Los kits de carga para vehículos y kits de soporte de radios para vehículos que se indican a continuación constan de las siguientes piezas: Kit de soporte para vehículos PMLN6521: Soporte para vehículos (0104058J64) Soporte para micrófono y altavoz remotos (RSM) (PMLN6240) Soporte de montaje (FTN6376) Guía del usuario (68012009012)
Página 110
Kit de soporte para vehículos PMLN6522 RF: Soporte para vehículos (0104058J18) Soporte para micrófono y altavoz remotos (RSM) (PMLN6240) Soporte de montaje (FTN6376) Guía del usuario (68012009012) Manual de instalación (68012009013) Soporte para vehículos PMLN6433 RF con kit de carga de adaptador de alimentación: Soporte para vehículos (0104058J18) Soporte para micrófono y altavoz remotos (RSM) (PMLN6240)
Soporte de Base con RF para Soporte para adaptador de vehículos (0104058J18) vehículos alimentación para (0104058J64) vehículos (PMLN6075) Soporte RSM (PMLN6240) Módulo de alimentación para Soporte de vehículos (PMLN7017) montaje (FTN6376) Figura 1. Componentes del kit de soporte/carga para vehículos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este documento contiene instrucciones de seguridad y...
Precaución Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente artículos aprobados por Motorola para sus radios portátiles o móviles. Es esencial montar el equipo en un lugar en el que, en el caso de colisión, no se produzca ninguna lesión.
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Adaptador de alimentación para vehículos (NNTN8040) Rango de voltaje de entrada: de 10,8 a 33,0 V CC Módulo de alimentación para vehículos (PMLN7017) Rango de voltaje de entrada: de 10,8 a 16,6 V CC INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Un kit de soporte/carga para vehículos correctamente instalado reduce al mínimo las llamadas de servicio.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE USO Precaución • Los airbag se inflan con mucha fuerza. NO coloque objetos, incluidos otros equipos de comunicación, en la zona situada por encima del airbag del vehículo ni en su área de inflado. Si el equipo de comunicación no se ha instalado correctamente y el airbag se infla, puede sufrir daños graves.
Página 115
Para la instalación del kit de soporte para vehículos pasivo PMLN6521 y PMLN6522, siga el procedimiento que se detalla a continuación o adáptelo en función de las características específicas del vehículo. Consulte la Figura 2 anterior: Suelte el tornillo de la bisagra y separe las dos mitades del soporte de montaje.
Página 116
El soporte RSM permite al usuario sujetar el RSM como se muestra en la Figura 3. Nota: NO conecte el cable de alimentación a la base hasta que este esté totalmente instalado. Figura 3. Sujeción del RSM al soporte. Soporte de adaptador de alimentación para vehículos PMLN6075 Tuercas de encastre (x2)
Página 117
Presione la parte superior del soporte del adaptador para conectarla con la parte inferior del mismo. Para fijar el soporte del adaptador en la parte inferior del soporte introduzca los tornillos en las tuercas de encastre. Tuercas de encastre (x2) Módulo de alimentación para vehículos (PMLN7017)
INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Nota: Este procedimiento de instalación solo es aplicable a las bases de carga para vehículos PMLN6434 y PMLN6431 con el kit de módulo de alimentación. Las bases de carga para vehículos PMLN6434 y PMLN6431 con el kit de módulo de alimentación solo soportan baterías de vehículo de 12 V CC.
Página 119
Batería del vehículo Fusible de 5 AMP Rojo Arandela Chasis del Negro vehículo Mamparo Cable de alimentación Conmutador de encendido/ Azul arranque Fusible de 1 AMP Figura 7. Diagrama de interconexión del kit de carga para vehículos PMLN6434 y PMLN6431 Antes de colocar o conectar el cable de alimentación, consulte la Figura 6 en la página 116 y la Figura 7 en la página 117, y utilice el procedimiento siguiente:...
Página 120
Verifique que los cables en el compartimento del motor no obstaculizan ningún control del vehículo ni están en contacto con piezas calientes o móviles del motor. Para instalar el encendido, siga estos pasos: a. Corte el cable azul a la longitud deseada, pele el extremo y coloque una argolla (no incluida) en el cable.
INSTALACIÓN DEL KIT DE LA ANTENA Únicamente utilice una antena de techo aprobada por Motorola y consulte las instrucciones de instalación de la antena que se incluyen en el kit. Evite las obstrucciones visuales o físicas colocando el cable de la antena dentro de las molduras de la puerta y por debajo de las alfombras y asientos.
Procedimiento de instalación Instale los componentes del kit en el siguiente orden: Antena Cable de FME RG58 a FME suelto sin terminación de 5 m (16,4 pies), incluido en el kit Cable RF de FME a FME RG58 de 5 m (16,4 pies) Duplexor Cable de adaptador de CC de 2,4 m (7,9 pies) (FTN6790) Cable FME de 1 m (3,3 pies)
Página 123
CABLEADO Para evitar las obstrucciones visuales o físicas, coloque los cables dentro de las molduras de la puerta y por debajo de las alfombras y asientos. Asegúrese de que los cables sean lo suficientemente largos como para llegar holgadamente al duplexor o los conectores de la base.
Página 124
Antena para GPS/TETRA COMMS CONEXIÓN ANTENNA MFME MFME-FME de FME-FME de 5 m (16,4 pies) 5 m (16,4 pies) RG174 RG58 FME FME Base ENTRADA DE ENTRADA DE CC DE COMUNICACIONES GPS Duplexor KIT PARA VEHÍCULOS KIT PARA VEHÍCULOS RF FME de 1 m (3,3 pies) A fuente de alimentación de 12 V...
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA INSTALACIÓN Realice las siguientes comprobaciones tras la instalación para verificar que el kit de carga para vehículos PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 y PMLN6431 se ha instalado correctamente: Tabla 1. Comprobaciones posteriores a la instalación N.º Procedimiento Resultado esperado Introduzca el terminal Se establece la conexión y portátil TETRA en la...
Página 126
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.