Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your
circular saw
has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Esta sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, el
sierra le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin
problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
6-1/2 in. 18 V
CIRCULAR SAW
165 mm (6-1/2 po) 18 V
Scie Circulaire
165 mm (6-1/2 pulg.) 18 V
Sierra Circular
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R865
and
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R865

  • Página 1 Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos ...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Generales

    (140276006,  Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise 140276010) 130254003, 130252004, r865 para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, 130254007 ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el 130254003, 130252004, 140276003 funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Página 28: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Pilas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad pilas puede causar quemaduras o incendios. con estas instrucciones, y de la forma apropiada para  Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de las cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las...
  • Página 29: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra Circular

    INSTRUCCIoNES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USo DE LA SIERRA CIRCULAR  Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no cuidadosamente el manual del operador.
  • Página 30 SÍMBOLOS las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRo: o lesiones serias.
  • Página 31: Características

    , y le brindaremos asistencia. ® ADVERTENCIA cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 32: Desempaquetado

    ARMADo DESEMPAQUETADo PRECAUCIÓN: Este producto requiere armarse. para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo,  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro. accesorios.asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 33: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías ridgid de hOJAS DE LA SIERRA iones de litio de 18 v y los paquetes de baterías ridgid de incluso las mejores hojas para sierra no cortan eficientemente níquel-cadmio de 18 v.
  • Página 34: Botón Del Seguro De Apagado

    FUNCIONAMIENTO  mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de PRECAUCIÓN: un diente completo de la hoja. para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la  inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos sierra cuando no esté...
  • Página 35: Palancas Marcadoras

    FUNCIONAMIENTO Para apagar la sierra: suelte el gatillo del interruptor. para efectuar el mejor corte que sea posible: después de soltar el gatillo del interruptor permita que se  sujete la sierra firmemente con ambas manos. detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra  Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al efectuar de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento un corte.
  • Página 36: Corte En Cavidad

    FUNCIONAMIENTO CoRTE EN CAVIDAD CORTE A BISEL Vea la figura 21, pãgina 18. Vea las figuras 18 - 20, pãgina 18. El ángulo de corte de la sierra puede ajustarse a cualquier grado deseado entre cero y 50°. ADVERTENCIA: NoTA: al efectuar cortes a 50°, debe ajustarse la hoja a la siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes profundidad máxima de corte.
  • Página 37: Mantenimiento General

    El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, diferentes puede causar un peligro o dañar el aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas...
  • Página 38: Garantía

    Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. one World technologies, inc. y ridgid, inc. no son ridgid cubre todos los defectos en materiales y mano responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 40 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde A - To install (pour installer, instalar) A - Kickback - blade set too deep inférieure est relevée, la protección inferior B - To remove (pour retirer, desmontar) (rebond - réglage incorrect de la profondeur de la hoja está...
  • Página 41 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 A - Push in and down to lock (enfoncer et abaisser le levier pour le verrouiller, oprima RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA hacia abajo y hacia adentro para trabar) Fig. 14 B - Pull out and up to position (tirer sur le levier et le repositionner en place, tire hacia afuera A - Index point (indication de profondeur, punto y hacia arriba para colocar)
  • Página 43 NOTES / NOTAS...
  • Página 44: Circular Saw

    Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid. com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido