Página 1
PDR 910 G Calentamiento a gas Instrucciones de uso abreviadas Secadora industrial Instruções de utilização resumidas Secador industrial Rövid használati útmutató Ipari szárítógép M.-Nr. 12 427 470...
Página 2
es ............................pt ............................52 hu ............................99...
es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..............Documentación ampliada ....................Precauciones en caso de olor a gas ................. Lugar de emplazamiento....................Aplicación adecuada......................Uso erróneo previsible ...................... Seguridad técnica ......................Uso apropiado........................11 Accesorios......................... 13 Descripción de la máquina ..................... 14 Manejo de la secadora....................
Página 4
es - Contenido Instalación........................29 Situaciones de emplazamiento ..................29 Vista frontal ........................29 Vista lateral........................29 Vista posterior ....................... 29 Vista superior ........................ 30 Emplazamiento del zócalo .................... 30 Emplazamiento........................31 Transporte de la secadora..................... 31 Nivelado ........................32 Asegurar la secadora contra el deslizamiento ..............
Documentación ampliada Este documento contiene información básica. Encontrará el manual de instrucciones de manejo completo y documentación actual relativa a su aparato, en el sitio web de Miele: https://www.miele.es/professional/inactivem-manual-de-instrucciones-177.htm Para acceder a la documentación, necesita la denominación del tipo o el número de fa- bricación de su aparato.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de anomalía o durante la limpieza y el mantenimiento, es necesario cerrar la válvula manual de interrupción de gas de la instalación y el dispositivo de cierre del conta- dor de gas. ...
La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lavadas en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebi- do o por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado.
Página 9
No podrán re- clamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Página 10
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Utilizar la secadora solo con todos los revestimientos montados y, por consiguiente, sin que exista riesgo alguno de poder llegar a entrar en contacto con los elementos eléctricos o piezas giratorias de la máquina. ...
Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
Página 12
es - Advertencias e indicaciones de seguridad El filtro de pelusas se debe limpiar regularmente. Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado: - Después de cada proceso de secado, limpiar la superficie del filtro de pelusas. - El filtro de pelusas y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga- rantía. Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta secadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las adverten- cias e indicaciones de seguridad.
es - Descripción de la máquina PDR 910 (calentamiento a gas) Panel de mandos con display táctil Puerta Tapa del filtro de pelusas Cuatro patas roscadas regulables en altura Conexión eléctrica Puerto para módulo de comunicación Orificios de aspiración de aire de secado Conexión a gas 1/2"...
es - Manejo de la secadora Panel de mandos Tecla sensora Idioma Para seleccionar el idioma actual para el usuario El idioma se restablecerá al idioma ajustado en el nivel de usuario tras finalizar el pro- grama. Tecla sensora Atrás Regresa al nivel anterior del menú.
es - Manejo de la secadora Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras Las teclas sensoras , y Start/Stop, así como las teclas sensoras del display, reac- cionan al tocarlas con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Pue- de cambiar o desconectar el volumen del sonido del teclado (véase el capítulo «Nivel de usuario»).
es - Manejo de la secadora Para desplazarse por el menú, coloque el dedo sobre el display Touch y deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. La barra de desplazamiento de color naranja en la zona inferior indica que hay otras posi- bilidades de selección.
es - Manejo de la secadora Pulse brevemente con el dedo en los números entre las dos rayas. Se muestra un bloque de cifras. Hora 12:00 Para introducir el valor numérico, toque las cifras del lado derecho y luego confirme con ...
es - Manejo de la secadora Indicaciones de ayuda En algunos menús, aparece Ayuda en la fila inferior del display. Para obtener más información sobre el menú actual, toque la tecla sensora Ayuda. La información adicional se muestra en el display. Pulse la tecla sensora ...
es - Secado 1. Cuidado de la ropa Lavado antes del Lavar concienzudamente las prendas con un grado de suciedad alto. secado Utilizar una cantidad suficiente de detergente y seleccionar una tem- peratura de lavado alta. En caso de duda, lavar las prendas varias ve- ces.
es - Secado 2. Llenado de la secadora Introducir la ropa Las prendas pueden resultar dañadas. en la secadora Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuidado de la ropa». Abra la puerta. Introduzca la ropa en la secadora. ...
es - Secado Deslice el dedo hacia la derecha hasta que aparezca el programa deseado. Toque la tecla sensora del programa. El display cambia al menú básico del programa de secado. También puede seleccionar un programa de la lista de favoritos. Los programas preestablecidos se pueden modificar desde ...
Página 23
es - Secado Extras 11:02 Delicado plus Protección antiarrugas Pulse la tecla sensora para seleccionar el extra deseado. Confirme con únicamente cuando aparezca en el display. Se ilumina el símbolo correspondiente para el extra deseado ( o ).
es - Secado 5. Iniciar un programa Aparato recauda- Si hay disponible un aparato recaudador, tenga en cuenta la solicitud dor (opcional) de pago en el display. Posible pérdida del importe al abrir la puerta o si se interrumpe un programa.
es - Secado Tiempo de funcio- El tiempo de funcionamiento del programa depende de la cantidad y namiento del pro- del tipo de prendas, así como de la humedad residual de la ropa. Por grama/Pronóstico eso, el tiempo de funcionamiento de los programas de grado de se- de tiempo restan- cado puede variar o «saltar».
es - Secado Timer Requisitos para el El Preselección de inicio debe activarse en Niveles de manejo del ajuste del timer menú Manejo/indicaciones para poder seleccionar el Timer. El Timer le permite seleccionar el tiempo que queda hasta el inicio, la hora de inicio o el final del programa.
es - ¿Qué hacer si ...? Solución de pequeñas anomalías Mensaje Causa y solución El display permanece os- La secadora no tiene corriente. curo. Compruebe la clavija de red, el interruptor principal y los fusibles (en el lugar de la instalación). Problema Causa y solución Sale agua condensada de...
Página 28
es - ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Retirar las pelusas. La conducción de aire está obstruida, p. ej. por pelos y pe- lusas. Limpiar la zona de la conducción de aire. Se puede retirar la tapa del área de carga para limpiar la ...
*INSTALLATION* es - Instalación Situaciones de emplazamiento Vista frontal Conducción de salida de aire Puerta Installation Cable de conexión eléctrica Tapa del filtro de pelusas Panel de mandos con display Cuatro patas roscadas regula- táctil bles en altura Seitenansicht Draufsicht Vista lateral Rückansicht Sockelaufstellung...
Conexión para la caja de comunicación Caja de comunicación (opcional) Para establecer la conexión con sistemas externos Draufsicht Vista superior Emplazamiento Se pueden adquirir zócalos de Miele diferentes como accesorio Sockelaufstellung del zócalo especial. Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel.
*INSTALLATION* es - Instalación Existe un riesgo de lesiones y de daños por falta de fijación del aparato. Cuando se coloca sobre un zócalo, una secadora que no esté bien fijada se puede resbalar y caerse. Si la secadora se coloca sobre un zócalo, se debe fijar para que no resbale.
*INSTALLATION* Ausrichten es - Instalación Im Schwenkbereich der Trock- nertür darf keine abschließbare Tür, Nivelado Schiebetür oder entgegengesetzt En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben ins- angeschlagene Tür installiert wer- talarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas den.
*INSTALLATION* ^ Gleichen Sie Bodenunebenheiten durch Drehen der Schraubfüße (1) es - Instalación aus. Asegurar la seca- ^ Drehen Sie die Schrauben (2) gegen Existe un peligro de fuga de gas en secadoras con calenta- dora contra el miento por gas debido a una fijación insuficiente al suelo. das Gehäuse fest.
Esta conmu- tación solo puede ser realizada por el Servicio Post-venta de Miele o por un distribuidor autorizado. Durante la conmutación se debe- rán observar las instrucciones de cambio del cableado del plano...
*INSTALLATION* es - Instalación La secadora aspira el aire por la parte posterior. Por esta razón se debe garantizar una distancia suficiente a la pared. De lo contrario, el suministro de aire hacia la secadora no estará garantizado y el funcionamiento de la misma se puede ver limitado. Consultar las distancias necesarias a la pared.
Página 36
*INSTALLATION* es - Instalación Procedimiento Medir la longitud necesaria para que el conducto del aire de sa- lida quede recto. Multiplicar ese valor por la longitud del tubo de referencia correspondiente de la Tabla I. Determinar el número de codos y componentes necesarios. Su- mar las longitudes del tubo de referencia con la ayuda de la Ta- bla I.
Fragen Sie den Bezirksschornstein- *INSTALLATION* fegermeister/die Bezirksschornstein- fegermeisterin. es - Instalación Ejemplo de cálculo Rückansicht Tubo de pared con rejilla Mauerrohr, mit Gittereinsatz = 1 × 3,8 m de longitud del tubo de refe- = 3,8 m = 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m rencia B/D 2 Bögen, 90°...
*INSTALLATION* es - Instalación Rückansicht Zuluftführung und Abluftführung t Gittereinsatz gleichsrohrlänge = 3,8 m Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu Rohren gleichsrohrlänge = 1,6 m Sie benötigen Sie benötigen – den Adapter (liegt bei). gleichsrohrlänge = 0,5 m – den Anschlussstutzen (liegt bei). = 5,9 m –...
*INSTALLATION* – den Adapter (liegt bei). ussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- es - Instalación bares Zubehör). Übergangsstücke aus ur wärmebeständige Ma- einer Temperaturbestän- min. 80°C verwendet Instalar el adaptador (1) y la manguera de salida de aire Alu-Flex (2). ...
Página 40
einträchtigt werden! *INSTALLATION* es - Instalación...
El dispositivo de bloqueo y la manguera de conexión de la toma de conexión y ajuste gas deben montarse en el lugar de instalación. En Miele es posible adquirir una manguera de conexión adecuada como accesorio especial. Primera conexión La conexión inicial debe realizarla una empresa especializada auto- rizada de acuerdo con las normas específicas del país.
*INSTALLATION* es - Instalación Consulte la familia de gas, el grupo de gas y la presión de cone- xión a la empresa de abastecimiento de gas competente. Com- pare los valores consultados con los valores que se indican en el aparato (véase la placa de características). Compruebe y corrija la presión de la boquilla ajustada de fábrica según las tablas «Valores de ajuste en caso de gas natural»...
Página 43
*INSTALLATION* es - Instalación Gas natural E (G 20) 34,02 MJ/m (Hi) Gas natural LL (G 25) 29,25 MJ/m (Hi) Gas licuado (G 31) 46,3 MJ/kg (Hi) densidad relativa: 1,55 densidad del aire: 1,2 kg/m Valores de ajuste para gas natural/ En el caso del gas natural G25 se puede producir una pérdida de gas licuado presión de hasta 3 mbar durante la comprobación de la presión de entrada.
Página 44
*INSTALLATION* es - Instalación Tipo de gas Poten- Poten- Diáme- Presión Presión Presión de entrada del gas cia ca- cia ca- tro de de las de las (presión de la red) lefacto- lefacto- los in- boqui- boqui- ra no- ra par- yecto- llas llas...
Página 45
*INSTALLATION* es - Instalación Peligro de descarga eléctrica y peligro de lesiones por utiliza- ción de la secadora sin revestimiento exterior completo. Si el revestimiento exterior está desmontado, hay acceso a piezas de la máquina que están bajo tensión o giran. Tras el emplazamiento de la secadora, asegúrese de que se han vuelto a montar completamente todas las piezas del revestimiento exterior extraíbles.
es - Conexión Instrucciones de sincronización Siga los pasos que se indican a continuación para conectar la secadora a su red. Acceder al nivel de usuario Operario Seleccionar el punto de menú en el display del aparato Seleccionar el punto del menú Acceso con código ...
es - Conexión Conectar el aparato al router/conmutador mediante el cable de red. El router/conmuta- dor debe estar conectado a Internet. El aparato se ha conectado correctamente. Datos técnicos Requisitos del sistema para WiFi - WiFi 802.11b/g/n - Banda de 2,4 GHz - Cifrado WPA/WPA2 - DHCP activado - multicastDNS/Bonjour/IGMP Snooping activado...
Página 48
es - Conexión - puertas abiertas o cerradas - objetos desplazados - emisiones de radio cambiantes o interferencias - otros aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth o WiFi...
< 100 mW Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Miele declara que la secadora PT012 cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/UE. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad euro- pea: - En www.miele.de/professional/index.htm en «Productos», «Descargar»...
Página 142
Müşteri Hizmetleri: 444 11 22 Sito web: www.miele.it/it/p/ E-Mail: info@miele.com.tr Agenzie e centri di assistenza tecnica Internet: www.miele.com.tr autorizzati Miele in tutte le regioni italiane. EEE yönetmeliğine uygundur Tel. Contact Center Professional: 0471-666319 Miele & Cie. KG Lunedì - Venerdì ore 8-20, Sabato ore 9-17 Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...