Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Safe Handling
    • Safe for Use in Conformance with IEC Regulations
    • Safety Information Regarding XBO Reflector Lamps
    • Product Description
    • Scope of Supply
    • Components Required for Operation
    • Intended Use
    • Operating Principle
    • Preparation and Setup
    • First Use
    • Presetting the Correct Voltage
    • System Set-Up
    • Working with the Xenon Light Source
    • Function Checks
    • Safe Operation
    • Validated Reprocessing Procedure
    • General Safety Instructions
    • General Information
    • Dismantling Prior to Carrying out the Reprocessing Procedure
    • Preparations at the Place of Use
    • Preparation before Cleaning
    • Cleaning/Disinfection
    • Replacing Xenon Lamp
    • Wipe Disinfection for Electrical Devices Without Sterilization
    • Maintenance
    • Inspection, Maintenance and Checks
    • Troubleshooting List
    • Fuse Replacement
    • Technical Service
    • Accessories/Spare Parts
    • Optical Cable Accessories
    • Optical Cable Connection Accessories
    • Accessories for Power Cord
    • Other Accessories
    • Spare Parts
    • 11. Disposal
    • 10. Technical Data
    • 10.1 Ambient Conditions
  • Deutsch

    • Sichere Handhabung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sichere Handhabung Gemäß IEC-/VDE-Bestimmungen
    • Sicherheitshinweise zu XBO Reflektorlampen
    • Verwendungszweck
    • Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
    • Erstinbetriebnahme
    • Funktionsweise
    • Spannungsvorwahl
    • Vorbereiten und Aufstellen
    • Arbeiten mit der Xenon-Lichtquelle
    • Bereitstellen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bedienung
    • Funktionsprüfung
    • Validiertes Aufbereitungsverfahren
    • Allgemeine Hinweise
    • Demontage vor der Durchführung des Aufbereitungsverfahrens
    • Reinigung/Desinfektion
    • Vorbereitung am Gebrauchsort
    • Vorbereitung vor der Reinigung
    • Instandhaltung
    • Kontrolle, Wartung und Prüfung
    • Wischdesinfektion bei Elektrischen Geräten ohne Sterilisation
    • Xenon-Lampe Austauschen
    • Fehler Erkennen und Beheben
    • Ersatzteile
    • Sicherungswechsel
    • Sonstiges Zubehör
    • Technischer Service
    • Zubehör Lichtleiteranschluss
    • Zubehör Lichtleiterkabel
    • Zubehör Netzkabel
    • Zubehör/Ersatzteile
    • 10. Technische Daten
    • 10.1 Umgebungsbedingungen
    • 11. Entsorgung
      • Source de Lumière Froide au Xénon OP930
  • Français

  • Dutch

    • Veilig Gebruik
    • Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Gebruiksdoel
    • Leveringsomvang
    • Veilig Gebruik Conform de IEC-Bepalingen
    • Veiligheidsinstructies Voor XBO-Reflectorlampen
    • Eerste Inwerkingstelling
    • Spanningsinstelling
    • Voorbereiding en Opstelling
    • Werkingsprincipe
    • Opstellen
    • Werken Met de Xenon-Lichtbron
    • Algemene Veiligheidsrichtlijnen
    • Functionele Test
    • Gebruik
    • Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
    • Algemene Aanwijzingen
    • Demontage Voor Het Reinigen en Steriliseren
    • Reiniging/Desinfectie
    • Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
    • Voorbereiding Voor de Reiniging
    • Controle, Onderhoud en Inspectie
    • Onderhoud
    • Wisdesinfectie Van Elektrische Apparaten Zonder Sterilisatie
    • Xenon-Lamp Vervangen
    • Opsporen en Verhelpen Van Fouten
    • Accessoires Voedingskabel
    • Accessoires/Reserveonderdelen
    • Overige Toebehoren
    • Reserveonderdelen
    • Technische Dienst
    • Toebehoren Lichtgeleideraansluiting
    • Toebehoren Lichtgeleiderkabel
    • Vervanging Van Zekeringen
    • 10. Technische Specificaties
    • 10.1 Omgevingsvoorwaarden
    • 11. Verwijdering
  • Svenska

    • Säkert Handhavande
    • Användningsändamål
    • Beskrivning Av Enheten
    • Komponenter Som Behövs För Driften
    • Leveransbeskrivning
    • Säker Hantering I Enlighet Med IEC-/VDE-Bestämmelserna
    • Säkerhetsanvisningar Till XBO Reflektorlampor
    • Funktionssätt
    • Förberedelse Och Uppställning
    • Spänningsinställning
    • Start Första Gången
    • Arbeta Med Xenon-Ljuskällan
    • Iordningställande
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Användning
    • Funktionskontroll
    • Validerad Beredningsmetod
    • Allmänna Anvisningar
    • Förberedelse Före Rengöringen
    • Förberedelse På Användningsplatsen
    • Isärtagning Före Beredning
    • Rengöring/Desinficering
    • Avtorkningsdesinficering För Elutrustning Utan Sterilisering
    • Byta Ut Xenon-Lampa
    • Kontroll, Underhåll Och Provning
    • Underhåll
    • Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
    • Reservdelar
    • Säkringsbyte
    • Teknisk Service
    • Tillbehör Ljusledaranslutning
    • Tillbehör Ljusledarkabel
    • Tillbehör Nätkabel
    • Tillbehör/Reservdelar
    • Övriga Tillbehör
    • 10. Tekniska Data
    • 10.1 Omgivningsvillkor
    • 11. Avfallshantering
  • Русский

    • Правильное Обращение С Прибором
    • Правильное Обращение С Прибором Согласно Нормам IEC/VDE
    • Рефлекторными Лампами XBO
    • Комплект Поставки
    • Компоненты, Необходимые Для Эксплуатации Прибора
    • Назначение
    • Описание Прибора
    • Принцип Действия
    • Первый Ввод В Эксплуатацию
    • Подготовка
    • Подготовка И Установка
    • Предварительный Выбор Напряжения
    • Работа С Ксеноновым Источником Света
    • Проверка Функционирования
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Утвержденный Метод Обработки
    • Эксплуатация
    • Демонтаж Перед Проведением Обработки
    • Общие Указания
    • Очистка/Дезинфекция
    • Подготовка На Месте Применения
    • Подготовка Перед Очисткой
    • Дезинфекция Протиранием Для Электрических Приборов Без Стерилизации
    • Контроль, Технический Уход И Проверка
    • Замена Ксеноновой Лампы
    • Техническое Обслуживание
    • Замена Предохранителей
    • Распознавание И Устранение Неисправностей
    • Запчасти
    • Оптический Кабель
    • Принадлежности/Запасные Части
    • Прочие Принадлежности
    • Разъемы Оптического Кабеля
    • Сервисное Обслуживание
    • Сетевой Кабель
    • 10. Технические Характеристики
    • 10.1 Условия Окружающей Среды
    • 11. Утилизация
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Aesculap
Aesculap Endoscopic Technology
Instructions for use/Technical description
Xenon Light Source OP930
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Xenon-Lichtquelle OP930
Mode d'emploi/Description technique
Source de lumière froide au xénon OP930
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Fuente de luz de Xenon OP930
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Fonte di luce allo xenon OP930
Instruções de utilização/Descrição técnica
Fonte de luz Xénon OP930
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Xenon-lichtbron OP930
®
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Xenon-ljuskälla OP930
Инструкция по примению/Техническое описание
Ксеноновый источник света OP930
Návod k použití/Technický popis
Xenonový světelný zdroj OP930
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Ksenonowe źródło światła OP930
Návod na použivanie/Technický opis
Xenónový svetelný zdroj OP930
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Xenon ışık kaynağı OP930
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Aesculap AXEL 180

  • Página 1 Aesculap ® Aesculap Endoscopic Technology Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk beskrivning Xenon Light Source OP930 Xenon-ljuskälla OP930 Инструкция по примению/Техническое описание Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Xenon-Lichtquelle OP930 Ксеноновый источник света OP930 Mode d’emploi/Description technique Návod k použití/Technický popis Source de lumière froide au xénon OP930 Xenonový...
  • Página 40: Fuente De Luz De Xenon Op930

    Aesculap ® Fuente de luz de Xenon OP930 ® Leyenda Fuente de luz de Xenon OP930 Aesculap Símbolos en el producto y envase 1 Pulsador DESCONECTAR Atención 2 Pulsador CONECTAR 3 Indicador luminoso de tensión 4 Indicador lámpara OK (dentro de las horas de servicio permitidas) Seguir las instrucciones de manejo (hombrecillo 5 Regulador de intensidad blanco sobre fondo azul)
  • Página 41: Manipulación Correcta

    Índice Manipulación correcta Manipulación correcta Peligro de lesiones para el paciente por utilización Manipulación correcta según disposiciones IEC/VDE inadecuada. Advertencias de seguridad sobre lámparas con reflector XBO ► Confiar la aplicación del producto y de los acce- ADVERTENCIA Descripción del aparato sorios exclusivamente a personal con la forma- Volumen de suministro ción requerida para ello o que disponga de los...
  • Página 42: Manipulación Correcta Según Disposiciones Iec

    Aesculap ® Fuente de luz de Xenon OP930 Manipulación correcta según disposiciones IEC/ Descripción del aparato Área quirúrgica Volumen de suministro Nota Peligro de muerte por descarga eléctrica. La fuente de luz de xenón OP930 no dispone de lámpara de repuesto. ►...
  • Página 43: Modo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento Preparación e instalación Al conectar el aparato, se enciende una lámpara de xenón. La potencia de la lámpara de xenón debe regularse adecuadamente. La instalación incorrecta puede conllevar el riesgo de explosiones. En la lámpara xenón se establece un arco de descarga luminoso entre dos electrodos, que se encuentra en suspensión en una atmósfera de xenón ►...
  • Página 44: Utilización De La Fuente De Luz De Xenón

    Aesculap ® Fuente de luz de Xenon OP930 Utilización de la fuente de luz de xenón Conexión del endoscopio ► Conectar el endoscopio a la conexión para instrumentos 12. Puesta a punto Conectar el cable del conductor de luz El endoscopio debe estar conectado a la conexión para instrumentos 12. Peligro de quemaduras debido a elevadas tempera- ►...
  • Página 45: Proceso Homologado Del Tratamiento De Instrumental Quirúrgico

    Conexión de la tensión de alimentación Conexión y desconexión del aparato ► Conectar la unidad de mando mediante el pulsador CONECTAR 2. Peligro de muerte por descarga eléctrica. ► Desconectar unidad mando mediante pulsador ► Conectar el producto únicamente a redes de DESCONECTAR 1.
  • Página 46: Indicaciones Generales

    Aesculap ® Fuente de luz de Xenon OP930 Indicaciones generales Preparación previa a la limpieza ► Los residuos resecos o incrustados de intervenciones quirúrgicas pueden Desconectar el producto de la fuente de alimentación. dificultar la limpieza o hacerla ineficaz, provocando daños por corrosión. ►...
  • Página 47: Desinfección Con Paño De Aparatos Eléctricos Sin Esterilización

    Proceso homologado de limpieza y desinfección Proceso homologado Particularidades Referencia dorsal ■ Desinfección con paño Capítulo Desinfección con paño de aparatos Mantener limpias las superficies interfaciales del conductor del luz. de aparatos eléctricos eléctricos sin esterilización ■ Asegurarse de que no rasguen las superficies interfaciales del con- sin esterilización ductor del luz.
  • Página 48 Aesculap ® Fuente de luz de Xenon OP930 Abertura del aparato Montaje de la lámpara de xenón ► Girar los cierres rápidos 17 90° en el sentido contrario al de las agujas del reloj. ► Tirar de la tapa hacia el exterior con suavidad y extraer hacia arriba. ►...
  • Página 49: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Cierre del aparato Reseteo del contador de horas de servicio Nota La fuente de luz de xenón dispone de un contador de horas de servicio integrado que mide el tiempo de servicio real de la lámpara de xenón. Si Antes de colocar la tapa deberá garantizarse la correcta conexión de la la lámpara de xenón supera el tiempo de servicio máximo de 500 horas, se tapa con el cable de toma a tierra.
  • Página 50: Cambio De Fusibles

    Aesculap ® Fuente de luz de Xenon OP930 Cambio de fusibles Accesorios/piezas de recambio Peligro de muerte por descarga eléctrica. Accesorios del cable del conductor de luz ► Antes de cambiar los fusibles desenchufar el conector de red. PELIGRO N.º art. Descripción Fusibles necesarios: TA020436 (T 4,0 AH/250 V).
  • Página 51: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos 10.1 Condiciones ambientales Funcionamiento Transporte y almacena- Clasificación según la directiva 93/42/CEE miento N.º art. Descripción Clase Temperatura OP930 Fuente de luz de xenón Humedad rela- Tipo de aparato OP930 tiva del aire Gama de voltajes (potencia 100 V - 240 V (5,5 A - 2,3 A) absorbida) Frecuencia...

Este manual también es adecuado para:

Op930

Tabla de contenido