Wilo -Star-ZD Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo -Star-ZD Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Wilo-Star-ZD Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

ИНСТРУКЦИЯ
Wilo Star-Z 20/1 (4028111)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Wilo-Star-ZD Serie

  • Página 1 ИНСТРУКЦИЯ Wilo Star-Z 20/1 (4028111)
  • Página 2 Pioneering for You Wilo-Star-Z/-ZD ‫ تعليمات التركيب والتشغيل‬a r de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Página 3 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Página 4 Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5:...
  • Página 5 Fig. 6: Fig. 6a: Fig. 6b: Fig. 6c:...
  • Página 7 Fig. 7: Fig. 8:...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- och skötselanvisning Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция...
  • Página 65: Generalidades

    No solo es preciso respetar las instrucciones generales de segu- ridad incluidas en este apartado, también se deben respetar las instrucciones especiales de los apartados siguientes que van precedidas por símbolos de peligro. WILO SE 08/2019...
  • Página 67: Identificación De Los Símbolos E Indicaciones Utilizados En Este Manual

    Indicación: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Las indicaciones situadas directamente en el producto, como p. ej.: • Flecha de giro/dirección de flujo • Marcas para conexiones Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
  • Página 68 • lesiones personales debidas a causas eléctricas, mecánicas o bacteriológicas, • daños en el medioambiente debidos al escape de sustancias peligrosas, • daños materiales, • fallos en funciones importantes del producto o de la instalación, • fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación. WILO SE 08/2019...
  • Página 69: Seguridad En El Trabajo

    • Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Deberán observarse las instruc- ciones locales y prescripciones generales (p. ej. IEC, VDE, etc.) y de las compañías eléctricas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
  • Página 70 La fiabilidad del producto suministrado solo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 08/2019...
  • Página 71: Transporte Y Almacenamiento

    4 Uso previsto Estas bombas circuladoras únicamente son adecuadas para agua caliente sanitaria. Las bombas circuladoras de la serie Wilo-Star-Z se utilizan para la impulsión de líquidos en el ámbito del agua potable/agua para uso industrial y alimentario. El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto.
  • Página 73: Especificaciones Del Producto

    Español 5 Especificaciones del producto Código Ejemplo: Wilo-Star-Z 25/6-3 Star-Z Z = bomba de recirculación de ACS, bomba de rotor húmedo ZD = bomba circuladora doble de ACS, bomba de rotor húmedo Conexión roscada 20 (Rp ½(¾))25 (Rp1), 30 (Rp1 ½) 6 = altura de impulsión máxima en m con Q = 0 m³/h...
  • Página 74: Accesorios

    No se requiere una protección de motor. Incluso la máxima corriente de sobrecarga no puede dañar el motor. El motor es resistente al bloqueo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
  • Página 75: Funciones Del Producto

    Gracias a la bomba doble, una instalación puede ajustarse a situaciones individuales de funcionamiento. Con el fin de controlar los diferentes modos de funcionamiento, se debe conectar un cuadro adecuado para la conmutación. WILO SE 08/2019...
  • Página 76: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • Tanto la carcasa de la bomba como la cápsula de aislamiento (accesorio) disponen de unas flechas que indican el sentido del flujo (fig. 3, pos. 1). • Asegurar la bomba contra posibles giros utilizando una llave de boca (fig. 4). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
  • Página 77: Conexión Eléctrica

    VDE 0700/parte 1 (CH: NIN 2010) a través de un cable de cone- xión provisto de un dispositivo de enchufe o un interruptor para todos los polos con un ancho de contacto de, al menos, 3 mm. WILO SE 08/2019...
  • Página 79 Instrucciones de instalación y funciona- miento pertinentes. Indicación: Bombas dobles: Equipe los dos motores de la bomba doble con un cable de alimentación eléctrica con desconexión independiente y un fusible en lado de la red. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
  • Página 80: Puesta En Marcha

    ¡Peligro de quemaduras provocadas por la salida del fluido! WILO SE 08/2019...
  • Página 81: Mantenimiento

    Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de repara- ción, monte y conecte la instalación según se indica en el capí- tulo “Instalación y conexión eléctrica”. Ponga en marcha la bomba según lo indicado en el capítulo “Puesta en marcha”. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
  • Página 82: Averías, Causas Y Solución

    Comprobar el ajuste de la vel- ocidad y, dado el caso, conmu- tar a una velocidad más baja. Si no es posible solucionar la avería, póngase en contacto con la empresa especializada o con el servicio de asistencia técnica de Wilo. WILO SE 08/2019...
  • Página 83: Repuestos

    11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa espe- cializada local y/o del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores de pedido y preguntas innecesarias, debe especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.
  • Página 197: دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ

    ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺰم ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ ﻟﺎ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺑﺸﻜ ﻞ ٍ ﻋﺎ م ٍ ﺗﺤﺖ ﻫﺬا اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫"اﻟﺄﻣﺎن"، ﺑﻞ إﻧﻬﺎ ﺗﻀﻢ أﻳ ﻀ ًﺎ إرﺷﺎدات اﻟﺄﻣﺎن اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ واﻟﻤﺼﺤﻮﺑﺔ ﺑﺮﻣﻮز ﺗﺪل ﻋﻠﻰ اﻟﺄﺧﻄﺎر‬ Wilo-Star-Z/-ZD ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 199 ‫إرﺷﺎد ﻣﻔﻴﺪ ﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ. وﻫﻮ ﻳﻠﻔﺖ ﻧﻈﺮك أﻳ ﻀ ًﺎ‬ ‫إﻧﺬار‬ .‫ﻟﺒﻌﺾ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ة ً ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬ ‫ﺳﻬﻢ اﺗﺠﺎه اﻟﺪوران/اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ • ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻠﺎت‬ • ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬ • ‫ﻣﻠﺼﻖ ﺗﺤﺬﻳﺮي‬ • .‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً وواﺿﺤﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة‬ WILO SE 08/2019...
  • Página 200 ‫إﺟﺮاء اﻟﺄﻋﻤﺎل ﻣﻊ اﺗﺒﺎع اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة إرﺷﺎدات اﻟﺄﻣﺎن اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫واﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع اﻟﺤﻮادث‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺸﺄن اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫واﻟﺄﻣﺎن ﻟﺪى اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺸ ﻐ ّ ِﻠﺔ‬ Wilo-Star-Z/-ZD ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 201 .‫ﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﺎ ﻳﺴﺒﺐ أي ﺧﻄﻮرة ﻋﻠﻰ اﻟﺄﺷﺨﺎص واﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺎدي اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. وﻳﺠﺐ‬ • [‫إﻟﺦ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ أو اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻌﺎﻣﺔ ]ﻣﺜ ﻠ ًﺎ‬ .‫وﻛﺬﻟﻚ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺈﻣﺪاد اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ WILO SE 08/2019...
  • Página 202 ‫ﺳﻠﺎﻣﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻤﻮرد ﻟﺎ ﺗﻜﻮن ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ إﻟﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﺴﺐ ﺟﺰء‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺤ ﺪ ّﻳﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ اﻟﻜﺘﺎﻟﻮج/ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ .‫ﻟﺎ ﻳﺠﻮز ﺗﺨﻄﻴﻬﺎ أو اﻟﻨﺰول ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺄي ﺣﺎل‬ Wilo-Star-Z/-ZD ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 203 ‫= ﻣﻀﺨﺔ ﺗﺪوﻳﺮ ﻣﻴﺎه ﺷﺮب ﻣﺰدوﺟﺔ، ﻣﺴﺎرع ذو ﻣﻠﻒ دوار‬ ‫ﻣﻐﻤﻮر‬ ،( ‫(، وﺻﻠﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ‬ Rp ½ (¾) ‫وﺻﻠﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ‬ Rp1 ½ ‫وﺻﻠﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ‬ ‫/ﺳﺎﻋﺔ‬ ³ ‫م‬ ‫= أﻗﺼﻰ ارﺗﻔﺎع ﻟﻠﺪﻓﻖ ﺑﺎﻟﻤﺘﺮ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺪوران ﻓﻲ‬ WILO SE 08/2019...
  • Página 205 • ‫ﺟﻮاﻧﺎت‬ • ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ :‫ﻳﺠﺐ ﻃﻠﺐ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺑﺸﻜ ﻞ ٍ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ (‫ﻏﻄﺎء ﻋﺰل ﺣﺮاري )ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻤﻀﺨﺎت اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ اﻟﻔﺮدﻳﺔ‬ • ‫وﺻﻠﺎت ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ‬ • S1R-h ‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ روم‬ • ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ، اﻧﻈﺮ اﻟﻜﺘﺎﻟﻮج‬ Wilo-Star-Z/-ZD ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 206 ‫أﻗﺼﻰ ﺗﻴﺎر زاﺋﺪ ﻟﻦ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺑﻀﺮر ﻟﻠﻤﺤﺮك. ﻓﺎﻟﻤﺤﺮك ﻣﺰود‬ .‫ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‬ Fig. 1 ) ‫اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻧﺎﺗﺞ اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ‬ ‫ﻣﺒﻴﺖ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻄﺮد‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ أﻃﺮاف‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺪوران‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﻣﺒﻴﺖ اﻟﻤﺤﺮك‬ WILO SE 08/2019...
  • Página 208 .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم، ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ رأس اﻟﻤﺤﺮك ﻗﺒﻞ ﻣﻞء اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫إﻧﺬار‬ ‫ﻋﺪم إﺧﺮاج رأس اﻟﻤﺤﺮك ﻣﻦ ﻣﺒﻴﺖ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻜﻪ إذا‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻨﻈﺎم ﻗﺪ ﺗﻢ ﻣﻠﺆه ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺤﺮﻳﻚ رأس اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻠﺎل اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺨﻔﻴﻒ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﻤﺤﺮك ﻟﻜﻴﻠﺎ ﺗﺨﺮج اﻟﻤﻴﺎه‬ .‫ﻣﻦ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ WILO SE 08/2019...
  • Página 209 ‫ﻳﻤﻜﻦ إدﺧﺎل ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﺧﺘﻴﺎر ﻳ ًﺎ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر أو اﻟﻴﻤﻴﻦ ﻣﻦ‬ • ‫ﺧﻠﺎل ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ. وﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ﻗﺪ ﻳﻠﺰم ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺳﺪادة‬ ،‫اﻟﻔﺘﺤﺔ وﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ. إذا ﻛﺎن ﻣﻮﺿﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺎت ﺟﺎﻧﺒ ﻴ ًﺎ‬ Fig. 5 ) ‫ﻳﺘﻌﻴﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ داﺋ ﻤ ًﺎ ﻣﻦ اﻟﺄﺳﻔﻞ‬ Wilo-Star-Z/-ZD ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 211 !‫! ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻟﻠﺄﺷﺨﺎص‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ أو اﻟﻨﻈﺎم )درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺳﺎﺋﻞ‬ .‫اﻟﻀﺦ(، ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ !‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮوق ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻟﻤﺲ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ .‫ﻏﻠﻖ ﺻﻤﺎم اﻟﺈﻳﻘﺎف ﻟﺨﻂ اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻄﺮد‬ • WILO SE 08/2019...
  • Página 212 .‫اﻟﺤﻴﺎة ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻋﺪم إﻋﺎدة‬ • .‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ‬ ‫ﻳﺠﺐ داﺋ ﻤ ًﺎ إﺻﻠﺎح أﺿﺮار ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ ﻋﺎﻣﻞ‬ • .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ Wilo-Star-Z/-ZD ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 213 .‫اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎدرة ﻋﻦ ﺿﻐﻂ‬ .‫اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ .‫اﻟﺪﻓﻊ ﻏﻴﺮ اﻟﻜﺎﻓﻲ‬ ‫ﻓﺤﺺ ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺪوران‬ ‫وإذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ‬ .‫ﺳﺮﻋﺔ دوران أﻗﻞ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺎﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ Wilo ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ أو ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء ﺑﻤﺼﻨﻊ‬ WILO SE 08/2019...
  • Página 214 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻃﻠﺐ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﺒﺮ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﻣﺤﻠﻴﺔ و/أو ﻋﺒﺮ ﻣﺮﻛﺰ‬ Wilo ‫ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻠﺎء‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻜﺮار اﻟﺎﺳﺘﻔﺴﺎرات واﻟﺄﺧﻄﺎء ﻓﻲ اﻟﻄﻠﺐ، ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻛﻞ‬ .‫ﻃﻠﺐ ذﻛﺮ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﺪوﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻮﺻﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬...
  • Página 217 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 219 » -DE. 24. .01946, 26.12.2014 WILO « « », 25.12.2019 III. : WILO SE ( « », 123592, " ", 220035, TOO «WILO Central Asia», , . 20 , 67, 050002, . +7 495 781 06 90, 1101, / 005...

Este manual también es adecuado para:

Wilo-star-z serieWilo-star-z 20/1Wilo-star-z 25/6-3

Tabla de contenido