Ega Master ROSCAMATIC 2 COMBI Manual De Instrucciones

Maquina roscadora
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESPAÑOL ...................................2
ENGLISH ..................................12
FRANÇAIS ................................22
PORTUGUÊS...........................32
VISTA EXPANDIDA .................41
GARANTIE ................................49
MAQUINA ROSCADORA
/ PIPE THREADING MACHINE /
FILIÈRE ÉLECTRIQUE / ROSQUEADEIRA
ROSCAMATIC 2 COMBI
Regístrate para acceder a 2 años de garantia
Register to access 2 years guarantee
Enregistrez-vous pour accéder à 2 ans de garantie
COD. 56062
COD. 56063
COD. 56064
COD. 56065
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master ROSCAMATIC 2 COMBI

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MAQUINA ROSCADORA / PIPE THREADING MACHINE / FILIÈRE ÉLECTRIQUE / ROSQUEADEIRA ROSCAMATIC 2 COMBI COD. 56062 COD. 56063 COD. 56064 COD. 56065 ESPAÑOL ........2 ENGLISH ........12 FRANÇAIS ........22 PORTUGUÊS......32 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING / DEPEÇAGE /...
  • Página 2: Español

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente este manual del usuario antes de emplear esta herramienta. No seguir las instrucciones descritas en este manual puede conllevar a una descarga eléctrica, un incendio y/ o serios daños a su persona. Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1) Trabaje en un área segura a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
  • Página 3 NOTA El “termino” Dispositivo de corriente residual (RCD) se puede sustituir por el “termino” interruptor de fallo de puesta de tierra (GFCI) o por un interruptor diferencial (ELCB) 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando este empleando la máquina.
  • Página 4: Seguridad De La Máquina

    SEGURIDAD DE LA MÁQUINA • Asegure la máquina con un banco o con un soporte. Sujete tubos de grandes dimensiones con soportes para tubos. De esta manera se prevendrá la inclinación del tubo. • No lleve guantes o ropa suelta cuando este empleando la máquina. Lleve las mangas y la chaqueta abrochadas.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instalación del tubo en el dispositivo de potencia 1. Asegúrese de que el corta tubos, el escariador y la terraja están situados en la parte posterior del carro. 2. Si va a cortar el tubo a medida, marque por donde se disponga a efectuar el corte. 3.
  • Página 6: Instalación De Los Peines (Terraja De Abertura Rápida)

    4. Saque el tornillo de cierre de la ranura de la placa de medidas para que el pasador del tornillo de cierre deslice en la ranura. Posicione la placa de medidas de forma que la línea índice que está sobre el tornillo de cierre esté en la posición “REMOVE DIES” (retirar peines) a lo largo de toda la placa de medidas.
  • Página 7: Roscado Del Tubo

    ROSCADO DEL TUBO 1. Revise que el corta tubos y el escariador están en la parte posterior del carro. 2. Baje la terraja hasta la posición de roscado. 3. Revise que los peines que están en la terraja son de la medida apropiada. 4.
  • Página 8: Corte Del Tubo

    CORTE DEL TUBO 1. Revise que el escariador y la terraja de peines estén hacia arriba. 2. Mueva hacia abajo el corta tubos, situándolo sobre el tubo y mueva el carro con la palanca del carro para alinear el disco de corte con la marca que está sobre el tubo. 3.
  • Página 9: Extracción Del Tubo Del Dispositivo De Potencia

    Operación de escariado EXTRACCIÓN DEL TUBO DEL DISPOSITIVO DE POTENCIA 1. Gire el interruptor direccional a la posición OFF. 2. Gire con fuerza el plato frontal de la unidad de potencia varias veces en sentido horario para soltar las piezas de trabajo de las garras de dicho plato. 3.
  • Página 10: Lubricación

    LUBRICACIÓN Una lubricación apropiada es esencial para operar sin problemas y alargar la vida del dispositivo de potencia. Engrase los rodamientos de eje principal cada 2 o 6 meses dependiendo del uso del dispositivo de potencia. Emplee un buen grado de engrase. REEMPLAZAMIENTO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR 1.
  • Página 41: Despiece / Spare Parts Drawing / Depeçage / Vista Expandida

    DESPIECE / SPARE PART/ DRAWING / DEPEÇAGE / VISTA EXPANDIDA...
  • Página 42 Serial Nº CODE Descripción Description 87700 Tornillo prisionero Screw 87701 Porta escobillas Brush holder 87702 Escobillas de carbon Carbon brush 87703 Tapa de las escobillas Brush cap Terminal inferior para porta 87704 Red lower lead escobillas (cable rojo) Terminal superior para 87705 porta escobillas (cable White upper lead...
  • Página 44: Descripción

    Serial Nº CODE Descripción Description 87732 Tornillo Screw 87733 Arandela de presión Lock washer 87734 Cabeza centradora Centering head 87735 Garras traseras Rear jaw 87736 Desplazador Scroll 87737 Pasador Step pin 87738 Plato trasero Back plate 87739 Rodamiento posterior Rear bearing 87740 Eje de transmisión Drive shaft...
  • Página 45 Conjunto TERRAJA / DIE set ½”-2” COD 86900 Serial Nº Descripción Description Tornillo UNC1/4-20x5/8 Screw UNC1/4-20x5/8 Anillo de retención Retaining Ring Palanca de expulsión Throw-Out Lever Tornillo de bloqueo Lock Screw Enlace Link Arandela de palanca Lever Washer Palanca de sujeción Clamp Lever Componente de publicación Post Component...
  • Página 46 Conjunto CORTATUBOS / PIPE CUTTER set ½”-2” COD 86901 Serial Nº Descripción Description Componente de manija Handle Component Pilar de apoyo Support Pillar Marco de corte Cutter Frame Brazo de soporte Support Arm Pasador Pasador de retención Retaining Pin Rueda de corte H.D. Cutting Wheel H.D.

Este manual también es adecuado para:

56062560635606456065

Tabla de contenido