Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
lL Original betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Udarna bušilica
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Originele handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Alkuperäiskäyttöohje
q
Iskuporakone
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarka udarowa
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Kρουστικό δράπανο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Darbeli Matkap
Art.-Nr.: 42.597.35
I.-Nr.: 11033
65
RT-ID
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RT-ID 65

  • Página 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden. To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Página 3 Die Spindelarretierung darf nur im Stillstand gedrückt werden. The spindle lock is allowed to be pressed only when the equipment is at a standstill. Le blocage de broche ne doit être enfoncé qu’à l’arrêt. Il bloccaggio del mandrino deve essere premuto solo ad utensile fermo. Spindellåsen må...
  • Página 72 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 73: Características Técnicas

    Sacar todas las piezas del embalaje y comprobar que estén completas. Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la Taladro de percusión RT-ID 65 norma EN 60745. Empuñadura adicional Tope de profundidad...
  • Página 74: Antes De La Puesta En Marcha

    Taladrado de percusión en hormigón El valor de emisión de vibraciones indicado también (empuñadura) puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos. Valor de emisión de vibraciones a = 16,306 m/s h,ID Imprecisión K = 1,5 m/s Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Taladro de percusión en hormigón (empuñadura Los valores de vibraciones superiores a los 2,5...
  • Página 75 6.2 Alojamiento para guardar la broca unos 5 mm en dirección contraria hasta que se (fig. 1/pos. 10) perciba un chasquido. Seguidamente, volver a La empuñadura adicional (8) está dotada de un girar hacia la derecha y poner el portabrocas (1) alojamiento (10) donde se pueden guardar brocas de en la posición deseada.
  • Página 76: Consejos Para Trabajar Con El Taladro De Percusión

    Ventajas: 7.7.2 Taladrar acero Al empezar a taladrar la broca se controla más Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) en fácilmente y no resbala. la posición A (taladro). Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en Para trabajar acero utilizar siempre una broca azulejos).
  • Página 77: Eliminación Y Reciclaje

    9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deberán ser cambiadas por un electricista especializado. 9.3 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.
  • Página 108: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine RT-ID 65 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 112 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 118 Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne...
  • Página 129: Certificado De Garantía

    m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.

Tabla de contenido