Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51
TRACOE medical GmbH
Reichelsheimer Straße 1 / 3, 55268 Nieder-Olm / Germany
Tel.: +49 6136 9169-0, Fax: +49 6136 9169-200
info@tracoe.com, www.tracoe.com
TRACOE ® twist Tracheostomy Tubes
TRACOE ® twist Tracheostomiekanülen
REF 301, REF 302, REF 303, REF 304
REF 305, REF 306, REF 888-306, REF 309
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Instructions d'utilisation
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NB
Bruksanvisning
HU
Használati utasítás
SV
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
HR
Upute za uporabu
SL
Navodila za uporabo
CS
Návod k použití
RO
Instrucţiuni
TR
Kullanma talimatı
инструкция по применению
RU
EL
KO
ZH
AR
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tracoe twist REF 301

  • Página 1 Reichelsheimer Straße 1 / 3, 55268 Nieder-Olm / Germany Tel.: +49 6136 9169-0, Fax: +49 6136 9169-200 info@tracoe.com, www.tracoe.com TRACOE ® twist Tracheostomy Tubes TRACOE ® twist Tracheostomiekanülen REF 301, REF 302, REF 303, REF 304 REF 305, REF 306, REF 888-306, REF 309...
  • Página 4 EN / Warning. Please read Instructions for Use • DE / Achtung. Gebrauchsanweisung beachten • FR / Attention. Respecter le mode d’emploi • IT / Attenzione. Consultare le instruzioni per l’uso • ES / Atención. Lea atentamente las instrucciones de uso • PT / Atenção. Leia as instruções de utilização •...
  • Página 7 EN / Protect from sunlight • DE / Von Sonnenlicht fernhalten • FR / Protéger de l’ensoleillement • IT / Non esporre alla luce del sole • ES / Mantener alejado de la luz solar • PT / Manter afastado da luz solar • DA / Beskyttes mod sollys •...
  • Página 51 Instrucciones de uso para cánulas traqueales TRACOE ® twist ADVERTENCIA: • Lea atentamente las instrucciones de uso, pues forman parte del producto descrito y deberá tenerlas siempre a mano. Respete las indicaciones que siguen por su propia seguridad y por la de sus pacientes.
  • Página 52 les). Esta duración máxima de uso incluye asimismo todos los pe- riodos en los que no se utiliza la cánula traqueal o la cánula interna. Producto para un solo paciente: Se permite el uso múltiplede la cánula por un mismo paciente si no excede de la duración de la utilización.
  • Página 53 • Las cánulas REF 305 están indicadas para pacientes que requieren el uso de una cánula después de una laringectomía. Contraindicaciones Contraindicaciones absolutas • No aplicar tapón de cierre/válvulas fonatorias a pacientes laringectomizados (sin laringe), ¡peligro de asfixia! Contraindicaciones relativas Como contraindicaciones relativas, en las que deben sopesarse los riesgos frente al uso del procedimiento, se consideran la siguientes: •...
  • Página 54 producirse, en casos aislados, una fuga entre la cánula interna y la externa. • El empleo de cánulas traqueales puede provocar úlceras por presión, necrosis e irritaciones cutáneas (p. ej., maceración) en el cuello. Para evitarlo recomendamos colocar una compresa debajo de la placa.
  • Página 55: Preparación De La Cánula

    nitroso para la anestesia y al conectar o desconectar un manó- metro manual. • Si la presión del balón es demasiado alta, cabe el riesgo de daño permanente de la tráquea. • Si la presión del balón es demasiado alta, el balón puede herniarse.
  • Página 56: Desinflado Del Balón

    firmeza el pulgar sobre el extremo superior de la cánula exter- na. Para facilitar la introducción se puede aplicar una capa fina de un deslizante hidrosoluble en la porción del obturador, que sobresale por el extremo del paciente, y en la porción correspon- diente de la cánula, incluido el balón.
  • Página 57: Cambio De La Cánula Interna

    Para el desinflado, acoplar la jeringa al balón piloto (2a). Vaciar todo el aire y, dado el caso, el agua condensada. (Ver cap. 5 Precauciones generales) Si no se logra desinflar el balón, se pueden adoptar estas medidas: • Retirar la cánula interna. Comprobar que la manguera de llenado (2a) no está...
  • Página 58: Apertura Sostenida Del Orificio Fenestrado

    La cánula interna REF 401 (no incluida en el envío) dispone de una válvula fonatoria integrada. Durante la inspiración, la válvula deja pasar el aire hacia la trá- quea a través de la cánula; durante la espiración se cierra y el aire fluye no solo por la cánula sino también, a través del orificio fenestrado, por la laringe hacia el tracto respiratorio alto, facili- tando así...
  • Página 59: Aplicación De Ref 309 Con Admisión De Aire Para La Fonación

    Aplicación de REF 306, REF 888-306 con dispositivo de aspiración subglótico Estas cánulas están provistas de un tubo plano de aspiración (9), fijado en el arco exterior de la cánula externa, que termina con dos orificios, situados directamente encima del balón (2). El tubo de aspiración dispone de un conector Luer hembra a través del cual se puede realizar la aspiración con ayuda de una jeringa.
  • Página 60: Desinfección

    Si se precisara una desinfección, TRACOE medical facilitará, pre- via petición, una lista de desinfectantes comprobados que tam- bién se puede encontrar en www.tracoe.com. Si se utilizan pro- ductos desinfectantes no apropiados, el producto puede dañarse. Después de la desinfección hay que aclarar las cánulas con agua estéril y secarlas al aire.
  • Página 61 Condiciones generales de contrato La venta, suministro y retirada de todos los productos TRACOE se realiza exclusivamente en virtud de las Condiciones generales de contrato (CGV) que están disponibles en TRACOE medical GmbH o a través de la página web www.tracoe.com.

Tabla de contenido