Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: BY500101 / BY519801 Lithium 12V Battery with PWRAssist Mobile Charging Bloc-piles au Lithium de 12 V Avec Chargeur Portatif PWRAssist™ Batería de Litio de 12 V Con Carga Móvil PWRAssist™...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS . El término “herramienta eléctrica”...
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales .
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. Normas específicas de seguridad Antes de usar la batería, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en el (1) cargador de la batería, en la (2) batería y en el (3) producto que use la batería.
Página 49
Las baterías emanan gas hidrógeno y pueden explotar en la presencia de una fuente de ignición, como la luz del piloto . Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca utilice un producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta. La explosión de una batería puede lanzar desechos y productos químicos.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente ADVERTENCIA peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación PRECAUCIÓN peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Frecuencia (ciclos por...
Página 53
Símbolo Nombre Designación/Explicación Revoluciones, pasadas, Revoluciones o …/min velocidad de superficie, pasadas por minuto órbitas, etc. por minuto Velocidad cero, torsión Posición de apagado cero... Ajustes de velocidad, par o 1,2,3,… Ajustes del selector posición. Un número mayor I,II,III, significa mayor velocidad Selector de La velocidad aumenta regulación continua...
Página 54
Símbolo Nombre Designación/Explicación Designa el programa de Sello de iones de litio reciclaje de baterías de de RBRC iones de litio Designa el programa de Sello de níquel- reciclaje de baterías de cadmio de RBRC níquel-cadmio Símbolo de lectura Indica al usuario que lea el del manual manual Siempre use gafas o...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
Página 56
Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por Intertek Testing Services, según las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la California Energy Commission.
Liberación de Las Baterías Botón Indicador de La Batería Puerto de Carga USB ESPECIFICACIONES No. de modelo SKIL BY500101 SKIL BY519801 Capacidad de la batería Entrada del cargador Solamente 120V, 60 Hz, CA Voltaje de la batería 12 V Salida USB...
Página 58
Las baterías de la lista anterior ADVERTENCIA solo se pueden cargar con el cargador SKIL QC535701, SC536501 . El uso de cargadores o paquetes de baterías AVISO: no vendidos por SKIL anulará la garantía.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendi- ADVERTENCIA os, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conducto- res, como el agua de mar, algunos productos químicos industri- ales y el blanqueador o los productos que contienen blan- queador, pueden generar un cortocircuito.
SKIL autorizada para que lo reparen. b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
El primer LED del indicador de carga parpadeará en verde cuando la batería esté baja. Recargue el paquete de baterías según sea necesario. Cómo instalar y retirar el paquete de baterías Siga las instrucciones del Manual del propietario para la herramienta SKIL individual.
Recomendamos que todas las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. Mantenimiento general...
Algunos solventes y agentes de ADVERTENCIA limpieza dañan las piezas de plástico. Por ejemplo, Gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. Almacenamiento Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea inaccesible para los niños.
área, o bien devuelva las baterías a un centro de servicio SKIL para su reciclaje. La participación de Chervon North America en este programa es parte de nuestro compromiso de cuidar el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite...
Página 109
Solución de problemas ......... .59 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 60-61 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 114
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 115
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
CONOZCA SU TALADRO/DESTORNILLADOR Taladro/destornillador sin escobillas de 12 V Fig. 1 Interruptor de caja de dos velocidades Anillo de ajuste de torsión Selector de dirección de rotación (hacia Mandril sin llave delante/bloqueo central/reversa) Agarre Interruptor tipo gatillo suave de velocidad variable Área de almacenaje de brocas...
Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
b. Para desconectar el paquete de baterías: Para desconectar el paquete de baterías, presione el botón de liberación ubicado en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y sáquelo de la herramienta (Fig.2). Las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento.
Página 120
Fig. 4 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Su herramienta está equipada con un inter- ruptor tipo gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el gatillo. El interruptor tipo gatillo de velocidad vari- able proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con Interrupteur...
Anillo de ajuste de torsión Su herramienta cuenta con 17+1 ajustes de Fig. 6 Anillo de ajuste de torsión embrague. La torsión de salida aumentará al girar el anillo del embrague de 1 a 17. La Configuración posición de taladrado “ ”...
Instalación y extracción de brocas No utilice la ADVERTENCIA Fig. 8 Mandril sin llave potencia del taladro mientras sujeta el mandril para Mordaza aflojar o apretar la broca. Es posible que se ABRIR del mandril produzcan quemaduras por fricción o lesiones en (liberar) la mano si se intenta agarrar el mandril giratorio.
Presilla para cinturón desmontable Su herramienta está equipada con una Fig. 10 presilla para cinturón desmontable, que puede colocarse en el lado izquierdo de la herramienta para un transporte cómodo (Fig. 10). Instale la presilla para cinturón en la herramienta: a.
d. Presione el interruptor tipo gatillo para arrancar el taladro/destornillador. e. Coloque la broca para taladro en la pieza de trabajo, aplicando solo la presión suficiente para mantener la broca perforando. No fuerce el taladro ni aplique presión lateral para ampliar un orificio.
Taladrado en mampostería Para obtener un máximo rendimiento, use brocas para mampostería con puntas de carburo al taladrar orificios en ladrillos, baldosas, concreto, etc. a. Mantenga una velocidad y presión que permitan cortar sin sobrecalentar la broca o el taladro. Aplicar demasiada presión podría: Sobrecalentar el taladro.
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto id é...
3. El interruptor está 3. Pida en un centro o estación de quemado. servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor. La luz de trabajo 1. La herramienta está 1. Suelte el interruptor tipo gatillo.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Página 133
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL LASER TOOL SAFETY WARNINGS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL! LASER WARNING RADIATION . Do AVOID EXPOSURE/EVITE LA EXPOSICIÓN/ not stare into beam. Class II laser ÉVITEZ L’EXPOSITION LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS product. Turn the laser beam on only APERTURE LA RADIACIÓN LÁSER SE EMITE DE ESTA ABERTURA...
Página 166
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL RAYONNEMENT LASER . Ne fixez AVERTISSEMENT pas le rayon des yeux. Produit laser de classe II. Activez le rayon laser uniquement lorsque vous utilisez cet outil. Ne retirez et n’endommagez aucune étiquette apposée sur AVOID EXPOSURE/EVITE LA EXPOSICIÓN/ ÉVITEZ L’EXPOSITION le produit .
Página 201
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA . RADIACIÓN LÁSER . No mire ADVERTENCIA directamente el rayo. Producto láser Clase II. Encienda el rayo láser solo al momento de utilizar la herramienta. No retire ni dañe ninguna etiqueta del producto . AVOID EXPOSURE/EVITE LA EXPOSICIÓN/ ÉVITEZ L’EXPOSITION LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS...
No intente reparar ni desensamblar la herramienta. Si personas no calificadas intentan reparar este producto, pueden provocarse lesiones graves. Solo el personal de servicio calificado puede reparar este producto láser. El uso de otros accesorios diseñados para utilizarse con otras herramientas láser puede provocar lesiones graves.
Página 203
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EXTERNAS lea y siga todas las instrucciones a ADVERTENCIA continuación antes de conectar una fuente de alimentación externa, como el suministro de CA y la alimentación móvil de CC . El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, explosiones, incendios y/o lesiones personales graves.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación PRECAUCIÓN peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
Página 207
Símbolo Nombre Designación/Explicación Segundos Hora Vatio por horas Capacidad de la batería Miliamperios por Capacidad de la batería hora Tipo o característica de Corriente directa corriente Botón encendido/medida/ Botón principal unidad Botón de flecha Botón de modo/unidad ARRIBA Botón de flecha Botón de modo junto a la abajo medición de ángulo relativo...
Página 208
Símbolo Nombre Designación/Explicación Indica que se ingresó al Medida del área modo de medición de área Indica que se ingresó al Medida en tiempo modo de medición en real tiempo real Indica que se ingresó al Medida indirecta modo de medición indirecta Indica que se ingresó...
CONOZCA SU HERRAMIENTA LÁSER La herramienta es una herramienta combinada para medición y nivelación de alta precisión. Mide distancias de entre 0,3 m a 30,48 m con una precisión de • ±0,3175 cm. Mide distancias y calcula áreas. • Medición de distancia en tiempo real. •...
Fig. 1 Botón de flecha ARRIBA Pantalla Botón de flecha abajo Botón principal Base de ángulo Lente receptor Abertura Puerto de carga micro del láser de salida del láser Cable USB Base de referencia de carga de distancia LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA Cantidad Medidor de distancia y nivel láser hasta 100 pies...
ESPECIFICACIONES Voltaje de la batería 500 mAh 3,7 V litio λ=635 nm, láser Clase II, salida Láser máxima de láser <1 mW De 0,3 m a 30 m (de 1 Distancias Rango de medición a 100 pies) (normalmente)* Ángulos 0-90° Distancias ±3 mm (±1/8 pulg.) Precisión de la medición...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO para reducir el riesgo de incendios, ADVERTENCIA lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
Cuando se haya completado la carga, el indicador de batería llena aparecerá en la pantalla LCD. Recuerde retirar el cable de carga USB de la herramienta. Si el cable de carga USB permanece conectado a la herramienta, esta se apagará después de aproximadamente media hora.
Cambio del modo de medición Presione el Botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para navegar por los siguientes modos: Medición de distancia única • Medición de área • Medida en tiempo real • Medición indirecta • Nivel digital •...
Página 215
Opción 2 Para encender la herramienta, presione el Botón principal. Mantenga presionado el Botón de flecha hacia arriba durante 2 segundos hasta que se muestre la unidad de medida entre las opciones listadas a continuación en la pantalla. Distancia Área 0.000 m 0.000 m 1/16...
Medición de distancia única a. Encienda la herramienta; esta se encuentra de manera predeterminada en el modo de medición de distancia única y la pantalla LCD muestra “Distancia” en la esquina inferior derecha. El láser se enciende automáticamente y el indicador láser titila. (FIG.
NOTA: luego de 20 segundos de inactividad, el láser se apaga automáticamente. Medición de área Fig. 6 a. Presione el Botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el modo a la medición de área. La pantalla LCD muestra “Área”...
NOTA: luego de 20 segundos de inactividad, el láser se apaga automáticamente. Fig. 7 M O D E Area M O D E Area Medida en tiempo real La función de medición en tiempo real se puede utilizar para la transferencia de mediciones, por ejemplo, de planos de construcción.
NOTA: presione el Botón principal para detener la medición en tiempo real durante 3 minutos de operación. Vuelva a presionar el Botón principal para realizar una medición nueva. NOTA: luego de 20 segundos de inactividad, el láser se apaga automáticamente. Fig.
Página 220
3. Ubique la herramienta con la base de distancia en el punto A y apunte el láser al objetivo B. El ángulo en tiempo real de se mostrará automáticamente en la primera fila de la pantalla. (FIG. 10) 4. Sin cambiar el punto de referencia de medición de la herramienta en la posición A, apunte el láser al punto B y presione el Botón principal.
Página 221
NOTA: cuando la herramienta se inclina hacia la izquierda o la derecha en cualquier posición, la pantalla LCD muestra “--.-°” o una medición de ángulo imprecisa en la primera fila de la pantalla. La medición posterior se muestra o calcula con un mensaje de error o un valor impreciso.
Medición de ángulo absoluto A diferencia de los niveles Fig. 12 comunes, esta herramienta hace mediciones en ángulos de 0 a 90° con precisión superior. Presione el Botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el modo al nivel digital. La pantalla LCD muestra “Nivel”...
Fig. 13 Ajuste con precisión para dejar a plomo Ajuste con precisión para nivelar Medición de ángulo relativo Utilice la medición de ángulo relativo para medir la diferencia de ángulo entre dos superficies de trabajo. 1. Encienda la herramienta. Presione el Botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el modo al nivel digital.
Página 224
4. Presione el Botón de flecha hacia abajo durante 1 segundo nuevamente para salir del modo; desaparecerá el icono NOTA: las flechas también se muestran en el nuevo valor de referencia 0°, 45° y 90° de la misma forma que el valor absoluto 0° y 90°...
Mantención Fig. 16 Para mantener y mostrar la medición en el modo de nivel digital, presione el Botón principal cuando se muestre la medición solicitada: la pantalla LCD mostrará “MANTENER” (FIG. 16). Para liberar la mantención, presione el Botón principal nuevamente o presione el Botón de flecha hacia abajo durante 1 Fig.
MANTENIMIENTO Esta herramienta se diseñó para tener poco mantenimiento. Sin embargo, para mantener su rendimiento, siempre debe seguir estas simples instrucciones: Evite exponer la herramienta a sacudidas, vibración continua, • calor extremo o baja temperaturas. Siempre almacene la herramienta en interiores. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La herramienta 1. El nivel de batería 1. Cargue la batería. no se puede está demasiado encender. bajo. 2. El botón de 2. Trate de presionar el encendido no botón de encendido hace contacto con más firmeza o correctamente.
Página 228
Las siguientes señales de error pueden aparecen en la pantalla LCD de su herramienta: CÓDIGO CAUSA SOLUCIÓN Fuera de rango. Realice medidas El blanco dentro de ese rango El rango de medición está fuera de (desde 0,3 m a 30,48 de esta herramienta va rango desde 0,3 m a 30,48 m...
CÓDIGO CAUSA SOLUCIÓN Temperatura Espere hasta que demasiado alta la herramienta de medición haya alcanzado Temperatura demasiado alta una temperatura operativa, entre -10 °C y 50 °C (+14 °F y 122 °F) Temperatura Espere hasta que demasiado baja la herramienta de medición haya alcanzado Temperatura...
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio...
Página 231
Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.
Página 233
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
(1) cargador de la batería, en la (2) batería y en el (3) producto que use la batería . Cargue solo las baterías recargables SKIL que se indican en el manual . Otros tipos de baterías podrían quemarse y causar lesiones personales y daños.
. Nunca abra el cargador de baterías por su propia cuenta, llévelo a un centro de servicio de SKIL o a un técnico calificado que utilice solo repuestos originales . Al volver a ensamblar en forma incorrecta puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
Página 268
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 269
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 270
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Página 271
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
12.6V Salida USB 5V 1A Compatibilidad de baterías 2Ah: 4Ah: SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL BY519901 Temperatura de carga Carga normal: 39,2 °F (4 °C) a 104 °F (40 °C) recomendada Carga PWRJUMP: 50 °F (10 °C) a 104 °F (40 °C) Temperatura de almacenaje 32 °F (0 °C) a 104 °F (40 °C)
Página 273
Si aún no se efectúa la carga correctamente, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador a un Centro de Servicio SKIL local. Consulte la información de Servicio al Cliente en la portada de este manual.
Página 274
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y ADVERTENCIA daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
Página 275
Pantalla del cargador (Fig .3) Fig. 3 Botón/ Indicador de indicador Indicador PWRJUMP Indicador Modo carga normal de defectos Nota (verde) (verde/ (rojo) amarillo) encendido Autoinspección Brilla durante 1 continuo amarillo continuo finalizada segundo continuo Sin reacción Error en apagado apagado apagado cuando el cargador...
SKIL autorizada para que lo reparen. b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. Puerto de carga USB (Fig . 4) Fig.
Página 277
. Recomendamos que todas las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. Mantenimiento general...
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...