Hillrom Ultrafins Stirrups O-UFAS Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Ultrafins Stirrups O-UFAS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Ultrafins
Stirrups
®
Instructions for Use
Product No. O-UFAS
80024545
Version D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hillrom Ultrafins Stirrups O-UFAS

  • Página 101 Ultrafins Stirrups ® Instrucciones de uso N.º de producto O-UFAS 80024545 Version D...
  • Página 102: Avisos Importantes

    INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias señaladas en este manual y en •...
  • Página 103 INSTRUCCIONES DE USO Índice Ultrafins® Stirrups (O-UFAS) Información general: ...................... 105 1.1 Aviso de copyright: ....................105 1.2 Marcas comerciales: ....................105 1.3 Detalles de contacto: ..................... 106 1.4 Consideraciones de seguridad: ................106 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ........106 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ............
  • Página 104 INSTRUCCIONES DE USO 3.4 Instrucciones de manipulación, almacenamiento y retirada: ......116 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: ............. 116 3.4.2 Instrucciones de retirada: ................116 3.5 Guía de solución de problemas: ................116 3.6 Mantenimiento del dispositivo: ................116 Precauciones de seguridad e información general: ..........117 4.1 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ........
  • Página 105: Información General

    INSTRUCCIONES DE USO Información general: Allen Medical Systems, Inc. es una filial de Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), fabricante y proveedor líder mundial de tecnologías médicas y servicios relacionados con el sector sanitario. Como líder de la industria en colocación de pacientes, nuestra pasión es mejorar los resultados de los pacientes y la seguridad de los cuidadores mientras mejoramos la eficacia de nuestros los clientes.
  • Página 106: Detalles De Contacto

    INSTRUCCIONES DE USO 1.3 Detalles de contacto: Consulte el catálogo para obtener información sobre pedidos. Información de contacto del servicio de atención al cliente de Allen: Internacional Norteamérica (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: NO UTILICE ESTE PRODUCTO SI MUESTRA DAÑOS VISIBLES O DEGRADACIÓN EN...
  • Página 107: Eliminación Segura

    INSTRUCCIONES DE USO 1.4.4 Eliminación segura: Los clientes deben cumplir todas las leyes y normativas federales, estatales, regionales o locales relativas a la eliminación segura de los dispositivos y accesorios médicos. En caso de duda, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto primero con el servicio de asistencia técnica de Hill-Rom para obtener orientación sobre los protocolos de eliminación segura.
  • Página 108: Usuarios Y Población De Pacientes Previstos

    INSTRUCCIONES DE USO Indica la fecha de fabricación del EN ISO 15223-1 producto sanitario Indica el número de catálogo del EN ISO 15223-1 fabricante Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso para obtener información de precaución EN ISO 15223-1 importante, como advertencias y precauciones.
  • Página 109: Cumplimiento De Las Normas Sobre Productos Sanitarios

    INSTRUCCIONES DE USO 1.5.3 Cumplimiento de las normas sobre productos sanitarios: Este producto es un producto sanitario no invasivo de clase I. Este sistema lleva la marca CE de acuerdo con el Anexo VIII, Regla 1 del reglamento sobre productos sanitarios (REGLAMENTO (UE) 2017/745). 1.6 Consideraciones sobre compatibilidad electromagnética: Este producto no es un dispositivo electromecánico.
  • Página 110: Sistema

    INSTRUCCIONES DE USO Sistema 2.1 Identificación de los componentes del sistema: Empuñadura Bota de apriete Mecanismo de bloqueo de la bota Acolchado de bota Escala de ángulo 2.2 Descripción y código del producto: O-UFAS - Allen Ultrafin Stirrups O-UFAS-L - LEFT - Allen Ultrafin Stirrups O-UFAS-R - RIGHT - Allen Ultrafin Stirrups Página 110 Document Number: 80024545...
  • Página 111: Lista De Accesorios Y Tabla De Componentes Consumibles

    INSTRUCCIONES DE USO 2.3 Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles: En la siguiente lista, se indican accesorios y componentes que se pueden utilizar con este dispositivo. Nombre de accesorio Número de producto Nissen Thigh Straps O-NTS Hug-U-Vac Steep Trend Positioner A-60001 Allen Steep Trend Secondary Supports A-63600...
  • Página 112: Uso Previsto

    INSTRUCCIONES DE USO 2.4.2 Uso previsto: El Stirrup está diseñado para posicionar y apoyar el pie, la parte inferior de la pierna y la parte superior de la pierna del paciente en una variedad de procedimientos quirúrgicos entre los que se incluyen ginecología, urología, laparoscopia, cirugía general y cirugía robótica.
  • Página 113 INSTRUCCIONES DE USO c. Posicione estas abrazaderas adyacentes cadera paciente. botas están marcadas en la parte inferior para la izquierda y la derecha del paciente. d. Inserte la hoja en el soporte Ultrafin en la Easy Lock Blade Clamp A-40040, ®...
  • Página 114 INSTRUCCIONES DE USO Posicionamiento del paciente en los estribos: a. Asegúrese de que el paciente esté posicionado sobre la mesa quirúrgica de acuerdo con el procedimiento y los requisitos del cirujano. b. Preposicionamiento de las botas del estribo. Afloje la corredera de sujeción de la bota y deslice la bota a lo largo de la barra hasta que el extremo superior (porción de la pantorrilla) de la bota esté...
  • Página 115: Controles E Indicadores Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE USO g. Para ajustar la posición y la flexión de la bota, sujete el talón de la bota con una mano y, con la otra, afloje el mecanismo de sujeción de la bota aproximadamente ¼ de vuelta. Use ambas manos para apoyar y ajustar la bota a la posición deseada.
  • Página 116: Instrucciones De Manipulación, Almacenamiento Y Retirada

    INSTRUCCIONES DE USO 3.4 Instrucciones de manipulación, almacenamiento y retirada: 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: El producto debe almacenarse en un entorno limpio y seguro para evitar daños en el mismo. Consulte las especificaciones de almacenamiento en la sección de especificaciones del producto. 3.4.2 Instrucciones de retirada: a.
  • Página 117: Precauciones De Seguridad E Información General

    INSTRUCCIONES DE USO Precauciones de seguridad e información general: 4.1 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ADVERTENCIA: a. No utilice este producto si muestra daños visibles. b. Antes de utilizar este dispositivo, lea las instrucciones de configuración y uso del equipo.
  • Página 118: Especificaciones Del Producto

    INSTRUCCIONES DE USO e. No sobrepase la carga segura de trabajo máxima indicada en la tabla de especificaciones del producto. 4.2 Especificaciones del producto: Especificaciones mecánicas Descripción Largo 96,5 cm (38"), Alto 53,5 cm (21"), Ancho Dimensiones del producto 30,5 cm (12") Aluminio, acero inoxidable, aleación de acero, Material bronce, polímeros de ingeniería...
  • Página 119 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: • No use lejía o productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo. • Limpie el dispositivo después de cada uso con toallitas a base de alcohol. • No sumerja el dispositivo en agua.
  • Página 120: Lista De Normas Aplicables

    INSTRUCCIONES DE USO Lista de normas aplicables: N.º de Normas Descripción serie Dispositivos médicos - Parte 1: Aplicación de la EN 62366-1 ingeniería de utilidad a dispositivos médicos. Dispositivos médicos: aplicación de la gestión de riesgos EN ISO 14971 a los dispositivos médicos. Información proporcionada por el fabricante de EN 1041 dispositivos médicos...

Tabla de contenido