Página 33
1 Trägerisolation — Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by 2 Scherenstromabnehmer — the Märklin repair service department. 3 Dachausrüstung E341 332 4 Puffer E123 694 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement 5 Trittbrett E120 342...
Página 37
Modell der Elektrolokomotive BR 140 22400...
Página 38
Nota: Antes de poner en servicio prestare attenzione a questo, affinché i pantografi siano la locomotora por primera vez se estesi elettronicamente e soltanto allora vengano ripiegati deben desenclavar manualmente (bloccati) a mano. los pantógrafos. El pantógrafo sube automáticamente a la posición superior Observera: Före första användningen måste por actuación del sistema neumático.
Página 39
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto...
Prioridad 1: mfx • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Prioridad 2: DCC rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Prioridad 3: MM • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Página 41
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
Página 42
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
Ruido: Secuenciador ABV, apagado Ruido: Ventilador Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Compresor Trix Systems Ruido: Purgar aire comprimido Las funciones a partir de la F16 no son posibles hasta la Ruido: Arenado versión 3.55 del software de la MS2. con ruidos aleatorios...
Página 44
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Página 65
Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se sirven sueltas como recambios. Tali pantografi, comprendenti il dispositivo di azionamento, a causa della complessità della tecnologia di montaggio possono venire riparati soltanto in un laboratorio di ripara- zioni autorizzato da Märklin oppure direttamente presso la Märklin.
Página 66
Con este modelo en miniatura preparado Vi preghiamo di tenere presente che le parti di ricambio per de manera especial tiene en sus manos questo modello invecchiato dalla fabbrica sono disponibili una versión exclusiva que reproduce soltanto in condizioni non invecchiate. el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea.