Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios =>...
Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema en Trix Systems, DCC y en mfx. que le corresponda. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. En Digital se pueden encender y apagar. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Radio mínimo describe 360 mm. desde una sola fuente de suminitro. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- Funcionamiento multiprotocolo dos en las instrucciones correspondientes a su sistema Modo analógico...
Nota: Tenga presente que no son posibles todas las Protocolo mfx funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC Direccionamiento pueden configurarse algunos parámetros de funciones que • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- deben tener efecto en el modo analógico. der una identificación universalmente única e inequívoca Informaciones para el funcionamiento digital (UID) • Deberá consultar el procedimiento exacto de confi- • El decoder se da de alta automáticamente en una guración de los diversos parámetros en el manual de Central Station o en una Mobile Station con su UID: instrucciones de la central multitren que desee utilizar. • Nombre de fabrica: Ee 3/3 16321 SBB • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos Programación...
Página 5
Protocolo DCC • Pueden configurarse 14 o bien 28/126 niveles de marcha. Los niveles de marcha en el decoder de locomotora y en Direccionamiento la unidad de control deben coincidir ya que, de lo contra- • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y rio, pueden producirse anomalías funcionales. dirección de tracción • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al • Intervalo de direcciones: mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo 1 – 10239 (dirección larga) DCC. • Cada dirección puede programarse manualmente. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. vía de programación. • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- Funciones lógicas ón estándar. Retardo de aceleración/frenado Programación • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Las características pueden modificarse múltiples veces configurar por separado uno del otro.
Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sotto Trix Systems, DCC e sotto mfx. sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire- • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Raggio minimo percorribile 360 mm. tempo con più di una sorgente di potenza. • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- Esercizio multi-protocollo ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro Esercizio analogico sistema di funzionamento.
Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le Protocollo mfx funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e Indirizzamento DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio- • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una ni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico. sua identificazione irripetibile e univoca (UID). Istruzioni per la funzione digitale • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti Station oppure Mobile Station con il suo UID. parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di • Nome di fabrica: Ee 3/3 16321 SBB servizio della Vostra centrale per molti treni.
Página 10
Protocollo DCC • 14 o rispettivamente 26/126 gradazioni di marcia impostabili. Le gradazioni di marcia sul Decoder della locomotiva e sul Indirizzamento regolatore di marcia si devono corrispondere, altrimenti • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni sono possibili funzionamenti erronei. multiple • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo • Campo degli indirizzi: rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la 1 – 127 (indirizzi brevi, indirizzi per trazioni multiple) descrizione delle CV). 1 – 10239 (indirizzi lunghi) • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Segnale di testa Accecsa Funzione f0 Funzione f0 — Fanale di coda bianco Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 — Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio —...
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Viktig information spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer produkten och måste därför sparas och alltid medfölja dekodern att använda mfx-digital-protokollet. produkten. Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa delar. funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. aktiva vid analog körning. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- ning av Trix Systems, DCC eller mfx.
Anvisningar för digital drift mfx-protokoll • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar Adressering finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och troll. entydig adress (UID). • Av fabriken inställda värden är valda med tanke på mfx- • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och dekodern, så att bästa möjliga köregenskaper erhålls och Mobile Station via sin UID. garanteras. • Namn fran tillverkaren: Ee 3/3 16321 SBB För andra driftssystem måste motsvarande inställningar för erhållande av bästa möjliga köregenskaper göras.
Página 15
DCC-protokoll • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- koll. Adressering Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- på programmerings-spåret. adresser Logiska funktioner • Adressområde: 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) Accelerations-/bromsfördröjning 1 – 10239 (långa adresser) • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in • Varje enskild adress kan programmeras manuellt. separat. • Korta eller långa adresser väljs via CVn. • Den logiska funktionsavstängningen ABV kan via • En vald multippelkopplingsadress avaktiverar standarda- funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad dresserna.
Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. videre til andre. genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er henvende Dem til Deres Trix-forhandler. mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html effekt ved analogdrift. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix Systems, DCC og under mfx. • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
Henvisninger til digitaldrift mfx-protokol • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- Adressering lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og flertogs-central. entydig identitet (UID). • Fabriksindstillingerne er for mfx valgt på en måde, der • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station garanterer de bedstmulige køreegenskaber. eller mobile station med sin UID. For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore- • Navn ab fabrik: Ee 3/3 16321 SBB tages tilpasninger.
Página 20
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping. • Hver adresse kan programmeres manuelt. • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adres- sen. Programmering • Egenskaberne kan ændres gentagne gange via configu- ration variablerne (CV). • CV-nummeret og CV-værdierne indgives direkte. • CV’erne kan læses og programmeres gentage gange (programmering på...
Recambios => Página 34 Reservdelar => Sidan 34 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin reparación de Märklin. Reparatur-Service. Reservedele => Side 34 Pezzi di ricambio =>...