Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USA
UNDERCOUNTER DISHWASHER
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
ES
LAVAVAJILLAS EMPOTRABLE
INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO
FR
LAVE-VAISSELLE
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
CONFORMS TO ANSI/UL Std. 921
CONFORMS TO ANSI/NSF 3
CERTIFIED TO CAN/CSA Std. C22.2 No. 168
VDU30
5956.6K2.00
DOC. NO.
VERSION: 1
02.2016
Page 3
Pag. 19
Pag. 37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Veetsan VDU30

  • Página 1 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE LAVAVAJILLAS EMPOTRABLE Pag. 19 INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO LAVE-VAISSELLE Pag. 37 INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN VDU30 5956.6K2.00 DOC. NO. VERSION: 1 02.2016 CONFORMS TO ANSI/UL Std. 921 CONFORMS TO ANSI/NSF 3 CERTIFIED TO CAN/CSA Std. C22.2 No. 168...
  • Página 2 NOTES...
  • Página 4 The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. El Constructor se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, las características de los aparatos presentados en esta publicación. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ................Pag. GENERAL RECOMMENDATIONS..............Pag. HANDLING ..........................Pag. UNPACKING ..........................Pag. DISPOSAL OF PACKING MATERIAL ..................Pag. TECHNICAL DATA........................Pag. INSTALLATION AND START-UP INSTRUCTIONS..........Pag. WATER CONNECTION ......................Pag. ELECTRICAL CONNECTION ....................Pag. WARNING MESSAGES DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL .......... Pag. DETERGENT/RINSE-AID DISPENSERS AND SETTINGS............
  • Página 21 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ................Pag. CONSIGNES GÉNÉRALES................Pag. TRANSPORT..........................Pag. DÉBALLAGE ..........................Pag. MISE AU REBUT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE ..............Pag. DONNÉES TECHNIQUES ......................Pag. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE .....Pag. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ..................Pag. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................... Pag. MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ....
  • Página 39 ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD............Pag. ADVERTENCIAS GENERALES ...............Pag. TRANSPORTE .......................... Pag. DESEMBALAJE......................... Pag. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE....................Pag. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................Pag. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ....Pag. CONEXIÓN HIDRÁULICA......................Pag. CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................Pag. MENSAJES DE ADVERTENCIA VISUALIZADOS EN EL TABLERO DE CONTROL....Pag. PREAJUSTE Y DOSIFICADORES DE DETERGENTE/ABRILLANTADOR ......
  • Página 40: Instrucciones Para La Seguridad

    INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando esté usando el lavavajillas, adopte las precauciones básicas que se incluyen a continuación: • Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. • Esta guía no cubre todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Use el sentido común y tenga cuidado cuando instale, haga funcionar y lleve a cabo el mantenimiento de este aparato.
  • Página 41: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES • Guarde el contenido de la caja y todo el material de ADVERTENCIA embalaje. En ninguna circunstancia se devolverán LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DE INS- aparatos dañados sin una autorización previa por TALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO escrito. ANTES DE INSTALAR ESTE APARATO.
  • Página 42: B3 Eliminación Del Embalaje

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO VDU30 Tensión de alimentación 208V, 1ph, 60Hz 33 amperios actualización de campo a 208V, 3ph 60Hz 20 amperios Potencia total 6.85 kW Resistencias del calentador 6.0 kW...
  • Página 43 Figura 4 Leyenda Figura 4 WI - Tubo de entrada de agua con conexiones de 3/4”/19mm de diámetro D - Tubo de desagüe, 1 5/8”/40 mm de diámetro interior (^) – 11/16” /18 mm de diámetro interior (*) EI - Alimentación eléctrica XD - Conexión detergente EQ - Tornillo equipotencial (tierra) XR - Conexión abrillantador...
  • Página 44: Instrucciones De Instalación Y Puesta En Servicio

    La placa de características contiene los datos de identifi- cación y técnicos, y está situada en el panel lateral dere- CONEXIÓN ELÉCTRICA cho del aparato (Figure 5). 2016 F.Mod. VDU30 Comm. Model VDU30 9CGX 502350 00 Ser.Nr. 60110001 AC 208V / 1 60 Hz 8.85 kW...
  • Página 45: C3 Mensajes De Advertencia Visualizados En El Tablero De Control

    parte posterior de ésta y se identifica mediante “Q” Preajuste para el control de energía (Figura 4) en el manual y el símbolo “ “ en la uni- Este aparato está preparado para controlar los con- dad. El conductor de tierra debe tener una sección sumos de energía desde fuera.
  • Página 46: Nivel De Agua En La Cuba Demasiado

    Controle que no haya atascos en el tubo de desagüe Preajuste para dosificador automático de detergente o el orificio del rebosadero. (Figura 11) NIVEL DE AGUA EN LA CUBA DEMASIADO ALTO Controle que no haya atascos en el tubo de desagüe o el orificio del rebosadero.
  • Página 47: Activación Manual

    Conecte el dosificador de detergente entre los bornes COMIENZO DE LA SECUENCIA n° 7 y 9. Estos puntos de conexión estarán bajo tensión Oprima simultáneamente los botones durante 5 segun- un tiempo predeterminado durante el llenado de la cuba dos: y al comenzar el ciclo de lavado (véase el párrafo “Regu- lación de los dosificadores”).
  • Página 48 Regulación del tiempo de activación: Cambio del tipo de detergente/abrillantador Si se decide utilizar otro tipo de detergente/abrillanta- dor (aunque sea del mismo fabricante), debe limpiar los  tubos de succión y de presión con agua limpia antes de conectar el recipiente de detergente/abrillantador nuevo. La mezcla de detergentes/abrillantadores diferentes pro- duce cristalización y puede dañar la bomba dosifica- Salida del modo de programación:...
  • Página 49: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Nuestros aparatos han sido diseñados y optimizados para ofrecer un elevado nivel de prestaciones y rendimiento. Este aparato debe destinarse exclusivamente al fin para el que ha sido expresamente fabricado, es decir para lavar vajillas con agua y detergentes específicos. Todo otro uso se considerará impropio y anulará tanto la garantía como cualquier responsabilidad del fabricante.
  • Página 50: D2 Ciclos De Lavado

    (véase la tabla de tiempos). Tabla de tiempos Duración de ciclo estándar con suministro de agua a 50ºC /122°F. Para interrumpir el lavado, oprima el botón del ciclo VDU30 sec. sec. seleccionado o abra la puerta. • Para continuar el lavado, oprima de nuevo el botón Un dispositivo prolonga la duración del ciclo si el agua...
  • Página 51: D4 Fin Del Servicio Y Limpieza Diaria

    Tipo y carga de los cestos • Cesto amarillo para 18 platos llanos de 240 mm de  diámetro máximo. • Apague el lavavajillas oprimiendo el botón “A” (Figura 14). Fig. 15 • Apague el aparato mediante el interruptor principal. •...
  • Página 52: Mantenimiento

    No lave el aparato con chorros de agua directos o a alta Durante el ciclo de desagüe aparece el mensaje “CLE” presión. A fin de reducir la emisión en el medio ambiente (“CLEAN”). de substancias contaminantes, limpie el aparato (por fuera y, si fuera oportuno, por dentro) con productos ...
  • Página 53 Paso 4 - Inicio del ciclo de lavado y vaciado de la Mantenimiento preventivo cuba Es posible activar el mensaje de mantenimiento preven- Cierre la puerta y oprima el botón “G” para poner en tivo “CALL”. marcha el Ciclo II (Figura 14). La duración del ciclo es Cuando se realiza el número de ciclos establecido (por de 4 minutos.
  • Página 54: D6 Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES En la máquina existen riesgos que no se han eliminado por completo al efectuar el proyecto o mediante la insta- lación de protecciones. De todas formas, en este manual se ha informado al operador de dichos riesgos y se le han indicado exhaus- tivamente los dispositivos de protección individual que debe utilizar.
  • Página 55: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EL LAVAVAJILLAS NO LAVA 1. Controle si el filtro de aspiración está sucio y límpielo bien. BIEN 2. Controle que los inyectores de lavado no estén obstruidos por residuos sólidos. 3. Compruebe que la cantidad de detergente inicial o las adiciones posteri- ores sean correctas.

Tabla de contenido