Página 2
HR 8000 Rotationsrasierer Gebrauchsanweisung....... 2 Rotary shaver Instructions for use......... 23 Rasoir électrique rotatif Mode d’emploi ........42 Afeitadora rotativa Instrucciones de uso ......63 Rasoio a testine rotanti Istruzioni per l’uso ........84 Döner başlıklı tıraş makinesi Kullanım kılavuzu ........104 RU Роторная...
Página 64
ESPAÑOL Lea atentamente estas instruccio- nes de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a dispo- sición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso indus- trial.
Página 65
ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer...
1 x afeitadora rotativa HR 8000 1 x recortadora de barba y patillas 2 en 1 1 x accesorio de peine para recortadora de barba y patillas 1 x cubierta de protección del cabezal de corte...
Zum Kennenlernen 2. Explicación de los símbolos Das Gerät besteht aus einem batte- Beachten Sie die Hinweise in dieser riebetriebenen Antrieb mit einem Anleitung. Sie sorgen für den richti- En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la Scherkopf zum Trimmen der Nasen- gen Umgang mit dem Gerät und hel- placa de características del aparato se utilizan los siguientes...
Unión Económica Euroasiática. 3. Información general La afeitadora rotativa HR 8000 permite afeitar o perfilar la barba con facilidad y precisión. La afeitadora rotativa es apta para el afeitado en seco y en húmedo. Dispone de un sistema de corte de precisión con tres cabezales de corte de doble anillo.
Para una limpieza higiénica, el cabezal de corte puede desple- garse y lavarse debajo del grifo. 4. Uso correcto La afeitadora rotativa HR 8000 se ha diseñado exclusivamen- te para afeitar y cortar pelo de la cara humana. ¡No la utilice en otras partes del cuerpo, animales u objetos! La afeitadora rotativa se ha diseñado exclusivamente para el uso...
Página 70
póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de servicio técnico indicada. • Mantenga el adaptador de red alejado del agua. • ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
Página 71
ADVERTENCIA Para evitar daños para la salud, tenga en cuenta los sigui- entes puntos: • Asegúrese de que no haya líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del aparato. ¡Peligro de incendio! • No utilice el aparato si sufre quemaduras solares, heridas abier- tas, eczemas o cortes en la cara.
Página 72
PRECAUCIÓN • Proteja el aparato y los accesorios de impactos, humedad, su- ciedad, grandes oscilaciones térmicas y de la luz solar directa. • Utilice, cargue y conserve el aparato únicamente con tempe- raturas de -10 °C a 40 °C. Indicaciones para la manipulación de baterías: •...
6. Descripción del aparato 1. Cabezal de corte de doble 9. Toma de conexión anillo 2. Tecla de desbloqueo de la 10. Recortadora de contornos unidad de corte pop up 11. Recortadora de barba y 3. Unidad de corte patillas 2 en 1 4.
7. Puesta en funcionamiento Puede utilizar el aparato tanto con la batería como con el adap- tador de red suministrado. Cargar la batería Antes del primer uso, deberá cargar completamente la batería durante aprox. 90 minutos. Un aparato completamente cargado funciona durante aprox.
2. Inserte el otro extremo del adaptador de red en la toma de conexión situada en la parte inferior del aparato. El indicador de estado de la batería le indica el estado de carga actual de la batería en tanto por ciento y el indicador de carga empieza a parpadear.
Página 76
Función Direct Drive Aunque la batería se descargue, el aparato se podrá seguir uti- lizando inmediatamente con conexión a la red. Consejos para el afeitado/recorte • Límpiese la cara antes de afeitarse para eliminar la suciedad y la grasa de la piel. Esto reduce la irritación de la piel y hace más agradable el afeitado.
Página 77
4. Mueva los cabezales de corte ejerciendo una ligera presión y describiendo movimientos circulares sobre las zonas de la cara que va a afeitar. 5. Apague la afeitadora cuando haya afeitado todas las zonas de la cara que desee. Para apagar la afeitadora, pulse el inte- rruptor de encendido y apagado 6.
Página 78
1. Retire la unidad 2. Coloque la recortadora de barba y pa- de corte de la tillas 2 en 1 desde arriba en la afeita- afeitadora si es- dora, hasta que oiga y note que en- tá colocada. El caja. Si desea recortar la barba o las cabezal de cor- patillas a una longitud de 3 mm, colo- te debe agarrar-...
4. Apague la afeitadora cuando haya acabado con el afeitado o el perfilado. Para apagar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido y apagado 5. Limpie la recortadora de contornos pop up tras cada afei- tado con el cepillo de limpieza suministrado. 9.
10. Accesorios y piezas de repuesto Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer. com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indi- cada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse...
NOTA Si no es posible descargar la batería por un defecto o un daño, consulte al punto limpio de su municipio. 12. Datos técnicos Modelo HR 8000 Peso (incl. unidad de corte) 169 g Recortadora de barba y 34 g...
Iones de litio Salvo modificaciones técnicas 13. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesi- vo, “Beurer”) concede una garantía para este producto. La ga- rantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Página 83
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente con- forme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las pre- sentes condiciones de garantía.
Página 84
Beurer; daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...