Página 1
Pág. 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO LAVEUSE À CAPOT Page 57 MANUEL D'UTILISATION (*) Original Instructions / Instrucciones originales / Instructions d’origine VDH63 DOC. NO. 5956.6K1.00 CONFORMS TO ANSI/UL Std. 921 CONFORMS TO ANSI/NSF 3 EDITION: 1 02.2016...
Página 59
ÍNDICE GENERALIDADES ................... Pág. Introducción ........................Pág. Definiciones ........................Pág. Convenciones tipográficas....................Pág. Datos de identificación de la máquina y del fabricante ........... Pág. Identificación del equipo ....................Pág. A5.1 Cómo conocer los datos técnicos ............... Pág. A5.2 Cómo interpretar la descripción de fábrica ............Pág. Derechos de autor ......................
Página 60
PUESTA EN SERVICIO ..................Pág. Controles preliminares, regulación y pruebas de funcionamiento ........Pág. G1.1 Controles eléctricos e hidráulicos................Pág. G1.2 Control del montaje de los componentes de la cuba...........Pág. G1.2.1 Control del montaje de los filtros y los rebosaderos......Pág. G1.2.2 Control del montaje de los brazos.............Pág. Puesta en servicio ......................Pág.
ÍNDICE DE FIGURAS Y TABLAS ÍNDICE DE FIGURAS Figura 1 Reproducción de la marca/chapa de las características presente en la máquina..... Pág. Figura 2 Posición de la marca ......................Pág. Figura 3 Identificación de los datos técnicos..................Pág. Figura 4 Ejemplo de datos de identificación del documento ............
Introducción El manual de instrucciones para el uso (a continuación, llamado Manual) proporciona información útil para que el opera- dor trabaje correctamente y en seguridad en la máquina (a continuación, llamada “máquina”, “lavavajillas” o “equipo”). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para mejorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
la persona que ha adquirido la máquina y/o que la ges- GENERALIDADES tiona y utiliza (por ejemplo, empresa, empresario o sociedad). Introducción Dispositivo de detención de emergencia En este capítulo se describen los símbolos utilizados conjunto de componentes que hace que la máquina se (que caracterizan y permiten reconocer el tipo de adver- detenga en caso de emergencia;...
Max 12.9 kW ..potencia máxima absorbida Descripción variables Default 9.9 kW..potencia absorbida en la configu- (1) Marca V = Veetsan Star ración de fábrica (2...3) Tipo de D = Lavavajillas, H = Hood type 2016 ...... año de fabricación máquina...
diente catálogo (el montaje y el uso de piezas y Dispositivos de protección individual accesorios no originales perjudica el funcionamiento En la tabla siguiente se resumen los Dispositivos de Pro- de la máquina); tección Individual (DPI) que deben utilizarse a lo largo •...
Antes del lavavajillas se deben instalar medios de desincrustación y remojo para la vajilla (por ejemplo, ducha de prelavado manual) y áreas para seleccionar y colocar la vajilla en los cestos. DATOS TÉCNICOS Características técnicas generales MODELO VDH63 Tensión de alimentación: 208 3ph Frecuencia Potencia máx. absorbida 12.9 (*)
Características de la alimentación eléctrica La alimentación con corriente alterna de la máquina debe satisfacer las siguientes condiciones: • variación máxima de tensión ± 10% • variación máxima de frecuencia ± 1% de manera continua ± 2% para un breve periodo. La distorsión de los armónicos, el desequilibrio de la tensión de alimentación trifásica, los impulsos de tensión, la inte- rrupción, los vacíos de tensión y las demás características eléctricas deben cumplir los requisitos indicados en el punto 4.3.2 de la norma EN 60204-1 (IEC 60204-1).
TRANSPORTE, MANUTENCIÓN Y ALMACENAJE Introducción • comprobar que todos los operadores se encuentren en una posición segura e impedir el acceso de cual- El transporte (desplazamiento de la máquina de una quier persona a la zona de manutención; localidad a otra) y la manutención (desplazamiento de la máquina dentro del lugar de trabajo) se han de efectuar •...
INSTALACIÓN Y MONTAJE Límites de espacio de la máquina ¡ATENCIÓN! Alrededor de la máquina se tiene que dejar un espacio Las operaciones de instalación de la adecuado para poder efectuar intervenciones, operacio- máquina deben ser efectuadas únicamente nes de mantenimiento, etc. por técnicos especializados que dispongan La distancia entre la máquina y cualquier pared tiene de dispositivos de protección individual...
• Regular el aparato girando los pies correspondientes • Conecte el tubo de alimentación del agua “WI” y comprobar que quede perfectamente plano, tanto (véase párrafo E6.2 "Esquemas de instalación") del horizontal como transversalmente (Figura 8). aparato a la red hídrica, interponiendo un grifo, el fil- tro suministrado y un manómetro (Figura 10).
Página 71
Esquema del circuito hidráulico LEYENDA M3 = Bomba de aclarado WI = Entrada de agua AG = Air Gap Desagüe YV1 = Electroválvula de llenado M1 = Bomba de lavado...
E6.2 Esquemas de instalación En los esquemas de instalación, ilustrados a continuación, se indican las dimensiones de la máquina y la posición de las conexiones hidráulicas y eléctricas así como de los elementos adyacentes. ¡ATENCIÓN! Se aconseja instalar una campana de aspiración del vapor que produce la máquina. El caudal de aire de la campana se calcula considerando el tipo de instalación y el ambiente de trabajo en que se instalará.
Conexiones eléctricas La conexión a la red eléctrica se debe efectuar según establecen las normativas y legislación vigente en el país de instalación de la máquina. ¡ATENCIÓN! Los trabajos en las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un electricista cualificado. Figura 12 Control de picos •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Leyenda A = Encendido / apagado B = Indicador luminoso “cuba” C = Indicador luminoso “llave de agua” D = Indicador luminoso “boiler” E = Ciclo de lavado 1 F = Ciclo de lavado 2 G = Botón del parámetro 1 H = Botón del parámetro 2 I = Desagüe / ciclo autolimpieza...
PUESTA EN SERVICIO Controles preliminares, regulación y pruebas G1.2.2 Control del montaje de los brazos de funcionamiento Verificar que los brazos superiores e inferiores de lavado y aclarado estén montados correctamente (Figura 15). ¡ATENCIÓN! Estas operaciones deben ser efectuadas únicamente por técnicos especializados , que dispongan de dispositivos de protec- ción individual (por ejemplo, calzado de seguridad, guantes, gafas, etc.) y de equi-...
En cada ciclo, la bomba “R” suministra la cantidad de Potencia máx. 30VA. detergente necesaria para mantener una concentración de 0.017 lb/gal (2 g/l) en la cuba. Para modificar este valor, acceder al parámetro (véase el apartado G4 "Regulación de los dosificadores"). Introduzca el tubo entregado de serie en el recipiente del detergente.
Página 77
Al apretar contemporáneamente por 5 segundos las 2. Pulsar la tecla (“H” - Tabla 2 "Panel de mandos") para teclas de Encendido/Apagado (“A” - Tabla 2 "Panel de modificar el valor del parámetro. mandos") y el Ciclo de lavado 1 (“E” - Tabla 2 "Panel de 3.
Página 78
• modificar el valor del parámetro • el valor de los parámetros se expresa en segundos. • el dosificador no se activa durante el lle- nado de la cuba. • el dosificador se activa durante el fun- cionamiento de la bomba de lavado y, en función de la concentración de detergente detectada por el sen- sor, se suministra la cantidad correcta de detergente.
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES Introducción PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE Las máquinas poseen dispositivos de seguridad eléctri- LAS MANOS cos y mecánicos para proteger a los operadores y a la misma máquina. Por ello, se prohíbe quitar o manipular PELIGRO DE QUEMADURAS dichos dispositivos.
De todas formas, en este manual se ha informado al ¡ATENCIÓN! operador de dichos riesgos y se le han indicado exhaus- Las operaciones de mantenimiento de la tivamente los dispositivos de protección individual que máquina deben ser efectuadas únicamente debe utilizar. por técnicos especializados que dispongan Durante las fases de instalación de la máquina, se han de dispositivos de protección individual (cal-...
USO ORDINARIO DE LA MÁQUINA Uso previsto • Levante la capota (en el caso de máquina automática, pulsando el botón de apertura/cierre (“B/C” - Tabla 2 Nuestros equipos han sido diseñados y optimizados para "Panel de mandos") y compruebe que todos los com- brindar prestaciones y rendimientos elevados.
Tabla de tiempos • Para interrumpir el lavado, oprima el botón del ciclo seleccionado o levante la capota. Duración ciclo estándar: • Para continuar el lavado, oprima de nuevo el botón del ciclo seleccionado o baje la capota. El ciclo reanudará (***) desde donde se había interrumpido.
• Cesto AZUL para vasos: los vasos se colocan dados (*) Cuando el display visualiza la alarma A1, se vuelta. enciende también el testigo “grifo agua” (“C” - Tabla 2 "Panel de mandos"). Limpieza de la máquina La máquina se tiene que limpiar al finalizar cada jornada de trabajo.
• Cierre la capota. ¡ATENCIÓN! • Seleccione el ciclo de desagüe oprimiendo el botón Lave las superficies de acero inoxidable con agua “I” (Tabla 2 "Panel de mandos"). tibia con jabón procurando evitar el empleo de pro- ductos detergentes que contengan substancias abrasivas, estropajo, cepillos o rascadores de acero común, después aclare y seque bien.
• El tubo interior del dosificador peristáltico del abrillan- Búsqueda de averías tador y detergente requiere un mantenimiento perió- LAVAVAJILLAS NO LAVA BIEN dico (1 ó 2 veces por año). 1. Controle si el filtro de aspiración está sucio y límpielo •...