Página 4
The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. El Constructor se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, las características de los aparatos presentados en esta publicación. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication.
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ................Pag. GENERAL RECOMMENDATIONS..............Pag. HANDLING ..........................Pag. UNPACKING ..........................Pag. DISPOSAL OF PACKING MATERIAL ..................Pag. TECHNICAL DATA........................Pag. INSTALLATION AND START-UP INSTRUCTIONS..........Pag. WATER CONNECTION ......................Pag. ELECTRICAL CONNECTION ....................Pag. WARNING MESSAGES DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL .......... Pag. DETERGENT/RINSE-AID DISPENSERS AND SETTINGS............
Página 21
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ................Pag. CONSIGNES GÉNÉRALES................Pag. TRANSPORT..........................Pag. DÉBALLAGE ..........................Pag. MISE AU REBUT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE ..............Pag. DONNÉES TECHNIQUES ......................Pag. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE .....Pag. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ..................Pag. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................... Pag. MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ....
Página 39
ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD............Pag. ADVERTENCIAS GENERALES ...............Pag. TRANSPORTE .......................... Pag. DESEMBALAJE......................... Pag. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE....................Pag. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................Pag. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ....Pag. CONEXIÓN HIDRÁULICA......................Pag. CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................Pag. MENSAJES DE ADVERTENCIA VISUALIZADOS EN EL TABLERO DE CONTROL....Pag. PREAJUSTE Y DOSIFICADORES DE DETERGENTE/ABRILLANTADOR ......
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando esté usando el lavavajillas, adopte las precauciones básicas que se incluyen a continuación: • Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. • Esta guía no cubre todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Use el sentido común y tenga cuidado cuando instale, haga funcionar y lleve a cabo el mantenimiento de este aparato.
ADVERTENCIAS GENERALES • Guarde el contenido de la caja y todo el material de ADVERTENCIA embalaje. En ninguna circunstancia se devolverán LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DE INS- aparatos dañados sin una autorización previa por TALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO escrito. ANTES DE INSTALAR ESTE APARATO.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO VDU30 Tensión de alimentación 208V, 1ph, 60Hz 33 amperios actualización de campo a 208V, 3ph 60Hz 20 amperios Potencia total 6.85 kW Resistencias del calentador 6.0 kW...
Página 43
Figura 4 Leyenda Figura 4 WI - Tubo de entrada de agua con conexiones de 3/4”/19mm de diámetro D - Tubo de desagüe, 1 5/8”/40 mm de diámetro interior (^) – 11/16” /18 mm de diámetro interior (*) EI - Alimentación eléctrica XD - Conexión detergente EQ - Tornillo equipotencial (tierra) XR - Conexión abrillantador...
La placa de características contiene los datos de identifi- cación y técnicos, y está situada en el panel lateral dere- CONEXIÓN ELÉCTRICA cho del aparato (Figure 5). 2016 F.Mod. VDU30 Comm. Model VDU30 9CGX 502350 00 Ser.Nr. 60110001 AC 208V / 1 60 Hz 8.85 kW...
parte posterior de ésta y se identifica mediante “Q” Preajuste para el control de energía (Figura 4) en el manual y el símbolo “ “ en la uni- Este aparato está preparado para controlar los con- dad. El conductor de tierra debe tener una sección sumos de energía desde fuera.
Controle que no haya atascos en el tubo de desagüe Preajuste para dosificador automático de detergente o el orificio del rebosadero. (Figura 11) NIVEL DE AGUA EN LA CUBA DEMASIADO ALTO Controle que no haya atascos en el tubo de desagüe o el orificio del rebosadero.
Conecte el dosificador de detergente entre los bornes COMIENZO DE LA SECUENCIA n° 7 y 9. Estos puntos de conexión estarán bajo tensión Oprima simultáneamente los botones durante 5 segun- un tiempo predeterminado durante el llenado de la cuba dos: y al comenzar el ciclo de lavado (véase el párrafo “Regu- lación de los dosificadores”).
Página 48
Regulación del tiempo de activación: Cambio del tipo de detergente/abrillantador Si se decide utilizar otro tipo de detergente/abrillanta- dor (aunque sea del mismo fabricante), debe limpiar los tubos de succión y de presión con agua limpia antes de conectar el recipiente de detergente/abrillantador nuevo. La mezcla de detergentes/abrillantadores diferentes pro- duce cristalización y puede dañar la bomba dosifica- Salida del modo de programación:...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Nuestros aparatos han sido diseñados y optimizados para ofrecer un elevado nivel de prestaciones y rendimiento. Este aparato debe destinarse exclusivamente al fin para el que ha sido expresamente fabricado, es decir para lavar vajillas con agua y detergentes específicos. Todo otro uso se considerará impropio y anulará tanto la garantía como cualquier responsabilidad del fabricante.
(véase la tabla de tiempos). Tabla de tiempos Duración de ciclo estándar con suministro de agua a 50ºC /122°F. Para interrumpir el lavado, oprima el botón del ciclo VDU30 sec. sec. seleccionado o abra la puerta. • Para continuar el lavado, oprima de nuevo el botón Un dispositivo prolonga la duración del ciclo si el agua...
Tipo y carga de los cestos • Cesto amarillo para 18 platos llanos de 240 mm de diámetro máximo. • Apague el lavavajillas oprimiendo el botón “A” (Figura 14). Fig. 15 • Apague el aparato mediante el interruptor principal. •...
No lave el aparato con chorros de agua directos o a alta Durante el ciclo de desagüe aparece el mensaje “CLE” presión. A fin de reducir la emisión en el medio ambiente (“CLEAN”). de substancias contaminantes, limpie el aparato (por fuera y, si fuera oportuno, por dentro) con productos ...
Página 53
Paso 4 - Inicio del ciclo de lavado y vaciado de la Mantenimiento preventivo cuba Es posible activar el mensaje de mantenimiento preven- Cierre la puerta y oprima el botón “G” para poner en tivo “CALL”. marcha el Ciclo II (Figura 14). La duración del ciclo es Cuando se realiza el número de ciclos establecido (por de 4 minutos.
RIESGOS RESIDUALES En la máquina existen riesgos que no se han eliminado por completo al efectuar el proyecto o mediante la insta- lación de protecciones. De todas formas, en este manual se ha informado al operador de dichos riesgos y se le han indicado exhaus- tivamente los dispositivos de protección individual que debe utilizar.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EL LAVAVAJILLAS NO LAVA 1. Controle si el filtro de aspiración está sucio y límpielo bien. BIEN 2. Controle que los inyectores de lavado no estén obstruidos por residuos sólidos. 3. Compruebe que la cantidad de detergente inicial o las adiciones posteri- ores sean correctas.