Horizont ranger AN2000 Instrucciones De Servicio

Valla eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para ranger AN2000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
ranger AN2000
Type 10854
ranger AN3000
Type 10992
ranger AN4800
Type 10993
Instruction manual
Electric Fencer
Originalbetriebsanleitung
Elektrozaungerät
Notice d'utilisation
Électrificateur de clôture
Bedieningshandleiding
Schrikdraadinstallatie
Brugsanvisning
El-hegnsapparat
Navodila za uporabp
Električni pastir
istruzioni per l'uso
Apparecchio per recinti elettrici
Instrucciones de servicio
Valla eléctrica
Manual de instruções
Cerca Eléctrica
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Horizont ranger AN2000

  • Página 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Instruction manual ranger AN2000 Electric Fencer Originalbetriebsanleitung Type 10854 Elektrozaungerät ranger AN3000 Notice d‘utilisation Électrificateur de clôture Type 10992 ranger AN4800 Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Type 10993 Brugsanvisning El-hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica...
  • Página 51: Descripción Y Composición Del Producto

    Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800 e n combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) Indicaciones generales de seguridad ¡La valla para pastizales debe ser desconectada antes de cada intervención! Informaciones sobre las instrucciones de servicio Las instrucciones de servicio aportan importantes indicaciones para la manipulación con el aparato. Todas...
  • Página 52: Montaje Del Panel Solar

    conductor de la valla resistente a alta tensión al borne rojo con el símbolo del rayo ( ) . El dispositivo solo está protegido contra la humedad en caso de un montaje reglamentario. Proteger de la radiación solar directa Instalar el dispositivo en un lugar sin riesgos de fuego. Montaje del panel solar (<=20W): Fijar el panel solar opcional con la chapa de sustentación al dispositivo. El dispositivo dispone de un regulador de carga solar incorporado (cuando el dispositivo está encendido). Conducir el cable en la carcasa a través de la introducción de cables sobre el lado posterior del dispositivo y conectarlos en la tapa de la carcasa. En este caso observar la correcta polaridad. ¡El servicio solar exento de anomalías solo es posible en combinación con un acumulador de 12 Volt! Orientar el panel solar en dirección sur (hemisferio norte). Determinar y fijar la alineación y posición angular del panel solar a través de la tuerca moleteada lateral. En servicio con el panel solar no es posible ningún servicio con la fuente de alimentación. Puesta a tierra: Una buena puesta a tierra del vallado es extremadamente importante para un servicio impecable y una prestación óptima del dispositivo, por esta razón la puesta a tierra debe ser realizada en lo posible en un punto húmedo y cubierto de plantas. Con suelo seco y vallado largo se debe tender un conductor de puesta a tierra adicional con puestas a tierra intermedias (cada 50m) a lo largo del vallado. Instalación con un acumulador de 12V: conectar a un acumulador de 12V (rojo+ / negro-), en este caso se debe cuidar de la polaridad correcta y la limpieza de los bornes de los polos. Si la polaridad es incorrecta, se fundirá un fusible para proteger la unidad y sólo podrá ser sustituido por personal cualificado.
  • Página 53: Alineación Y Regulación Solar Óptima

    1. Posicione el dispositivo de vallado de pastizales de tal manera, de que el panel esté orientado en dirección sur. Este posicionamiento posibilita al panel incluso durante los pocos días claros de invierno asumir la máxima cantidad de luz solar. Tenga en cuenta para la ubicación del dispositivo la posición del sol durante el transcurso del día y evite una ubicación en la que el dispositivo pueda ser cubierto por la sobra de árboles, arbustos o césped muy crecido. 2. Determine el ángulo de inclinación correcto para el panel solar. La posición del sol sobre el horizonte se modifica en el transcurso de las estaciones del año. Como recomendación general vale un ángulo de 50 grados como óptimo para un empleo a largo plazo en la mayor parte de ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Página 54 Europa. No obstante la capacidad del panel solar para la carga del acumu- lador puede ser optimizada mediante ajustes del ángulo dependiendo de la estación (véase figura abajo). Cuanto más agudo el ángulo de inclinación tanto mayor es el efecto de limpieza durante la lluvia o la nieve. Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH) South Europe / North Africa (South CH & A) 50° 43° 60° 50° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar.
  • Página 55 Se pueden seleccionar entre los siguientes puntos de menú: Normal Secuencia de impulso normal (1,5 segundos). La energía de salida máxima puede ser alcanzada. Normal El circuito de ahorro de energía regula automáticamente. SMART Smart Secuencia de impulso normal (1,5 segundos). Regulación a través de APN* DAY MODE Secuencia normal de impulsos (1,5 segundos) de día, lenta secuencia de impulsos (2,0 segun- dos) de noche. Regulación a través de APN* NIGHT MODE Secuencia lenta de impulsos (2,0 segundos) de día, secuencia normal de impulsos (1,5 segun- dos) de noche. Regulación a través de APN* SLOW MODE S ecuencia lenta de impulsos (2,0 segundos) de día y de noche. Regulación a través de APN* NIGHT-ONLY MODE N inguna emisión de impulsos de día, secuencia normal de impulsos (1,5 segundos) de noche. Regulación a través de APN* * APN (Automatic Power Niveau): La energía de salida del dispositivo se ajusta primero p.ej. al 50% y la tensión de la valla efectiva se mide permanentemente. Si la tensión de salida se encuentra por debajo de 5.000 V o cae por debajo de esa valor, el dispositivo continúa aumentando paso a paso la energía hasta que la tensión de salida se encuentre sobre 5.000 V o se haya alcanzado la máxima energía del dispositivo (100%). Para asegurar la seguridad de cuidados con el menor requerimiento de energía posible, la potencia de salida también puede ser regulada automáticamente hacia abajo, cuando la tensión de la valla se encuentra sobre el mínimo de tensión de cuidados de 5.000 V. A través de esta regulación inteligente, se asegura que se mantiene siempre la tensión ajustada o la de cuidados mínima en el dispositivo de 5.000V, mientras que se optimiza simultáneamente el requerimiento de energía del dispositivo. ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Página 56: Mantenimiento

    Regulador POWER: Con el regulador POWER se puede configurar una energía de salida entre 50% y 100% de la energía máxima. Durante la configuración los LED’s la indicación de la tensión de la valla indica el valor actual ajustado. Así p.ej. Un LED encendido indica una energía de salida de 50%, 3 LED’s una energía de salida de 70% y 6 LED’s encendidos una energía de salida del 100%. Tras 2 segundos se apaga esta indicación y se asume la última energía configurada. 5. Mantenimiento Tabla 13 (acumulador 12V) Capacidad remanente Luz intermi- verde Acumulador bien 40-100 % tente Luz intermi- roja/verde Cargar acumulador 20-40 % tente Luz intermi- Acumulador totalmente descar- roja 0-20 % tente gado, cargar inmediatamente A más tardar cuando el acumulador está descargado en un 80% (solo 20% de capacidad remanente) este debe ser recargado para impedir una descarga total. La indicación de acumulador (LED2) está encendida: Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura y la desviación de medi- ción. ¡Atención! En caso de emplear una instalación solar. Ejecutar la prueba de batería o acumulador solo al inicio del día (sin suministro de corriente solar; cubrir el panel) 6. Desmontaje, despiece, almacenaje y transporte Desmontaje, despiece Antes de iniciar el desmontaje: ●Desconectar el aparato.
  • Página 57: Indicación

    El LED CONTROL (LED1) está encendido verde, cuando el dispositivo funciona libre de averías. Si el LED brilla rojo, estamos ante una avería. Tabla 14 Error Indicación Solución Acumulador por debajo del LED2 brilla intermitente alternadamente rojo/verde Cargar acumulador 40% de capacidad Acumulador por debajo del LED2 brilla intermitente en rojo Cargar acumulador 20% de capacidad Tensión de cuidado dema- no todos los LEDs de la indicación de tensión de la valla Ajustar el modo normal siado reducida brillan en verde Crecimiento de plantas, no todos los LEDs de la indicación del argutector brillan Liberar la valla de derivaciones cortocircuitos en verde (vegetación, cortocircuitos, etc.) en la valla ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Página 68 Fig. 5 15321, 14040, 15956 > 10m de: Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzadapter Nel caso di funzionamento a 230V l‘apparecchio e l‘adat- in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert tatore di rete devono essere installati in un luogo al riparo werden.
  • Página 69 LED 4 - 9 Power ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...

Este manual también es adecuado para:

Ranger an3000Ranger an4800109931085410992

Tabla de contenido