Tabla de contenido
  • Italiano

    • Español

    Idiomas disponibles

    Idiomas disponibles

    Enlaces rápidos

    FDV
    HPG
    Art.nr.: APTA40012
    Pure water vindusvasker system er basert på det siste innen vannrenseteknologi og utformet for
    å tilfredsstille to grunnleggende behov: Behovet for å nå vinduer i betydelige høyder uten å måtte
    bruke stige eller stillas og behovet for perfekt rengjøring uten bruk av rengjøringsmidler.
    Operatøren kan rengjøre over 200 m² vinduer på bare én time (erfarne operatører), og
    besparelsene i arbeidskostnader er enorme. HighPure rengjør ikke bare vinduer, men alle ikke-
    porøse overflater (f.eks. metall). Vinduene blir også perfekt renset og forblir krystallklare lenger
    siden det ikke etterlates kjemikaler eller salt som kan danne flekker når vinduene tørker.
    I systemet inngår fire rensetrinn:
    • Et sediment forfilter fjerner svevepartikler over 5 mikrometer.
    • Aktive kullfiltre fjerner alle spor av klor (klor kan skade omvendt osmosemembranen).
    • En omvendt osmosemembran eliminerer 98 prosent av alle salter og andre urenheter.
    • Et avioniserende filter med harpikspatron fjerner de resterende to prosentene salt og reduserer
    saltkonsentrasjonen til 0 ppm (deler pr. million).
    IPC Pure Water vaske systemer er ypperste innen rengjøring av vinduer, solcellepaneler, drivhus
    og biler.
    Teknisk data
    Vekt:
    60 kg
    Dimensjoner:
    53x67x127 cm
    Foma Norge AS

    Capítulos

    Tabla de contenido
    loading

    Resumen de contenidos para IPC Eagle APTA40012

    • Página 5 HighPure Mod. HP 0 - HP E - HP B MANUALE ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS MANUAL/MANUEL D’ INSTRUC- TIONS/MANUAL DE INSTRUCCIONES...
    • Página 6 Italiano......Pag. 6 English......Pag. 14 Français......Pag. 22 Español......Pag. 30 - 2 -...
    • Página 7 1) Connettore Batteria 1) Connecteur de batterie. 2) Connettore Centralina 2) Connecteur de centrale. 3) Interruttore Pompa 3) Interrupteur de pompe. 4) Indicatore liv. Batt. 4) Indicateur de niveau de batterie. 1) Battery Connector. 1) Conector de la batería. 2) Switchbox Connector. 2) Conector de la centralita 3) Pump Control switch.
    • Página 8 1) Flussometro - Contatore 1) Débitmètre - Compteur Acqua. d’eau. 2) Valvola di Drenaggio. 2) Vanne de drainage. 3) Tubo uscita acqua di 3) Tuyau de sortie de l’eau scarico. usée. 1) Flow meter. 1) Medidor de flujo - Conta- 2) Flush water valve.
    • Página 9 1) Manometro. 1) Manomètre. 2) Interruttore Motore. 2) Interrupteur du moteur. 3) Ingresso Acqua Alimen- 3) Entrée d’eau d’alimenta- tazione. tion. 4) Uscita Acqua Pura. 4) Sortie d’eau pure. 1) Pressure Gauge. 1) Manómetro. 2) Motor Switch. 2) Interruptor del motor. 3) Feed water inlet.
    • Página 33: Introducción

      Español Traducción de Instrcciones originales. Una conexión incorrecta puede provocar daños a personas, El texto ha sido controlado minuciosamente; de todas animales y bienes; en este caso, el fabricante no podrá ser maneras, comunique al fabricante los posibles errores de considerado responsable.
    • Página 34: Principio De Funcionamiento

      Español son fuente de peligro; deberán eliminarse o conservarse respe- PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO tando las normativas medioambientales nacionales. El volumen de agua pura producida en cualquier equipo por Montaje de las piezas desmontadas de la máquina. ósmosis inversa depende de la temperatura. El agua de alimen- Las piezas fundamentales y de seguridad de la máquina son tación más fría, es decir aquella de fines de otoño, invierno y ensambladas por el fabricante.
    • Página 35 Español ROJO - Primera etapa de recarga ejecutándose. Montaje de los prefiltros: AMARILLO - Segunda etapa de recarga ejecutándose. Cómo colocar el filtro: con el equipo dirigido hacia Ud. (fig. 3): VERDE - Fin del ciclo de recarga. 1. Deslice la llave del recipiente del filtro desde abajo hacia ar- riba y gire en el sentido antihorario para aflojar.
    • Página 36: Advertencias Generales De Uso

      Español El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por la 4. Controle en el manómetro que la presión sea de 2 bares inobservancia de lo antedicho, lo cual representa un uso como mínimo. negligente del producto. 5. Controle la calidad del agua de salida, utilizando un medidor portátil de sales totales disueltas.
    • Página 37: Almacenamiento

      Español no): más de 4 semanas de inactividad. 1. Quite los recipientes de los prefiltros o vacíe el agua. Antes de realizar una operación de mantenimiento, desco- Reinstale los recipientes y los filtros. necte el equipo de la red eléctrica desconectando la clavija 2.
    • Página 38: Análisis Del Equipo

      Español 4. Conecte al equipo la manguera del agua de alimentación y 11. Apague el equipo y compare los resultados de las pruebas abra el grifo de agua. Abra la válvula de drenaje para purgar con las especificaciones relativas al funcionamiento normal. el aire del sistema.
    • Página 39: Características Técnicas

      Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Vers. S/Sist. de bombeo Vers. Sist. de bombeo C.A. Vers. Sist. de bombeo C.C. Dimensiones 50 cm (20")x53 cm 50 cm (20")x53 cm 50 cm (20")x53 cm (21")x127 cm (50") (21")x127 cm (50") (21")x127 cm (50") Peso (sin filtros) 23 kg, (50 lbs) 43 kg, (95 lbs) 29 kg, (86 lbs)
    • Página 40: Garantía

      Español Controle la regulación de la válvula de desagüe de la bomba (sólo para las versiones con motor de corriente alterna). Bomba dañada - Contacte con el centro de asistencia. GARANTÍA Garantía limitada El fabricante garantiza el equipo en condiciones de uso y de servicio normales, según el siguiente detalle: 1 año El fabricante garantiza todas las piezas del equipo por un...
    • Página 41 Note - Notes...
    • Página 42 Note - Notes...
    • Página 43 Note - Notes...

    Este manual también es adecuado para:

    Highpure hp eHighpure hp bHighpure hp gHighpure hp 0

    Tabla de contenido