Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 150

Enlaces rápidos

NASEN- UND OHRHAARTRIMMER / NOSE &
EAR HAIR TRIMMER / TONDEUSE NEZ ET
OREILLES SNOT C1
NASEN- UND
OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
TRYMER DO NOSA I USZU
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
STRIHAČ NOSNÝCH A
UŠNÝCH CHĹPKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
NÆSE- OG ØRETRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 373302_2104
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
CORTAPELO DE NARIZ Y
OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción de las instrucciones originales
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SNOT C1

  • Página 1 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER / NOSE & EAR HAIR TRIMMER / TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT C1 NASEN- UND NOSE & EAR HAIR TRIMMER OHRHAARTRIMMER Operation and safety notes Translation of the original instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 70 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 90 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 25: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Página 45: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity GB/IE...
  • Página 150 Leyenda de pictogramas utilizados ..........Página 151 Introducción ........Página 151 Especificaciones de uso .......Página 152 Descripción de los componentes ..Página 152 Datos técnicos ........Página 152 Volumen de suministro ......Página 153 Indicaciones de seguridad ...Página 153 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ........Página 156 Puesta en funcionamiento ..Página 160 Insertar / cambiar la pila .....Página 160...
  • Página 151: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Cabezal de corte lavable La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Cortapelo de nariz y orejas Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Página 152: Especificaciones De Uso

    Especificaciones de uso Este producto está diseñado exclusivamente para retirar el pelo humano de nariz, orejas y cejas. El producto ha sido diseñado únicamente para uso pri- vado. No es apto para el uso con fines comerciales. Descripción de los componentes Cuchilla Cabezal de corte Agarre...
  • Página 153: Volumen De Suministro

    Nivel de presión acústica: <72 dB (A), K = 3 dB(A) Volumen de suministro 1 cortapelo de nariz y orejas 1 cepillo de limpieza doble 1 bolsa de almacenaje 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡GUARDE TODAS LAS ADVER- TENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
  • Página 154 asociados al manejo de produc- tos eléctricos. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capaci- dades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utili- zar el producto de forma segura...
  • Página 155 Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño. De lo contra- rio podrían producirse lesiones. No exponga el producto a tem- peraturas elevadas ni a la hume- dad, ya que el producto puede sufrir daños. No propine fuertes golpes al pro- ducto ni lo someta a grandes es- fuerzos mecánicos.
  • Página 156: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    la cuchilla! No toque la cuchilla del cabezal de corte, de lo con- trario, podría sufrir alguna lesión. Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar que-...
  • Página 157: Peligro De Explo

    ¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
  • Página 158 un radiador o exponerlas directa- mente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los pro- ductos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
  • Página 159: Riesgo De Daño Del Producto

    En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmedia- tamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del pro- ducto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
  • Página 160: Puesta En Funcionamiento

    ¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Puesta en funcionamiento Nota: Retire completamente el material de emba- laje del producto.
  • Página 161: Quitar El Pelo De Nariz Y Orejas

    Quitar el pelo de nariz y orejas Nota: No utilice el producto si las cuchillas están deformadas o dañadas. De lo contrario existe peligro de lesiones. Retire la tapa protectora . Encienda el pro- ducto girando la tapa del compartimento para la pila hasta que el indicador de ajuste quede alineado con el indicador «ON»...
  • Página 162: Recortar Las Cejas

    Recortar las cejas Marca del accesorio Longitud de la ceja de peine aprox. 3 mm aprox. 6 mm Antes de colocar el accesorio de peine , se- leccione la longitud deseada del pelo («largo»: aprox. 6 mm de longitud, «corto»: aprox. 3 mm de longitud).
  • Página 163: Limpieza, Cuidados Y Conservación

    Para eliminar el pelo, retire el accesorio de peine y coloque la cuchilla en el lugar deseado directamente sobre la piel. Nota: Para eliminar pelos sueltos, ajuste el án- gulo de la cuchilla y pásela contra cada pelo. Limpieza, cuidados y conservación Nota: Apague el producto antes de limpiarlo.
  • Página 164: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas Problema Causa Solución Las cuchillas de Cambie la pila La pila acero se mueven (ver fig. B). está gas- muy lentamente. tada. El producto no se Cambie la pila La pila enciente al girar la (ver fig. B) está...
  • Página 165: Eliminación

    Problema Causa Solución El producto no Es posible Limpie las funciona correcta- que el pelo cuchillas con mente. se quede cuidado bajo atascado en un chorro de las cuchillas agua (ver fig. D). o que las Si aún quedan cuchillas es- restos de pelo tén bloquea- bloqueando la...
  • Página 166 El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logo- tipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibi- lidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Página 167: Garantía

    Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Página 168: Tramitación De La Garantía

    este producto, repararemos el producto o lo sustitui- remos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabri- cación.
  • Página 169: Asistencia

    de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocu- rrido el fallo a la dirección de asistencia que le indi- camos.
  • Página 170: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE 170 ES...
  • Página 188: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 188 DK...
  • Página 189: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-Overensstemmelseserklæring...

Tabla de contenido