Descargar Imprimir esta página

Vacmaster VJF912PF 0202 Manual Del Usuario

Aspiradora en mojado/seco

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model No. • N° de modelo • Référence de modèle
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
Distributed by/ Distribuido por/ Distribue par:
Cleva North America Inc.
601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607
Operator's Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
9 Gallon / 9 Galones / 9 Gal (34 L)
VJF912PF 0202
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
vous y référer ultérieurement.
Aspiradora en Mojado/Seco
Aspirateur Sec et Humide
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
Filtres de rechange et
Accessoires disponibles à l'adresse suivante :
Vacmaster.com
Wet/Dry Vacuum

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vacmaster VJF912PF 0202

  • Página 1 Manuel d’utilisation 9 Gallon / 9 Galones / 9 Gal (34 L) Model No. • N° de modelo • Référence de modèle VJF912PF 0202 FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
  • Página 2 Installing & Cleaning Foam Wet Filter.................... Troubleshooting..........................Exploded View..........................Parts List............................® Thank you for purchasing this Vacmaster ® Vacmaster you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
  • Página 3 WARRANTY ® We take pride in producing a high-quality, durable product. This Vacmaster product carries a limited three (3) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90- day limited warranty will apply.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM. Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
  • Página 5 CAUTION: WARNING: To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or servicing. When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. •...
  • Página 6 EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, DANGER if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, WARNING if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8 UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the powerhead and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description ..…………..……….…..Qty. Vacuum Assembly……………………..Hose……………………………………... Locking Extension Wand…..….....
  • Página 9 GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Philips head screwdriver is required. WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM &...
  • Página 10 page 15 for installation instructions (Fig. 11 & 12). 9. Place the powerhead back on the collection tank and secure into place using the latches (Fig. 14 & 15). 10.Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the collection tank and turn clockwise to lock into place (Fig.
  • Página 11 WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS. CAUTION: DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH WITH STANDARD WET/DRY FILTER. THIS IS A VERY FINE DUST WHICH WILL NOT BE CAPTURED BY THE FILTER AND MAY CAUSE DAMAGE TO MOTOR.
  • Página 12 LIQUID VACUUM OPERATION LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 13 IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue off and remove plug from power supply.
  • Página 14 6. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the power outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5). power cord from the outlet (Fig. 7). MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWERHEAD FROM COLLECTION TANK.
  • Página 15 INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER INSTALLING CARTRIDGE FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. (Fig. 2 & 3). turning the retainer clockwise; do not over-tighten (Fig. 4 & 5). 5.
  • Página 16 INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER INSTALLING FOAM WET FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove the covered (Fig. 2 & 3). 4.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power The wet/dry vacuum will not Faulty power cord. cord.
  • Página 18 EXPLODED VIEW...
  • Página 19 PARTS LIST Part Part Number Description Quantity 551489101 Handle Assembly 551643105 Hose Storage Rack Powerhead Assembly 551005103 Float 551436113 Filter Cage 551489105 Latch Assembly Collection Tank 551011106 Vacuum Port 551002110 Drain Cap With Gasket 551436105 Caster Foot Assembly 551436107 Hose 551436108 Locking Extension Wand 551436109...
  • Página 20 Mantenimiento..........................Resolución de problemas....................... Vista en detalle..........................Lista de piezas..........................® Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster . Confíe en que ® con Vacmaster usted obtiene un producto de alta calidad, diseñado para un óptimo desempeño. Esta aspiradora es capaz de recoger materiales líquidos y secos.
  • Página 21 GARANTÍA Nosotros nos enorgullecemos en producir un producto durable de alta calidad. Este producto ® de Vacmaster tiene una garantía limitada de tres (3) años contra defectos en la ejecución y producto llame a Servicio al Cliente a 1-866-384-8432. No cubierto por la garantía:...
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea y comprenda este manual del operador y todas las etiquetas de la aspiradora antes de funciona su aspiradora. Use esta aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir por el fabricante.
  • Página 23 piezas móviles del producto. • Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras. • Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
  • Página 24 ADVERTENCIA: REPARACIÓN DE ASPIRADORAS EN SECO/MOJADO CON AISLAMIENTO DOBLE UNAA ASPIRADORA EN SECO/MOJADO CON AISLAMIENTO DOBLE POSEE DOS SISTEMAS DE AISLACIÓN EN LUGAR DE UNA CONEXIÓN A TIERRA. NO SE INCLUYEN CONEXIONES A TIERRA PARA LOS APARATOS CON DOBLE AISLAMIENTO, POR LO QUE TAMPOCO DEBE AGREGARSE UNA CONEXIÓN A TIERRA A DICHOS APARATOS.
  • Página 25 SÍMBOLOS asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación AVISO que podría causar daños a la propiedad.
  • Página 26 DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Llave Descripción………………....Cant Cuerpo principal de la aspiradora..
  • Página 27 INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL 2.
  • Página 28 NOTA: El espacio de almacenamiento de la manguera podría venir preinstalado en algunos modelos. espuma para aspirar en mojado (Fig. 13). 9. Coloque el cabezal motriz nuevamente en el tanque recolector y asegúrelo en su lugar con los pestillos (Fig. 14 y 15). 10.
  • Página 29 ASPIRADO EN SECO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
  • Página 30 OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO ASPIRADO DE LÍQUIDOS ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
  • Página 31 ¡IMPORTANTE! ¡RECUERDE! OPERACIÓN DE SOPLADO ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. ADVERTENCIA: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA. ADVERTENCIA: UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR.
  • Página 32 corriente (Fig. 4 y 5). (Fig. 6). y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (Fig. 7). MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJAA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 2.
  • Página 33 ALMACENAMIENTO deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean REPARACIONES INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO 2. Retire el cabezal motriz y colóquelo en posición boca abajo. completamente cubierto (Fig. 2 y 3).
  • Página 34 INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO 2. Retire el cabezal motriz y colóquelo en posición boca abajo. Siga las instrucciones para eliminar 4. Coloque el cabezal motriz en el tanque recolector. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO aspirar en mojado (Fig.
  • Página 35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN interruptores y los fusibles. Desconecte y revise el cable Cable de alimentación defectuoso. lleve el producto a reparación con un profesional.
  • Página 36 VISTA EN DETALLE...
  • Página 37 LISTA DE PIEZAS Numero Clave Número de parte Descripción Cantidad 551489101 Conjunto de piezas de la empuñadura 551643105 Estante de almacenamiento de la manguera Conjunto de piezas del cabezal motriz 551005103 Flotador 551436113 551489105 Conjunto de piezas del seguro Tanque recolector 551011106 Puerto de aspirado 551002110...
  • Página 38 Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide ® ® Vacmaster . Soyez assuré(e) qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
  • Página 39 GARANTIE Non couverts par la garantie : incorrects; intempéries;...
  • Página 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR. recommandés par le fabricant. CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes.
  • Página 41 pas ou avant de le réparer ou de l’entretenir. identiques. Voir la section « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ». ATTENTION : débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation. AVERTISSEMENT : Afin de réduire tous risques d’électrocution, débranchez l’appareil avant de procéder à...
  • Página 42 ATTENTION : NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE CLOISON SÈCHE, DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE STANDARD POUR MATÉRIAUX HUMIDES/POUSSIÈRES. CE TYPE DE POUSSIÈRE EST TRÈS FIN ET NE PEUT ÊTRE CAPTURÉ PAR LE FILTRE ET RISQUE D’ENDOMMAGER LE MOTEUR.
  • Página 43 SYMBOLES associé à cet appareil. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER voire la mort. AVERTISSEMENT voire la mort. ATTENTION mineures ou modérées. REMARQUE situation pouvant entraîner des dommages matériels.
  • Página 44 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc-moteur, puis enlevez tout le contenu de la boîte en carton sont bien présents. Clé Description ..…………..……….…... Qté Ensemble aspirateur……………... Tuyau…………………………….... Buse utilitaire verrouillable....Embout verrouillable pour brosse à...
  • Página 45 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE MONTAGE AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE. DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE ET MONTAGE GÉNÉRAL REMARQUE : Le support de rangement du tuyau peut être préinstallé...
  • Página 46 FICHE POLARISÉE UTILISATION DE L’APPAREIL POUR ASPIRATION DE POUSSIÈRES ASPIRATION DE POUSSIÈRES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». N'UTILISEZ PAS L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
  • Página 47 AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE REMPLACER LES FILTRES. ATTENTION : NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX HUMIDES/À...
  • Página 48 UTILISATION DE L’APPAREIL POUR ASPIRATION DE LIQUIDES ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». N'UTILISEZ PAS L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
  • Página 49 IMPORTANT! NE PAS OUBLIER! nouveau à l’aspiration de poussières. UTILISATION DE L’APPAREIL EN GUISE DE SOUFFLEUR AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR. AVERTISSEMENT : VEILLEZ À...
  • Página 50 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. ne sont pas endommagés. IMPORTANT! optimales. UTILISEZ TOUJOURS UN FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE POUSSIÈRES. portée de main.
  • Página 51 RANGEMENT RÉPARATIONS INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE...
  • Página 52 INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES...
  • Página 53 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION disjoncteurs et les fusibles. cordon d’alimentation. S’il est fonctionne pas. par un professionnel. Le réservoir collecteur est plein. correctement positionné. moteur.
  • Página 54 VUE ÉCLATÉE...
  • Página 55 LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de la partie Description Quantité 551489101 Ensemble poignée 551643105 Support de rangement du tuyau 551005103 551436113 551489105 Ensemble loquet Réservoir collecteur 551011106 551002110 551436105 Ensemble de pieds munis de roulettes 551436107 Tuyau 551436108 551436109 raclette 551436110 Buse utilitaire verrouillable 551254103...