Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW500
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG CFW500

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW500 User’s Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
  • Página 2 User’s Manual Series: CFW500 Language: English Document Nº: 10001278006 / 06 Models: Frame A ... E Date: 09/2015...
  • Página 50 Manual del Usuario Serie: CFW500 Idioma: Español Documento Nº: 10001278006 / 06 Modelos: Tam A ... E Fecha: 09/2015...
  • Página 51: Descripción

    (verificar P0403) es necesario programar: P0204 = 5 para 60 Hz. „ P0204 = 6 para 50 Hz. „ Solamente es necesario hacer esa programación una vez. Consulte el manual de programación del CFW500 para más detalles sobre la programación del parámetro P0204.
  • Página 52 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO ........49 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........50 2 INFORMACIONES GENERALES ............51 2.1 SOBRE EL MANUAL ................51 2.2 SOBRE EL CFW500 ................51 2.3 NOMENCLATURA ................54 2.4 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN ............56 2.5 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ..........56 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ............
  • Página 53 Sumario 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ....83 6.1 FALLAS Y ALARMAS ................83 6.2 SOLUCIÓNES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES ....83 6.3 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA .... 84 6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............84 6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ............85 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS ............87 7.1 OPCIONALES ..................
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad

    Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el correcto entendimento y bom funcionamiento del producto. 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descarga electrostática. No tocarlos. Conexión obligatoria a tierra de protección (PE). Conexión del blindaje a tierra. CFW500 | 49...
  • Página 55: Recomendaciones Preliminares

    Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor. „ ¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada en el convertidor! En caso que sea necesario consulte a WEG. ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
  • Página 56: Informaciones Generales

    Este manual presenta informaciones para la adecuada instalación y operación del convertidor, puesta en funcionamiento, principales características técnicas y cómo identificar y corregir los problemas más comunes de los diversos modelos de convertidores de la línea CFW500. ¡ATENCIÓN! La operación de este equipamiento requiere instrucciones de instalación y operación detalladas suministradas en el manual del usuario, manual de...
  • Página 57 (*) El número de entradas/salidas analógicas/digitales, así como otros recursos, puede sufrir variaciones de acuerdo con el módulo plug-in utilizado. Para más informaciones, consulte la guía suministrada con el accesorio. (**) No disponible en el tamaño A. Figura 2.1: Diagrama de bloques del CFW500 para los tamaños A, B y C 52 | CFW500...
  • Página 58 (*) El número de entradas/salidas analógicas/digitales, así como otros recursos, puede sufrir variaciones de acuerdo con el módulo plug-in utilizado. Para más informaciones, consulte la guía suministrada con el accesorio. (**) No disponible en el tamaño A. Figura 2.2: Diagrama de bloques del CFW500 para los tamaños D y E CFW500 | 53...
  • Página 59: Nomenclatura

    Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW500 Nivel de Identificación del Modelo Grado de Versión Producto Frenado Emisión Versión de Protección Corriente N° de Tensión y Serie Conducida Software Especial Tamaño Hardware Nominal Fases Nominal Ej.: CFW500...
  • Página 60 01P7 = 1,7 A 03P0 = 3,0 A 04P3 = 4,3 A En blanco o alimentación 5 = 500...600 V 20 o N1 En blanco 07P0 = 7,0 A trifásica 10P0 = 10 A 12P0 = 12 A CFW500 | 55...
  • Página 61: Etiquetas De Identificación

    Figura 2.3: Descripción de las etiquetas de identificación en el CFW500 2.5 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO El CFW500 es suministrado embalado en una caja de cartón. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación que es la misma que está fijada en la lateral del convertidor.
  • Página 62 Informaciones Generales Si el CFW500 no es instalado inmediatamente, almacénelo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 ºC y 60 ºC) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor. ¡ATENCIÓN! Cuando el convertidor es almacenado por largos períodos de tiempo es necesario hacer el "reforming"...
  • Página 63: Instalación Y Conexión

    Figura B.1 en la página 155. Deje como mínimo los espacios libres indicados en la Figura B.2 en la página 157, de forma de permitir circulación de aire de refrigeración. No ponga componentes sensibles al calor encima del convertidor. 58 | CFW500...
  • Página 64: Montaje En Tablero

    3.1.2.3 Montaje en riel DIN En los tamaños A,B y C, el convertidor CFW500 también puede ser fijado directamente en riel de 35 mm según DIN EN 50.022. Para ese montaje se debe primeramente posicionar la traba (*) para abajo y luego poniendo el convertidor en el riel, posicionar la traba (*) para arriba, bloqueando la retirada del convertidor.
  • Página 65: Instalación Eléctrica

    Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de iniciar „ las conexiones. El CFW500 no debe ser utilizado como mecanismo para parada de „ emergencia. Utilize otros mecanismos adicionales para este fin. ¡ATENCIÓN! La potencia de cortocircuito del convertidor de frecuencia no proporciona „...
  • Página 66: Cableado De Potencia, Aterramiento, Disyuntores Y Fusibles

    A, B y C), y utilizar fusible tipo J o el disyuntor (para los tamaños D y E) en la alimentación del convertidor con corriente no mayor que los valores de la Tabla B.1 en la página 146. CFW500 | 61...
  • Página 67: Conexiones De Potencia

    (*) Los bornes de potencia -Ud, BR y +Ud no están disponibles en los modelos del Tamaño A. (a) Tamaños A, B, y C Blindaje Seccionadora Fusibles (b) Tamaños D y E Figura 3.1: (a) y (b) Conexiones de potencia y aterramiento 62 | CFW500...
  • Página 68: Conexiones De Entrada

    146. 3.2.3.2 Inductor del Link CC / Reactancia de la Red De una forma general, los inversores de la serie CFW500 pueden ser conectados directamente a la red eléctrica, sin reactancia de red. Sin embargo, verifique lo siguiente: Para evitar daños al convertidor y garantizar la vida útil esperada se debe tener una impedancia „...
  • Página 69: Redes It

    (*) y dimensión del cable. Contactor Red de alimentación Relé térmico Alimentación de comando Termostato Resistor de frenado Figura 3.2: Conexión del resistor de frenado (*) La corriente eficaz de frenado puede ser calculada a través de: (min) eficaz √ 64 | CFW500...
  • Página 70: Procedimiento Para Uso Del Frenado Reostático

    Cuando diversos motores sean conectados al mismo convertidor utilice relés de sobrecarga individuales para cada motor. La protección de sobrecarga del motor disponible en el CFW500 está de „ acuerdo con la norma UL508C, observe las informaciones a seguir: 1.
  • Página 71: Cuando Es Utilizado Un Cable Blindado Para La Conexión Del Motor

    CFW500-KPCSA. Además de eso, este accesorio posibilita la conexión del blindaje de los cables de control.
  • Página 72: Conexiones De Aterramiento

    CFW500, consulte la guía del módulo plug-in en el embalaje del módulo del producto. Las funciones y conexiones típicas para el módulo plug-in estándar CFW500-IOS son presentadas en la Figura 3.4 en la página...
  • Página 73 RS485 pueden ser mejor visualizadas en la Figura A.2 en la página 143. Los inversores CFW500 son suministrados con las entradas digitales configuradas como activo bajo (NPN), entrada y salida analógica configuradas para señal en tensión 0...10 V y con resistores de terminación del RS485 apagados.
  • Página 74: Separación De Cables En La Página

    Instalación y Conexión Tabla 3.2: Configuraciones de las llaves para selección del tipo de señal en la entrada y salida analógica en el CFW500-IOS Entrada/ Ajuste de la Rango de Señal Ajuste de Parámetros Salida Llave S1 la Señal Tensión S1.1 = 0FF...
  • Página 75: Distancia Para Separación De Cables

    3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los inversores con la opción C2 o C3 (CFW500...C...) poseen filtro RFI interno para reducción de la interferencia electromagnética. Estos inversores, cuando son correctamente instalados, cumplen los requisitos de la directiva de compatibilidad electromagnética.
  • Página 76: Niveles De Emisión Y Inmunidad Atendida

    "Primer Ambiente", deberán ser instalados y puestos en funcionamiento por un profesional. ¡NOTA! Se entiende por profesional a una persona o organización con conocimiento en instalación y/o puesta en funcionamiento de los inversores, incluyendo sus aspectos de EMC. CFW500 | 71...
  • Página 77 Instalación y Conexión Categoría C3: convertidores con tensiones menores que 1000 V, desarrollados para uso en el "Segundo Ambiente" y no proyectados para uso en el "Primer Ambiente". 72 | CFW500...
  • Página 78: Hmi Y Programación Básica

    Esta función esta activa cuando todas las condiciones abajo sean cumplidas: 1. Gira/Para = Para. 2. Habilita General = Activo. 3. P0225 = 1 en LOC y/o P0228 = 1 en REM. Figura 4.1: Teclas de la HMI CFW500 | 73...
  • Página 79: Indicaciones En El Pantalla De La Hmi

    LOC: fuente de comandos o referencias local. „ REM: fuente de comandos o referencias remotas. „ : sentido de giro a través de las flechas. „ CONF: error de configuración. „ SUB: subtensión. „ RUN: ejecución. „ 74 | CFW500...
  • Página 80: Modos De Operación De La Hmi

    3, a su vez, permite la edición del parámetro seleccionado en el Nivel 2. Al final de este nivel el valor modificado es salvo, o no, si la tecla ENTER o ESC es presionada, respectivamente. Figura 4.3 en la página 76 ilustra la navegación básica sobre los modos de operación de la HMI. CFW500 | 75...
  • Página 81 Cuando el convertidor está en estado de falla, el pantalla principal indica el número de la falta en el formado Fxxxx. La navegación es permitida luego del accionamiento de la tecla ESC, de esta forma la indicación Fxxxx pasa al pantalla secundario hasta que la falta sea reseteada. 76 | CFW500...
  • Página 82 ¡NOTA! Una lista de parámetros y presentada en la referencia rápida de parámetros. Para más informaciones sobre cada parámetro, consulte el manual de programación del CFW500. CFW500 | 77...
  • Página 83: Energización Y Puesta En Funcionamiento

    Barra para monitoreo de variable. Luego de esas rutinas, si no ocurre ningún problema, el pantalla mostrará el modo monitoreo. 5.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La puesta en funcionamiento es explicada de forma simple, usando las facilidades de programación con los grupos de parámetros existentes en los menús STARTUP y BASIC. 78 | CFW500...
  • Página 84: Menú Startup

    „ „ parámetro parámetro Para finalizar la rutina de Start-up, presione „ la tecla BACK/ESC Para retornar al modo monitoreo, presione „ la tecla BACK/ESC nuevamente Figura 5.2: Secuencia del grupo startup para control VIf CFW500 | 79...
  • Página 85: Tipo De Control V V W (P0202 = 5)

    Si es necesario altere el contenido de „ „ "P0401 - Corriente Nominal del Motor", "P0402 - Rotación Nominal del Motor", o presione la tecla para el próximo o presione la tecla para el próximo parámetro parámetro 80 | CFW500...
  • Página 86 A través de las teclas seleccione el „ menú deseado o presione la tecla BACK /ESC nuevamente para retornar directamente al modo de monitoreo de la HMI Figura 5.3: Secuencia del grupo startup para control V V W CFW500 | 81...
  • Página 87: Menú Basic - Aplicación Básica

    Presione la tecla para el próximo „ „ parámetro parámetro Para finalizar la rutina de Start-up, presione „ la tecla BACK/ESC Para retornar al modo monitoreo, presione „ la tecla BACK/ESC nuevamente Figura 5.4: Secuencia del grupo aplicación básica 82 | CFW500...
  • Página 88: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW500 para más informaciones sobre cada falla o alarma. 6.2 SOLUCIÓNES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes...
  • Página 89: Datos Para Contacto Con La Asistencia Técnica

    Sección 2.4 ETIQUETAS DE y esperar al menos 24 horas "Reforming" IDENTIFICACIÓN en la página antes de utilizar el convertidor (reenergizar) Convertidor A cada 10 años Contactar a la asistencia en uso: técnica de WEG para obtener el cambio procedimiento 84 | CFW500...
  • Página 90: Instrucciones De Limpieza

    Disipador Acumulación de polvo Limpieza Suciedad (*) El ventilador del CFW500 puede ser fácilmente cambiado según lo mostrado en la Figura 6.1 en la página 6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Cuando se a necesario limpar el convertidor siga las instrucciones: Sistema de ventilación: Seccione la alimentación del convertidor y aguarde 10 minutos.
  • Página 91 58 ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 146). Remueva el polvo acumulado sobre las tarjetas utilizando un cepillo antiestático y/o una „ pistola de aire comprimido ionizado. Utilice siempre pulsera de aterramiento. „ 86 | CFW500...
  • Página 92: Opcionales Y Accesorios

    7.1.2 Grado de Protección Nema1 Los inversores con código CFW500...N1 son utilizados cuando se desea que el convertidor tenga grado de protección Nema 1 y/o cuando se desea utilizar electroductos metálicos para el cableado del convertidor.
  • Página 93: Acessórios Mecánicos

    Núcleo de Ferrita M-049-03 (MAGNETEC) 12480705 Núcleo de Ferrita B64290-S8615-X5 (EPCOS) 12983778 Núcleo de Ferrita T60006-L2045-V101 (1) El Accesorio CFW500-ENC debe ser utilizado solamente con la versión de software principal igual o mayor a la versión 2.00. 88 | CFW500...
  • Página 94: Funciones

    Tabla 7.2: Configuraciones de I/O de los módulos plug-in Funciones Módulo Plug-In DI AI ENC AO DOR DOT USB CAN RS232 RS485 PROFIBUS 10 V 24 V CFW500-IOS CFW500-IOD CFW500-IOAD CFW500-IOR CFW500-CUSB CFW500-CCAN CFW500-CRS232 CFW500-CRS485 CFW500-CPDP CFW500-CPDP2 CFW500 - ENC500 CFW500-CETH-IP CFW500-CEMB-TCP CFW500-CEPN-IO CFW500 | 89...
  • Página 95: Especificaciones Técnicas

    - activo bajo (NPN): nivel bajo máximo de 5 Vcc nivel alto mínimo de 9 Vcc Tensión de entrada máxima de 30 Vcc „ Corriente de entrada: 4,5 mA „ Corriente de entrada máxima: 5,5 mA „ 90 | CFW500...
  • Página 96 (**) La capacidad máxima de 150 mA debe ser considerada sumando la carga de la fuente de 24 V y de la salida a transistor, o sea, la suma del consumo de ambas no debe sobrepasar 150 mA. CFW500 | 91...
  • Página 97: Normas Consideradas

    - section 6: immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields Normas de EN 60529 - degrees of protection provided by enclosures (IP code) „ construcción UL 50 - enclosures for electrical equipment „ mecánica 92 | CFW500...
  • Página 152 Power Wire Size Calibre de los Cables de Potencia Bitola dos Cabos de Potência Circuit Breaker Disyuntor Disjuntor Recommended WEG aR Fuse Fusible aR WEG Recomendado Fusível aR WEG Recomendado Current Corriente Corrente Maximum Motor Motor Máximo Output Rated Current Corriente Salida Nominal Corrente Nominal de Saída...
  • Página 153 Power Wire Size Calibre de los Cables de Potencia Bitola dos Cabos de Potência Circuit Breaker Disyuntor Disjuntor Recommended WEG aR Fuse Fusible aR WEG Recomendado Fusível aR WEG Recomendado Current Corriente Corrente Maximum Motor Motor Máximo Output Rated Current Corriente Salida Nominal Corrente Nominal de Saída...
  • Página 154 Livres Mínimos e sem Filtro RFI Rated Carrier Frequency Frecuencia de Conmutación Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga Output Rated Current Corriente Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Inverter Convertidor Inversor CFW500 | 149...
  • Página 156 Appendix B - Anexo B Table B.3: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.3: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.3: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais CFW500 | 151...
  • Página 157 Para Emissão Radiada, nos modelos 5, 6, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21 e 22 utilizar cabo blindado de até 30 m. Para Emissão Radiada, nos modelos 16 e 17 utilizar o ferrite 12473659. Utilizar cabo blindado de até 30 m. 152 | CFW500...
  • Página 158 Appendix B - Anexo B Table B.4: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW500 Tabla B.4: Especificación de la corriente de salida en función de la frecuencia de conmutación para el CFW500 Tabela B.4: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o...
  • Página 159 Appendix B - Anexo B Table B.5: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW500 Tabla B.5: Especificación de la corriente de salida en función de la frecuencia de conmutación para el CFW500 Tabela B.5: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o...
  • Página 160 Tolerância das cotas: ±1,0 mm (±0,039 in) (1) Este valor refere-se ao maior peso da mecânica. Figure B.1: Inverter dimensions for mechanical installation Figura B.1: Dimensiones del convertidor para la instalación mecánica Figura B.1: Dimensões do inversor para instalação mecânica CFW500 | 155...
  • Página 161 (b) Montaje en riel DIN (Solamente Tamaños A, B, C) (b) Montagem em trilho DIN (Somente Mecânicas A, B, C) (c) Minimum ventilation free spaces (c) Espacios libres mínimos para ventilación (c) Espaços livres mínimos para ventilação 156 | CFW500...
  • Página 162 Figura B.2: (a) a (c) Dados para instalação mecânica (montagem em superfície e espaços livres mínimos para ventilação) Frame A / Tamaño A / Mecânica A Frame B / Tamaño B / Mecânica B Frame C / Tamaño C / Mecânica C CFW500 | 157...
  • Página 163 3.05 Figure B.3: Power terminals, grounding points and recommended tightening torque Figura B.3: Bornes de potencia, puntos de aterramiento y torques de apriete recomendado Figura B.3: Bornes de potência, pontos de aterramento e torques de aperto recomendado 158 | CFW500...

Este manual también es adecuado para:

Cfw500 serieCfw500aCfw500bCfw500cCfw500dCfw500e

Tabla de contenido