Página 1
Waschsauger / Carpet Cleaner / Aspirateur injecteur/ extracteur PWS 20 C2 Waschsauger Carpet Cleaner Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aspirateur injecteur/extracteur Natte zuiger Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Odkurzacz piorący Tepovač Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Contenido Introducción Introducción ......106 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......106 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....107 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro/accesorios ... 107 Este aparato fue examinado durante la Vista general ........
Vista general El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o dis- tinto del previsto. Carcasa 1 Asa de transporte (no visible) Descripción general 2 Interruptor de encendido/ apagado En la página abatible delantera y 3 Interruptor de la bomba trasera encontrará...
Datos técnicos Retirar la clavija de alimenta- ción. Lava-aspirador ..... PWS 20 C2 Tensión de red (U) .. 220240 V~; 50/60 Hz Conecte el enchufe de red. Consumo nominal del aspirador (P) ......1600 W Señal de indicacion con...
Para abrirlo, girar el torni- protegerse contra descargas llo de salida en el sentido eléctricas, peligro de lesio- de la flecha. nes o de incendio: Así evitará accidentes y lesiones: Pictogramas para el empleo de boquillas y filtros • Los niños, las personas con capacidades físicas, sensoria- Boquilla para aspirar alfom- les o intelectuales reducidas o...
Página 110
gasolina, disolventes, ácidos o • No utilice el cable de conexión lejía. Existe peligro de incendio eléctrica para sacar el conector y de explosión. de la toma de corriente o para • Durante los trabajos, evitar que tirar del aparato. Proteja el ca- las boquillas y el tubo de aspi- ble de conexión eléctrica, del ración se encuentren por enci-...
suministrados y recomendados ción (17) y deslícela hacia la cone- por nuestro centro de servicio. xión del canal de agua (5). El uso de piezas externas pro- - Presione el depósito de agua (19) en los soportes de la parte posterior voca la pérdida inmediata de de la cabeza del motor (4) y del de- los derechos de garantía.
Opcionalmente, existe un filtro para Función de lavado partículas de polvo finas de fieltro Activar la función de lavado que se puede utilizar en lugar de la bolsa filtrante de papel que se su- 1. Encienda el aparato (véase Encender/ apagar).
coloque solo un filtro seco; este no está diseñado para almacenar doble un poco el borde del filtro líquidos (véase „Limpieza/manteni- miento“). para colocarlo y desenróllelo nue- vamente a su posición inicial. No se ponga dentro del agua 2.
Eliminación y protección • Extraiga el depósito de agua ( y vacíe el recipiente ( 7) después del medio ambiente del funcionamiento. • Limpie el depósito ( 7) con un paño El equipo, sus accesorios y el material de o estropajo húmedo. embalaje deben reciclarse en forma com- •...
Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar la toma de corriente, el cable de conexión eléctrica, con- Falta tensión de alimentación ductor, clavija y fusible. Si es nece- sario, reparar por un electricista El aparato no Interruptor de encendido/ arranca apagado (2) defectuoso Cepillos de carbón desgas-...
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 118). Posición Posición Denominación N.º...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de 3 años a partir de la fecha de compra. de la entrega.
Service-Center ramen te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- Servicio España maciones acerca de la gestión de su Tel.: 900984989 EMail: grizzly@lidl.es reclamación. IAN 377366_2110 • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado Importador como defectuoso puede ser enviado...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Lava-aspirador de la serie PWS 20 C2 Número de serie 000001 - 430000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...