    B. Con un voltímetro de CA capaz de medir con seguridad hasta 1000 voltios, conecte una sonda del voltímetro al tornillo a tierra donde está conectado el cable verde (A, Figura 34) y la otra sonda al costado de la entrada (cable blanco marcado con “Tapa”) del condensador (B, Figura 34).
  • Página 76: Reemplazo Del Transformador Del Equilibrador

    Los remolques de torre de iluminación equipados con Para reemplazar el transformador del equilibrador: bombillas de haluro metálico requieren un transformador 1. Apague las luces y el motor. y un condensador del equilibrador para funcionar. 2. Si la torre de iluminación se encuentra en la posición Vea Especificaciones para conocer cuáles son elevada, bájela.
  • Página 77 Ruedas y neumáticos del remolque ADVERTENCIA Peligro de remolque Arrastrar el remolque con los neumáticos, tuercas de orejeta o llantas dañadas puede provocar lesiones graves o la muerte. Nunca arrastre el remolque con tuercas de orejeta, llantas y neumáticos dañados. 1.
  • Página 78: Mantenimiento De La Batería

    4. Cuando reemplace las bombillas, asegúrese de 3. Desconecte el cable rojo positivo (+) (B, Figura 35) utilizar las bombillas correctas y utilice una pequeña del terminal de batería positivo (+) y asegúrelo lejos cantidad de grasa eléctrica en los portalámparas de la batería.
  • Página 79: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Apague el motor y las luces y deje que pase suficiente tiempo para que los componentes se enfríen antes de limpiar la unidad. De lo contrario, se podrían provocar quemaduras graves. AVISO Tenga precaución al usar lavadoras de vapor/agua a presión o de aire comprimido.
  • Página 80: Modelos Y Números De Serie

    Modelos y números de serie La información de modelo y número de serie es necesaria para el soporte de productos y las piezas de reparación. A continuación, se muestran las ubicaciones del modelo y el número de serie de los componentes principales.
  • Página 81: Especificaciones

    Remolque Especificación Imperial Métrico 13 x 4,5 JJ con inclinación de 0,0 Llantas pulgadas Presión de inflado de 35 psi 241 kPa neumáticos en frío Velocidad máxima en camino 65 mph 105 km/h Velocidad máxima fuera de 10 mph 16 km/h carretera Tanque de combustible 30 gal...
  • Página 82: Equilibrador De Lámpara (Haluro Metálico)

    Luminarias Motor (Kubota D1005) LED (estándares) Especificación Imperial Métrico Temperatura de color 5000 K Fabricante Kubota Consumo de energía (por Modelo D1005 350 W luminaria) Diésel de tres cilindros enfriado por Tipo Lúmenes (por luminaria) 57.140 líquido Haluro metálico (opcional) Cilindrada 61 pulg.
  • Página 83 Motor (Kubota D1105) Motor (Caterpillar C1.1) Especificación Imperial Métrico Especificación Imperial Métrico Fabricante Kubota Fabricante Caterpillar Modelo D1105 Modelo C1.1 Diésel de tres cilindros enfriado por Diésel de tres cilindros enfriado por Tipo Tipo líquido líquido Cilindrada 69 pulg. cúb. 1,123 l Cilindrada 69 pulg cúb.
  • Página 84: Solución De Problemas

    Solución de problemas Motor (Perkins 403F-11) Especificación Imperial Métrico Fabricante Perkins PELIGRO Modelo 403F-11 Diésel de tres cilindros enfriado por Tipo líquido Cilindrada 69 pulg cúb. 1,131 l Peligro de electrocución Aspiración Aspiración natural • El equilibrador y los condensadores tienen la Emisiones Tier 4 Final de la EPA capacidad de descargar alto voltaje.
  • Página 85: Información De Defectos De Seguridad

    Información de defectos de seguridad a Problema Posible causa Solución Allmand Se está consumiendo Retire las cargas de los luces no mucha energía de los tomacorrientes auxiliares. Además de notificar a la NHTSA (o al Departamento de funcionan tomacorrientes auxiliares. Transporte de Canadá) en una situación como esta, debe La temperatura del En el caso de las...
  • Página 86: Pasos Para La Determinación Del Límite De Carga Correcto: Remolque

    1. Pasos para la determinación del límite de Las cargas excesivas o el inflado deficiente provocan la sobrecarga del neumático que a su vez, produce su carga correcto: remolque flexión anormal. Esta generación puede provocar una La determinación de los límites de carga de un remolque cantidad excesiva de calor en el interior del neumático, implica más que comprender los límites de carga de que puede dar como resultado su falla.
  • Página 87: Glosario De Terminología Relacionada Con Los Neumáticos

    (6) Si su vehículo arrastrará un remolque, la carga del Neumático sin aire hace referencia a un dispositivo remolque se transferirá al vehículo. Consulte el manual mecánico que transmite, ya sea directamente o a del vehículo de remolque para determinar cómo esto través de una rueda o el miembro central de una rueda, reduce la capacidad de carga y equipaje disponible del la carga vertical y las fuerzas de tracción desde la...
  • Página 88 Neumático de carcasa radial hace referencia a un Carga máxima del vehículo en el neumático hace neumático con aire en el cual las capas de la carcasa referencia a la carga sobre un neumático individual que que se extienden hasta los talones están dispuestos en está...
  • Página 89 • Consejos de seguridad de los neumáticos. Use Los fabricantes de vehículos de pasajeros y de camiones esta información para integrar a la seguridad de livianos determinan este número según el límite de los neumáticos a su rutina de mantenimiento del carga diseñado del vehículo, es decir, el mayor peso vehículo.
  • Página 90 • Paso 5: En una gasolinera, agregue las libras Reparación de neumáticos faltantes de presión a cada neumático que esté La reparación apropiada de un neumático pinchado exige desinflado. un tapón para el orificio y un parche para la zona dentro •...
  • Página 91: Clasificación De Letra

    E: Este número de dos dígitos es el diámetro de la ruedo I: Composición de las capas del neumático y materiales usados. La cantidad de capas indica cuántos niveles o llanta expresado en pulgadas. Si cambia el tamaño de de tela recubierta en caucho posee el neumático. En la rueda, tendrá...
  • Página 92: Información Adicional Sobre Neumáticos Para Camiones Livianos

    C: Carga doble máxima. Esta información indica la carga Temperatura máxima y la presión del neumático cuando se lo utiliza Las clasificaciones de temperatura son A (la más alta), doble, es decir, cuando se colocan cuatro neumáticos en B y C, que representan la resistencia del neumático a la cada eje trasero (con un total de seis o más neumáticos generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando en el vehículo).*...
  • Página 93: Válvula De Cierre De Emergencia De Entrada De Aire Del Motor

    2. Para mayor seguridad, puede usar un candado (no 2. La válvula de cierre se mantendrá cerrada durante se incluye). 15 segundos, y volverá automáticamente a la posición de abierta. Para conectar la batería: 3. Identifique el origen del problema y corríjalo. 1.
  • Página 94: Detención De Emergencia

    Detención de emergencia 1. Coloque el interruptor del controlador electrónico en la posición de ENCENDIDO. La baliza de bajo nivel Algunas unidades cuentan con una parada de de combustible comenzará a parpadear. Arranque emergencia que apagará inmediatamente toda la unidad el motor en el controlador electrónico.
  • Página 95 español...
  • Página 144 www.allmand.com...

Tabla de contenido