Descargar Imprimir esta página
Parkside Performance PPRMA 40 Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside Performance PPRMA 40 Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 184

Enlaces rápidos

Akku-Rasenmäher 40 V / Cordless Lawn Mower 40V /
Tondeuse sans fi l 40 V PPRMA 40 Li A1
Akku-Rasenmäher 40 V
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse sans fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa kosiarka 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorová kosačka na trávu 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortacésped recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus fűnyíró 40 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku kosilica za travu 40 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторна косачка 40 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 419625_2204
Cordless Lawn Mower 40V
Translation of the original instructions
Accu-grasmaaier 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku sekačka na trávu 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven græsslåmaskine 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tosaerba ricaricabile 40 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorska kosilnica 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină de tuns gazonul, cu acumulator 40 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό 40 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PPRMA 40 Li A1

  • Página 1 Akku-Rasenmäher 40 V / Cordless Lawn Mower 40V / Tondeuse sans fi l 40 V PPRMA 40 Li A1 Akku-Rasenmäher 40 V Cordless Lawn Mower 40V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l 40 V Accu-grasmaaier 40 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 PARKSIDE...
  • Página 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 184: Introducción

    Contenido Introducción ......184 Conectar el dispositivo con la Uso previsto ......185 aplicación Lidl Home ....199 Funciones de la aplicación ..... 200 Descripción general ....185 Política de privacidad ....201 Volumen de suministro ....185 Áreas de aplicación ...... 185 Desconectar el dispositivo y eliminar los Vista sinóptica ......
  • Página 185: Uso Previsto

    Volumen de suministro dicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos Saque el aparato del embalaje con cui- de aplicación indicados. Guarde bien es- dado y revise que disponga de todas las piezas siguientes: tas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
  • Página 186: Vista Sinóptica

    Tipo de batería ....Iones de litio Vista sinóptica Corriente del motor I .......16 A Régimen de ralentí 1 Manillar superior .......2500-3300 min 2 Palanca de arranque 3 Palanca de velocidad Accionamiento 4 Tuerca de estrella, arandelas, de rueda ..aprox. 2,16 - 5,76 km/h palancas tensoras Anchura de corte .......
  • Página 187: Tiempo De Carga

    El valor total de emisión de vibraciones Tiempo de carga indicado también puede utilizarse para una evaluación preliminar de la carga de El aparato forma parte de la Serie vibración. X 20 V TEAM de Parkside y puede utilizar- se con baterías de la Serie X 20 V TEAM Advertencia: En condiciones de de Parkside.
  • Página 188 Precaución: ¡Cuchilla de corte afi - Accionamiento de rueda activado: lada! Mantener alejados los pies y tire del estribo de accionamiento Desactivación del accionamiento las manos. ¡Peligro de lesiones! de las ruedas: suelte el estribo de ¡Atención! accionamiento Rotación por inercia de la cuchilla Ajustar la velocidad del acciona- cortacésped miento de las ruedas:...
  • Página 189: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe conector de la herra- mienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe ¡ADVERTENCIA! Lea todas las modificarse el enchufe de ningu- indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones na manera.
  • Página 190: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    protector contra corriente de falla dis- en todo momento el equilibrio, sobre todo si trabaja en pen- minuye el riesgo de descarga eléctrica. dientes. De esta forma podrá contro- 3) SEGURIDAD DE PERSONAS lar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. a) Esté...
  • Página 191: Uso Y Manipulación De La Herramienta A Batería

    c) Extraer el enchufe de la caja las zonas de agarre secas, lim- de empalme antes de ajustar pias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. resbaladizas no permiten un manejo Esta medida de precaución evitará...
  • Página 192: Indicaciones De Seguridad Para El Cortacésped

    modificadas. Las baterías dañadas fauna salvaje. La fauna silvestre o modificadas pueden comportarse de puede resultar herida por el cortacés- forma impredecible y provocar incen- ped en marcha. dios, explosiones o lesiones. c) Inspeccione minuciosamente la f) No exponga las baterías al fue- zona de trabajo y retire todas go ni a temperaturas elevadas.
  • Página 193 lidad de sufrir lesiones por las piezas q) No incline la máquina cuando el motor esté encendido, a menos que deba expulsadas. inclinarse para arrancar. En este caso, j) No utilice el cortacésped sobre hierba mojada. Camine, no co- no incline la máquina más de lo abso- lutamente necesario y levante solo la rra nunca.
  • Página 194: Montaje

    de Parkside. Para una descripción más de- trella, las arandelas y las palancas de tallada sobre el proceso de carga y para apriete (4) suministradas. más información, consulte este manual de El panel de control en el manillar operación separado. superior (1) debe estar a la dere- cha en la dirección de corte.
  • Página 195: Vaciar La Bolsa De Recogida De La Hierba

    Ajustar la altura de corte 4. Coloque el protector antichoque (7) en la bolsa de recogida de la hierba (12). El aparato dispone de 10 posiciones para Retirar la bolsa de recogida de la hier- ba, figura ajustar la altura de corte: 1.
  • Página 196: Enganchar/Retirar La Expulsión Para La Hierba Lateral

    El aparato puede funcionar Enganchar/retirar la expulsión para la hierba con dos o cuatro baterías de la Serie X 20 V Team de Park- lateral side. Si utiliza dos baterías, Cuando se utiliza el conducto de descarga deben colocarse una encima lateral, la hierba cortada cae lateralmente de la otra por parejas.
  • Página 197: Activar/Desactivar El Accionamiento De Las Ruedas

    Ajustar la velocidad del delante de las baterías (24). accionamiento de las ruedas 4. Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto. Figura Figura 5. Active el aparato pulsando el botón Puede ajustar la velocidad del del indicador del nivel de carga (20) accionamiento de las ruedas me- diante la palanca de velocidad (3) del panel de control.
  • Página 198: Funcionamiento Del Aparato

    activar el aparato y el indicador del nivel • Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente. Tenga especial cuidado de carga (17). cuando vaya hacia atrás y tire del apa- Si no hay ninguna batería insertada, el LED rojo del indicador de nivel de rato.
  • Página 199: Conectar El Dispositivo Con La Aplicación Lidl Home

    5. Seleccione „Vaya a añadir“ para obte- Por lo tanto, es mejor cubrir el césped con mantillo al menos una vez a la semana ner una lista con los dispositivos dispo- y ajustar el cortacésped de manera que nibles. solo cubra el 40 % de la altura total del 6.
  • Página 200: Funciones De La Aplicación

     Los niveles 1 y 2 se iluminan en el Si ya se ha conectado la batería inteli- gente con la aplicación: panel de control en este ajuste. - el nivel actual muestra el nivel actual 4. Seleccione la pestaña de velocidad del aparato.
  • Página 201: Política De Privacidad

    - Notifi caciones PUSH Limpieza/ - Sobretemperatura mantenimiento - Identifi cador de batería - Cambio de grados Fahrenheit/grados Los trabajos que no se des- Celsius criben en este manual de - Información instrucciones deberán ser - Estadísticas realizados por un servicio de atención al cliente auto- Política de privacidad rizado por nosotros.
  • Página 202: Cambiar La Cuchilla

    • Revise las cubiertas y dispositivos de 2. Abra la palanca de sujeción (4). protección para ver si tienen desperfec- 3. Pliegue el manillar superior (1) y el ma- tos y si están en la posición correcta. nillar inferior (14). Si es necesario, cámbielos.
  • Página 203: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones: Accesorios devolverlo a un punto de venta, Encontrará las piezas de repuesto y a un punto de recogida oficial. Pregunte accesorios en www.grizzlytools.shop en la empresa municipal de gestión de re- siduos o en nuestro centro de servicio.
  • Página 204: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Véase el capítulo "Comprobar el nivel de carga de las baterías" y Batería (24) descargada "Cargar las baterías" Véase el capítulo "Insertar/retirar Batería (24) no insertada las baterías" Botón de desbloqueo El aparato no arranca Reparación por parte del centro 29) o palanca de ar-...
  • Página 205: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una garan- El aparato fue producido cuidadosamente tía de 5 años a partir de la fecha de com- pra.
  • Página 206: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- Reparaciones que no están cubiertas por mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya.
  • Página 377: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cortacésped recargable de la serie PPRMA 40-Li A1 Número de serie 000001 - 015000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 386: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Rysunki eksplozyjne • Eksplosionstegning Plano de explosión • Vista esplosa Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα...
  • Página 387 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Rysunki eksplozyjne • Eksplosionstegning Plano de explosión • Vista esplosa Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα...
  • Página 388 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Rysunki eksplozyjne • Eksplosionstegning Plano de explosión • Vista esplosa Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα...