Español sous réserve de modifications techniques ¡enhorabuena! acaba de com- prar un extraordinario humidificador de aire tOM . estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuida- do para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Puesta en marcha/Manejo Coloque tOM en un lugar adecuado sobre un piso plano. Conecte el cable de red (18) a una caja de enchufe adecuada. retire la tapa del depósito de agua (1) y llénelo (2) hasta la marca máxima (6 litros) con agua.
«Falta de agua» en el display (15), debe rellenar agua. retire para ello el depósito de agua (2) y llénelo con agua del grifo. después de colocar el depósito, tom vuelve a entrar en funcionamiento después de algunos segundos.
Página 20
bricante) hasta el borde superior del flotador en el envase (12). Volver a cerrar el aparato (no debe colocarse el depósito) y hacer funcionar en el modo «Clean» (véase también el punto 6 en «Puesta en servicio/Manejo») según la intensidad de la incrustación. información: en el modo «Clean», el ventilador no funciona y tan sólo gira el paquete de discos (10) en el líquido desincrustante, siendo desincrusta- do de manera ideal sin expulsar aire a la habitación.
Página 31
Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de ma- tériaux.