Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure Washer
Operation Manual
for model PWH2500
Table of Contents
Safety Guidelines/Definitions ................. 2
Consumer Saftey Information ................ 2
Carton Contents...................................... 6
Assembly Instructions............................. 7
Operating Instructions ...................... 8-12
Maintenance..........................................13
Storage ..................................................14
Trouble Shooting Guide.................. 15-16
Warranty ................................................18
Español............................................ 19-36
Français ........................................... 37-56
Do Not return this product to the
retailer! Questions? 1-800-888-2468
Learn more about your pressure
washer, get answers to frequently
asked questions, and register on
line at www.devap.com
IMPORTANT
Please make certain that the
person who is to use this
equipment carefully reads and
understands these instructions
before operating.
Record All Information and attach sales
receipt here for future reference:
Purchase Date:_______________________
Serial #: _____________________________
A12496
Part No.
Rev. 0 5/25/05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pressure Wave PWH2500

  • Página 19: Importante

    Lavadora a presión Manual de operación para el modelo PWH2500 ¡No devuelva esta unidad al establecimiento donde la compró! ¿Consultas? 1-800-888-2468 Familiarícese con su lavadora a presión, obtenga respuesta rápida a las preguntas más frecuentes y regístrela en www.devap.com línea en:...
  • Página 20: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
  • Página 21 RIESGO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (continuación) ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • El calor del silenciador del escape puede • Siempre mantenga la lavadora a presión dañar superficies pintadas, derretir cualquier a una distancia mínima de 1,20 m (4’) de material sensible a la temperatura (como superficies que podrían dañarse por el calor del escape del silenciador (p.
  • Página 22 RIESGO RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o • El uso de ácidos, productos químicos cualquier otro material inflamable en esta tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o unidad. Utilice únicamente detergentes cualquier clase de solventes inflamables con domésticos, limpiadores y desengrasantes esta unidad, puede producir una lesión seria...
  • Página 23 RIESGO RIESGO POR OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • La operación insegura de su lavadora a • No use soluciones clorinadas ni otros presión puede causar lesiones serias o la compuestos corrosivos. muerte a usted u otras personas. •...
  • Página 24: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Manual de Herramienta Operación limpiadora de boquillas Manguera para químicos Juego de anillos con Bastidor del los conectadores Manual motor y conjunto Tarjeta de rápidos de las del motor de ruedas registro boquillas rociadoras Piezas embolsadas Panel de accesorios Pistola rociadora Tubo aplicador de conexión rápida...
  • Página 25: Instrucciones Para Armar

    Para el ensamblado de los ojales Conecte la manguera de alta presión de la conexión rápida: a la pistola y ajústela firmemente. Comprima los ojales e instálelos dentro del orificio de la ranura del borde. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente.
  • Página 26: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Pistola rociadora Manguera de alta Tubo Aplicador presión de Conexión Rápida Bomba de alta presión (ubicada en el interior de la carcasa) ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN...
  • Página 27: Lea Y Comprenda Todas Las Advertencias Antes De Poner La Unidad En Marcha

    CARACTERÍSTICAS DE CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi. OPERACIÓN DE LA LAVADORA lpm • kPa = Unidades limpiadoras A PRESIÓN Modo de Derivación: Permite que el agua REGULACIÓN DE LA PRESIÓN recircule dentro de la bomba cuando el La presión viene regulada de fábrica con gatillo no está...
  • Página 28: Uso Del Tubo Aplicador

    USO DEL TUBO APLICADOR La boquillas para el tubo aplicador se guardan en el portaboquillas ubicado en el panel. Los colores en el panel identifican la ubicación de cada boquilla y su patrón de rociado. Refiérase a la cartilla para seleccionar la boquilla correcta para el trabajo a realizarse.
  • Página 29: Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza

    CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS ARRANQUE QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA Antes de arrancar, refiérase al LIMPIEZA procedimiento de arranque en el manual de su motor. El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación En una zona bien ventilada externa, de baja presión.
  • Página 30 APAGADO Abra el suministro de agua. NOTA: Dejar de hacerlo podría causar daño Luego de cada uso, si usted ha a la bomba. utilizado productos químicos, coloque Ponga el motor en marcha; la manguera de productos químicos refiérase al manual del motor para dentro de un recipiente con agua informarse del procedimiento limpia y succiónela a través del...
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Saque la boquilla del extremo del Al efectuar el mantenimiento, tubo aplicador. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión o piezas en herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dirección contraria movimiento ¡que pueden causar lesiones con agua limpia.
  • Página 32: Lavadora A Presión

    STORAGE MOTOR Tire varias veces lentamente de la cuerda de arranque hasta que el Vea las recomendaciones para el anticongelante salga por la conexión almacenaje en el Manual del Propietario de de la manguera de alta presión en la su motor. bomba.
  • Página 33: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CORRECCIÓN CAUSA PROBLEMA Agregue combustible. Sin combustible. El motor no arranca (vea el Acumuláción de presión después Apriete el gatillo de la pistola diagnóstico de de tirar dos veces de la cuerda del para aliviar la presión. problemas en arrancador o después de iniciar el manual del...
  • Página 34 CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA No succiona El tubo aplicador no está Vea el procedimiento para el "Uso productos del Tubo Aplicador" en la sección graduado para baja presión . químicos. "Operación". Limpie el filtro. El filtro de productos químicos está obstruído. Asegúrese que el extremo de la La malla para químicos no está...
  • Página 35 NOTA 35- SP A12496...
  • Página 36: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un año a partir de la fecha de su compra. Todas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas comercialmente (p.

Tabla de contenido