Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

BATTERY SNOW THROWER
СНЕГОРИН
ČISTAČ SNIJEGA
SNĚHOVÁ FRÉZA
SNESLYNGE
SCHNEERÄUMER
QUITANIEVES
LUMEPUHUR
LUMILINKO
CHASSE-NEIGE
RALICA ZA SNIJEG
HÓMARÓ
SPAZZANEVE A BATTERIA
SNIEGO VALYTUVAS
SNIEGA TĪRĪTĀJS
РАСЧИСТУВАЧ НА СНЕГ
SNEEUWRUIMER
SNØSLYNGE
ODŚNIEŻARKA
PLUG DE ZĂPADĂ
СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ
SNEHOVÁ FRÉZA
SNEŽNI PLUG
ČISTAČ SNEGA
SNÖSLUNGA
AS 5148 Li
Type ST 515 Li
INSTRUCTION MANUAL......................................
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА.................................
PRIRUČNIK S UPUTAMA......................................
INSTRUKTIONSMANUAL....................................
INSTRUKTIONSMANUAL....................................
GEBRAUCHSANWEISUNG................................
USO Y MANTENIMIENT.......................................
KASUTUSJUHEND.................................................
KÄYTTÖOPAS............................................................
MANUEL D'UTILISATION.....................................
PRIRUČNIK ZA UPORABU...................................
HASZNÁLATI UTASÍTÁS........................................
MANUALE DI ISTRUZIONI..................................
VARTOJIMO INSTRUKCIJA.................................
OPERATORA ROKASGRÅMATA.........................
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА.................................
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL......................
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.............
INSTRUKCJE OBSŁUGI........................................
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.............................
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ........
NÁVOD NA POUŽITIE............................................
PRIROČNIK Z NAVODILI......................................
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM..............................
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL........
EN
BG
BS
CS
DA
DE
ES
ET
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SR
SV
171501357/2 07/2015
FI
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine AS 5148 Li

  • Página 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ...
  • Página 4 Model: Type: V DC / min: IPX4 2014 - s/n xxxxxxxxxxx - Art.N.
  • Página 89 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. CONTENTS 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ......1 3. CONOCER LA MÁQUINA ......5 CÓMO LEER EL MANUAL   3.1  Descripción máquina y uso previsto ..5 3.2 Señales de seguridad ......
  • Página 90: Preparación

    • No utilice la máquina si el  con la abreviatura cap. o par.  y el número  correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “par. 2.1”. usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o  hubiese tomado fármacos,  2. NORMAS DE SEGURIDAD drogas, alcohol o sustancias nocivas para sus capacidades 2.1 PREPARACIÓN de reflejos y atención. • Recuerde que el operador o  Leer atentamente el usuario es el responsable estas instrucciones antes por los accidentes y daños  de utilizar la máquina. no previstos que pudieran ...
  • Página 91: Alimentación Por Batería

    ejemplo felpudos, ranuras,  de la zona de trabajo. E mesas, cables, etc.  necesario que los niños sean  • Antes de arrancar el vigilados por otro adulto. motor, controlar que  • Prestar especial atención están desconectados  cuando se utiliza la máquina  todos los mandos. en caminos de grava,  • Antes de empezar a quitar  aceras y calles o ciando se  la nieve, dejar que el motor  atraviesan. Prestar atención y la máquina se adapten a  a los peligros no visibles. la temperatura externa •...
  • Página 92: Limitaciones Para El Uso

    • Antes de realizar limpiezas,  2.4 MANTENIMIENTO, reparaciones o inspecciones, ALMACENAMIENTO comprobar siempre que  Y TRANSPORTE los órganos giratorios están parados, los mandos  Efectuar un regular desactivados y la se  mantenimiento y un correcto  haya quitado batería. almacenamiento preserva la  • No utilice la máquina a  seguridad de la máquina. velocidad de transporte elevadas en superficies  Quitar la llave y leer las resbaladizas. Prestar atención instrucciones relativas antes cuando se realiza la operación de iniciar cualquier operación de marcha atrás. Mirar atrás ...
  • Página 93: Transporte

    • Dejar enfriar el motor antes  • En el momento de la puesta  de almacenar la quitanieves. fuera de servicio, no abandone • Hacer siempre referencia  la máquina en el ambiente,  a las instrucciones de uso deberá contactar con un  para los detalles importantes  centro de recogida, según las  si la quitanieves debe  normas locales vigentes. ser conservada durante 2.6 RECICLAJE un largo periodo. No tire nunca los aparatos Transporte eléctricos junto con los  Cada vez que sea necesario  residuos domésticos. Según  desplazar, levantar o transportar la Directiva Europea 2012/19/ o inclinar la máquina:...
  • Página 94: Uso Previsto

    la máquina agarrándola por el mango donde está  CLASE DE AISLAMIENTO - Clase II situada la palanca de arranque, manteniéndose  Aparato en el cual la protección contra siempre de pie, detrás de la máquina. la descarga eléctrica no se basa solo en  el aislamiento principal,. sino también  en las medidas suplementarias de  3.1.1 Uso previsto seguridad, como el doble aislamiento  o el aislamiento reforzado. Estas  Esta máquina está proyectada y construida  medidas no comportan dispositivos  para la limpieza, despeje y expulsión de la  para la puesta a tierra y no dependen  nieve de aceras, jardines, vados permanentes  de las condiciones de la instalación y otras superficies a nivel del suelo. La quitanieves debe utilizarse  ¡ATENCIÓN! En caso de incumplimiento  exclusivamente para quitar la nieve. de las normas, existe el riesgo de  muerte y / o daños a personas o cosas.
  • Página 95: Etiqueta De Identificación

    ¡PELIGRO! No quemar las baterías.  H. Llave de encendido ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Boca de descarga Deflector K. Cóclea IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas L. Alojamiento cóclea estropeadas o ilegibles deben ser M. Rueda sustituidas. Pedir nuevas etiquetas al N. Cuchilla inferior centro de asistencia autorizado. O. Manija de transporte Parte inferior del mango Q.
  • Página 96: Mandos De Control

    4.3 MONTAJE DEL MANGO 5.2 PALANCA DE ARRANQUE 1. Montar la parte central del mango  Permite la parada y el arranque de motor. (fig. 4.C)  en la quitanieves (parte inferior  • Puesta en marcha: Presionar el  mango), fijándolo con los tornillos  botón de bloqueo (fig. 8.C) y tirar de  (fig. 4.D, 4.E) en ambos lados. la palanca de arranque (fig. 8.B).  2. Posicionar el mango superior (fig. 4.B) sobre  • Parada: soltar la palanca de  el central y fijarlo con los correspondientes  arranque (fig. 8.B). tornillos y los bloqueos (fig. 4.G, 4.F). 3. Bloquear el cable eléctrico con el  5.3 BLOQUEO PALANCA DE ARRANQUE correspondiente pasacable (fig. 4.I). Impide la activación accidental de la palanca de  4.4 MONTAJE MANIVELA DE arranque. Presionar el pulsador (fig. 8.C) para  ORIENTACIÓN BOCA DE DESCARGA desbloquear la palanca de arranque.
  • Página 97: Controles De Seguridad

    activada, esperar algunos segundos spray con silicona en la cóclea para evitar la antes de poner en marcha la máquina. formación de hielo en las partes giratorias. 6.3.2 Trabajo 6.2 CONTROLES DE SEGURIDAD Bajar la cóclea hacia el terreno y  empezar a quitar la nieve. Después del arranque y antes de usar la  máquina es esencial efectuar los siguientes  test de seguridad. Verificar que los  Parar siempre el motor antes de resultados de los controles de seguridad proceder con operaciones de desbloqueo.
  • Página 98: Recarga Y Gestión De La Batería

    • Limpiar con un cepillo toda la nieve que  informaciones sobre el estado de la batería  ha quedado en la máquina (par. 8.2). y de la recarga, según la tabla siguiente: • Mover varias veces hacia adelante y hacia atrás todos los mandos. LED (5a) Significado • Eventualmente, apretar los tornillos y pernos  VERDE Batería cargando que se hayan aflojado en la utilización. (Intermitente) • Comprobar que no haya componentes  aflojados o dañados. Si fuera  VERDE Batería cargada completamente necesario,sustituir los componentes dañados. ROJO Batería sobrecalentada: extraer  la batería y dejarla enfriar  durante al menos 30 minutos No cubra la máquina hasta que el motor esté aún caliente. Apagado Batería ausente o no ...
  • Página 99: Limpieza

    intervenciones y la frecuencia prevista  y para un correcto mantenimiento de base  para cada uno de estos. Efectuar la relativa que se efectúa por el usuario. Todas las  acción según el término que se verifica. intervenciones de regulación y mantenimiento  • El uso de recambios y accesorios no  no descritas en este manual deben  originales podría tener efectos negativos  efectuarse en su Distribuidor o en un Centro sobre el funcionamiento y sobre la seguridad  especializado, que dispone de conocimientos  de la máquina. El fabricante declina cualquier  y herramientas necesarias para que el trabajo  responsabilidad en caso de daños o se efectúe correctamente, manteniendo el  lesiones causados por dichos productos. grado de seguridad original de la máquina.
  • Página 100: Tabla De Mantenimientos

    previstos por las propias leyes nacionales no se  limitan, de ninguna manera, a esta garantía. 12. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Parágrafo Controles de seguridad / Control de los mandos Antes de cada uso Controlar siempre que los dispositivos eléctricos  Antes de cada uso estén íntegros y que funcionen perfectamente Controlar que la cóclea gire libremente Antes de cada uso 6.2.1 Aplicar spray de silicona en la cóclea para evitar la formación de hielo Antes de cada uso Controlar que todas las conexiones a tornillos estén  Antes y después de cada uso apretadas. Cambiarlas, si fuera necesario. Controlar que la palanca de arranque se pueda activar solo  Antes de cada uso con el desbloqueo de la palanca de arranque desconectado Limpieza general y control ...
  • Página 101 INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 8. El cargador de Batería no introducida correctamente  Controlar que la introducción sea correcta batería no efectúa la  en el cargador de batería recarga de la batería  Condiciones ambientales no idóneas Efectuar la recarga en ambiente con  (led rojo encendido temperatura adecuata (cap. 7) o intermitente) Contactos sucios Limpiar los contactos 9. El cargador de batería  Falta de tensión al cargador de batería Controlar que el enchufe esté introducido  no efectúa la recarga  y que haya tensión en la toma de corriente de la batería (ningún  Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original led encendido) Si  los  inconvenientes  perduran  después  de  haber  aplicado  las  soluciones  descritas,  contactar  a  su  Distribuidor.

Este manual también es adecuado para:

St 515 li

Tabla de contenido