Heath Zenith DualBrite 4700 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento
Heath Zenith DualBrite 4700 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Heath Zenith DualBrite 4700 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Luz decorativa detectora de movimiento
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
B
® Motion Sensing
ual
rite
Decorative Light
Model 4700
Motion Decorative Light
For a description of the DualBrite® technology, see page 6 .
© 2018 HeathCo LLC
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LIGHT FIXTURE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WIRING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TESTING AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
LINKING LIGHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FINAL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LINK TECHNOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OPERATING MODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
BULB REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TECHNICAL SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
THREE YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Questions?
Please refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department (English speak-
ing only) at 1-800-858-8501, 8:00 a . m . - 5:00 p . m . , CST,
Monday - Friday before returning to your retailer .
Keep this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Receipt is required for all warranty requests .
Purchase Date
209819-01A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith DualBrite 4700

  • Página 11 Luz decorativa detectora de INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO movimiento D ® rite INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PREPARACIÓN .
  • Página 12: Información Sobre La Seguridad

    FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad SEGURIDAD comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
  • Página 13: Instalación Del Aparato De Luz

    INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en 1. Quite dos tuercas decorativas. el disyuntor o en el fusible. 2. Retire el soporte de montaje. 3.
  • Página 14: Método Recomendado De Conexión A Tierra

    Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja MONTAJE DEL APARATO DE LUZ de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres conectores de alambre. estén dentro de la caja de empalme. 2.
  • Página 15: Pruebas Y Ajustes

    PRUEBAS Y AJUSTES 8. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección. Nota: Agarre sólo La modalidad de TEST (PRUEBA) anula la fotocélula el detector, como se muestra, y gire todo el detector. (función de desconexión de la luz del día) y permite probar Cualquier otro método puede dañarlo.
  • Página 16: Configuración Final

    CONFIGURACIÓN FINAL MODALIDADES DE OPERACIÓN 1. Cuando termine la prueba, ajuste el interruptor DUAL- Trabaja: Día Noche Modalidad: A tiempo: BRITE a la cantidad deseada de tiempo, después del anochecer, que las luces deben permanecer prendidas a 5 segundos Prueba un nivel reducido [Off, 4 Hrs., anochecer al amanecer Automático 5 minutos (D2D)].
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    • Modalidad Manual – La modalidad manual anula el sen- CUIDADO Y MANTENIMIENTO sor de movimiento y el control "DUALBRITE" para que • Para prolongar la apariencia original, limpie solo con agua la luz funcione a pleno brillo. Esta característica funciona clara y un paño suave y húmedo.
  • Página 18: Guía De Investigación De Averías

    GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se El interruptor de luz está apagado. Encienda el interruptor de luz. prenden. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. Cambie el fusible encienda el disyuntor. La modalidad de apagado durante el día está...
  • Página 19: Especificaciones

    GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS La luce se El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo queda encendida prenden y se por 5 segundos. Fije el interruptor "DUALBRITE" en OFF, 4 apagan.
  • Página 20: Garantía Limitada A 3 Años

    GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...

Tabla de contenido