Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

PROPRIO FOOT
®
PSX02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur PROPRIO FOOT PSX02

  • Página 1 PROPRIO FOOT ® PSX02...
  • Página 3 PIN: XXXXXX mm ( ”) mm ( ”) mm ( ”) ”...
  • Página 46: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Este documento se refiere a PROPRIO FOOT (PSX02). ® El dispositivo es un sistema protésico de tobillo y pie controlado por microprocesador. El dispositivo consta de los siguientes componentes (Fig. 1): 1. Puerto de carga; 2. Actuador; 3. Conector de pirámide; 4.
  • Página 47: Componentes Necesarios

    COMPONENTES NECESARIOS El dispositivo se entrega con una fuente de alimentación. Össur Logic App Para el ajuste inicial, el profesional sanitario debe utilizar la aplicación Össur Logic. La aplicación está disponible en la Apple App Store. Consulte la compatibilidad de Össur Logic con los dispositivos móviles en la App Store. El paciente puede utilizar la aplicación Össur Logic para conectarse al dispositivo y acceder a algunas funciones.
  • Página 48 Ajuste inicial Encienda el dispositivo. Después de encender el dispositivo, dos luces naranjas en el anillo indicador LED indicarán que se requiere la configuración inicial. La configuración consta de cinco pasos. 1. Alineación del tobillo 2. Alineación de banco 3. Dynamic Alineación 4.
  • Página 49 Alineación dinámica Nota: La alineación debe tener como objetivo minimizar el movimiento medial-lateral durante la fase de balanceo, ya que el movimiento lateral excesivo puede afectar el inicio de la dorsiflexión durante la fase de balanceo. La acción de talón a antepié puede verse afectada por: –...
  • Página 50 Solución de problemas Si el ajuste automático no se realiza correctamente: • Asegúrese de que la alineación es correcta. • Asegúrese de que no hay desviaciones obvias de la marcha, como una circunducción o rotación significativas, ya que esto puede impedir que se el procedimiento de ajuste automático se realice de forma correcta. •...
  • Página 51 Conexión a la aplicación 1. Encienda el dispositivo. 2. Abra la aplicación y siga las instrucciones. Nota: El código PIN necesario se encuentra en la etiqueta del dispositivo, en la parte posterior del mismo (véase el apartado Descripción de símbolos). Batería Advertencia: Una fuente de alimentación dañada puede provocar descargas eléctricas.
  • Página 52 Nota: El dispositivo solo puede moverse durante la fase de balanceo sin estar sometido a carga. Una duración corta de la fase de balanceo (menos de 0,4 segundos), calzado pesado, un ciclo de balanceo interrumpido o el contacto del pie con el suelo pueden provocar un movimiento de dorsiflexión incompleto. Caminar sobre suelo llano •...
  • Página 53: N/D 2 Tonos Ascendentes

    • Si EL MODO DE RELAJACIÓN está desactivado, pero el MODO DE SALIDA DE LA SILLA está activado, el paciente debe extender la pierna en primer lugar (y entrar virtualmente en el MODO DE RELAJACIÓN) antes de poder entrar en el MODO DE SALIDA DE LA SILLA. Posición de pie •...
  • Página 54: Mantenimiento

    Condiciones medioambientales El dispositivo puede usarse en un ambiente mojado o húmedo y sumergirse en agua hasta 1 metro de profundidad durante un máximo de 30 minutos. Puede tolerar el contacto con: agua dulce, transpiración, orina y jabones suaves. También puede tolerar la exposición ocasional a agua salada, arena, polvo y suciedad. No se permite la exposición continua.
  • Página 55: Compatibilidad Electromagnética

    Especif icaciones de suministro eléctrico Tabla 7 - Especificaciones del dispositivo 1,3 kg (2,9 lb) (Tamaño 24 Categoría 2) Peso del dispositivo 1,5 kg (3,3 lb) (Tamaño 27 Categoría 5) 1,6 kg (3,5 lb) (Tamaño 30 Categoría 8) 174 mm (6 7/8’’) (Tamaño 24 Categoría 2) Altura de montaje del dispositivo 180 mm (7 1/16’) (Tamaño 27 Categoría 5) (Fig. 2) 188 mm (7 3/8’’) (Tamaño 30 Categoría 8) Rango de movimiento del tobillo...
  • Página 56 Tabla 9 - Información sobre el cumplimiento de inmunidad electromagnéticas Prueba de inmunidad Estándar Nivel de cumplimiento Contacto de ±8 kV Descarga electroestática IEC 61000-4-2 Aire de ± 15 kV Sobretensiones transitorias/ ±2 kV para líneas de alimentación IEC 61000-4-4 ráfagas ±1 kV para líneas de entrada/salida ±1 kV de líneas a líneas Picos de sobretensión IEC 61000-4-5...
  • Página 57 Información regulada de módulos inalámbricos Este dispositivo contiene los siguientes transmisores de radiofrecuencia: Tabla 11 - Módulos inalámbricos Características de tipo y Modelo Certificados reglamentarios Potencia eficaz radiada frecuencia Contiene ID de FCC: 2412-2462 MHz 2ADHKATWINC1500 Modelo de módulo WiFi: (Intervalo de 5 MHz, 11 ATWINC1500- MR210PB Canadá...
  • Página 58: Informe De Incidente Grave

    INFORME DE INCIDENTE GRAVE Cualquier incidente grave en relación con el dispositivo debe notificarse al fabricante y a las autoridades pertinentes. ELIMINACIÓN El dispositivo y el envase deben eliminarse de acuerdo con las normas medioambientales locales o nacionales correspondientes. RESPONSABILIDAD Los dispositivos protésicos de Össur están diseñados y verificados para ser seguros y compatibles entre sí...
  • Página 59 SÍMBOLOS Producto sanitario Símbolo de atención Consultar las instrucciones para el uso Ver instrucciones de uso Pieza aplicada de tipo BF ENCENDIDO/APAGADO Corriente continua El dispositivo contiene componentes electrónicos y/o baterías que no deben eliminarse como basura común. IP67 Protegido contra los efectos nocivos del polvo y la inmersión temporal en el agua Número de serie Esta parte hacia arriba Frágil, manipular con cuidado...

Tabla de contenido