Paslode CF150-PP Manual De Funcionamiento
Paslode CF150-PP Manual De Funcionamiento

Paslode CF150-PP Manual De Funcionamiento

Clavadora inalámbrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT!
DO NOT DESTROY
It is the customer's responsibility to have
all operators and service personnel read
and understand this manual.
Printed in U.S.A.
© 2023 Illinois Tool Works
Inc. 906207-3
07/23
CORDLESS 1-1/2"
POSITIVE PLACEMENT
METAL CONNECTOR NAILER
OPERATING MANUAL
Part No. 906200
Model CF150-PP
®
www.paslode.com

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Paslode CF150-PP

  • Página 23 Notes...
  • Página 24 Notes...
  • Página 25: Clavadora Inalámbrica Positive Placement

    Pieza No. 906200 Modelo CF150-PP CLAVADORA INALÁMBRICA IMPORTANTE! POSITIVE PLACEMENT DE 1-1/2" ® NO DESTRUYE ESTE MANUAL El cliente tiene la responsibilidad de que todo el personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO www.paslode.com...
  • Página 26 Servicio..................................16 Solución de problemas..............................18 Tanto la bateríacomo el cargador de batería Impulse reúnen todos los requisitos de seguridad de las herramientas mecánicas. es una marca registrada Paslode An Illinois Tool Works Company 155 Harlem Avenue Glenview, IL 60025 www.paslode.com Las clavadoras eléctricas se ensamblan en...
  • Página 27: Introduccíon Y Garantia

    CORDLESS 2 YEAR SERVICE PROMISE reúnan las especificaciones, el tamaño o la calidad de Paslode, o a la que no se le haya dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya Paslode dará...
  • Página 28: Información General Sobre La Clavadora Inalámbrica Paslode Positive Placement

    Al usar la clavadora Paslode Cordless a su velocidad recomendada, El conjunto del motor contiene la cubierta. el filtro y la tapa, el podrá clavar varios miles de clavos en un día normal de trabajo.
  • Página 29 Información general sobre la Clavadora Inalámbrica Paslode Positive Placement de 1-1/2" ® AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE ACCIONAMIENTO FUEL CELL LOADING SONDA DE UBICACIÓN DEL ORIFICIO DEL CLAVO VERDE INTERMITENTE = CARGADO ROJO INTERMITENTE = NECESITA CARGA SOPORTE/APOYO EMPUÑADURA DE GOMA ERGONÓMICA...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA La clavadora Paslode Cordless No exponga la herramienta es un equipo de combustión a temperaturas mayores de interna. Produce gases de es- 49° C (120° F). El cartucho cape calientes que pueden de gas o la batería pueden...
  • Página 31 9. NUNCA USE LA CLAVADORA PASLODE CORD- 3. NUNCA “JUEGUE” CON LA CLAVADORA. LESS SI TIENE PIEZAS FLOJAS, DAÑADAS O La clavadora Paslode Cordless no es un juguete; es FALTANTES. una herramienta delicada. Si la usa sin cuidado o incorrectamente puede sufrir un accidente grave.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE CARGA! 14. SÓLO PERMITA QUE EL PERSONAL CALIFICADO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS. IMPORTANTES! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Sólo debe permitirse PELIGRO usar esta clavadora a...
  • Página 33: Batería Y Cargador De Batería

    único sistema que base del cargador sobre una superficie estable. Una luz funciona con la clavadora Paslode. El primer paso al pre- verde se enciende para indicar el aparato está encen- parar una nueva herramienta para usarla es cargar por dido y el circuito del cargador está...
  • Página 34: Batería Y Sistema De Carga

    Batería y sistema de carga Luz indicadora de la batería La ilustración es un acercamiento del mango de la clavadora Impulse . En un lado del mango hay una pequeña lente de plástico que es la luz indicadora de la batería. Al colocar una batería completamente cargada dentro de la clavadora, se enciende y se apaga una luz indicadora verde.
  • Página 35: Cartucho De Gas

    No es necesario expone lubricar la herramienta durante funcionamiento normal. Use temperaturas más altas solo aciete Paslode Cordless para limpiar la herramienta. El de 49° C (120° F) el uso de aciete no formulados para la herramientas Paslode cartucho de gas puede Cordless puede causar perdida de potencia y podria dañar...
  • Página 36 Guía para el desecho de celdas de combustible para inalámbricos: Paslode , el líder en la industria de la tecnología de herramientas inalámbricas, suministra esta información para asis tir a lous suarios el ® desecho de las celdas de combustible para inalámbricos. Las opciones aceptables de desecho varían dependiendo del tipo de us uario de celdas de combustible.
  • Página 37: Procedimiento Correcto De Carga De Células

    Cartucho de gas PROCEDIMIENTO CORRECTO DE CARGA DE CÉLULAS Para abrir – empuje hacia Abrir conjunto de puerta de Retire la pila de combustible adelante, levante y luego combustible hacia atrás Levante el conjunto del bloque del Cargar celda de combustible Alinear cuidadosamente el tubo de combustible;...
  • Página 38: Preparación De La Clavadora Inalámbrica Paslode Positive Placement

    ® herramienta. El uso de clavos que no satisfagan las de 1-1/2" normas Paslode puede causar daños a la herramienta y anulará todas las reclamaciones bajo la garantía. Característica de bloqueo El objetivo de esta característica es evitar el ciclaje automático en blanco que pueda estropear la madera,...
  • Página 39: Funcionamiento De La Clavadora

    Funcionamiento de la Clavadora Inalámbrica Paslode Positive Placement de 1-1/2" ® Ajuste de la profundidad con que se clava PELIGRO Saque el cartucho de gas antes de ajustar la profundidad La Sonda de Ubicación del Orificio del Clavo y la con que se clava.
  • Página 40: Servicio

    Verificación de la celda de combustible de entramado de Paslode REVISAR EL NIVEL DE ENERGIA DE LA BATERIA Si funciona el ventilador de la clavadora Paslode Cordless y la luz indicadora está iluminada en verde, pero la clavadora RECARGAR LA BATERIA no dispara o no clava por completo los clavos, revise el REVISAR EL CARTUCHO DE GAS Y LA VÁLVULA...
  • Página 41: Accesorios Paslode

    Antes de salir de su lugar de trabajo: 1. Quite la batería y guárdela en el maletín de la clavadora. Limpiador - Pieza No. 219348 Siempre use el maletín de la clavadora Paslode Cordless para transportarla y almacenarla. Lentes de seguridad claros - Pieza No. 401382 2.
  • Página 42: Detección Y Corrección De Fallas

    Limpie la culata del cilindro de la clavadora y bujía. Envíe la clavadora a su distribuidor autorizado No se producen chispas. Paslode para que la repare. Quite los clavos, la batería y el combustible. Driver Blade está atascado. Utilice la llave Allen proporcionada para volver a colocar la cuchilla de transmisión en su posición.
  • Página 43: Posibles Problemas

    ¿No funciona todavía? Aquí hay más opciones: • Su clavadora puede calificar para nuestra promesa de mantenimiento por 2 años para productos inalámbricos. Visite paslode.com para obtener más información o llame al 1-800-334-4811. • Mantenga su clavadora inalámbrica en plena forma. Visite paslode.com...
  • Página 44: Leyenda De Las Piezas

    Diagrama Part No. 906200 Modelo CF150-PP LEYENDA DE LAS PIEZAS PARTS LEGEND PASLODE IM40 POSITIVE PLACEMENT NAILER B60001 919042 1 Rejilla 919130 1 Manija para mano derecha 900455 1 Filtro 900662 1 Mazo de cables, UEE × 901065 4 Tornillo SHC 10-24 x 1-1/4 916258 1 Unidad de Encendido Electrónico (UEE)
  • Página 45 WARNING: All parts must be periodically inspected and replaced if worn or damaged. Diagrama (continuación) Failure to comply can affect the tool's operation and present a safety hazard. Part No. 906200 Modelo CF150-PP Valores de par (in/lb) Esfuerzo de Esfuerzo de Artículo...
  • Página 46 Diagrama (continuación) Part No. 906200 Modelo CF150-PP Valores de torsión (in/lb) Ítem Torsión Ítem Torsión 30-35 35-40 35-40 18-22 18-22 18-22  55-65 25-30 Todas las piezas se venden como componentes individuales salvo que se indique que es un paquete o conjunto o que •...
  • Página 47 Notas...
  • Página 48 Notas...

Este manual también es adecuado para:

906200

Tabla de contenido