Ocultar thumbs Ver también para D3 GL 3000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

3 m
manuel d'utilisation
owner's manual
gebrauchsanweisung
manuale d'uso
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
pуководство
пользователя
Instrukcja obsługi
manual de utilização
/h - 14 GPM
3
D3 RE 3000
D3 GL 3000
D3 TRE 3000
D3 RE 2
D3 GL 2
D3 TRE 2
D3 RE 5
D3 GL 5
D3 TRE 5
D3 RE 10
D3 GL 10
D 3 RE 25 IE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dosatron D3 GL 3000

  • Página 2 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 - Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 10 85 РУССКИЙ ....СТР e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com NORTH & CENTRAL AMERICA : DOSATRON INTERNATIONAL INC. Polski ....
  • Página 55: Per Conoscere La Vostra Portata

    DOSATRON. dosaggio. Este DOSATRON se revelará, con el tiempo, un aliado de los más fieles. Una limpieza regular garantizará un funcionamiento en el cual la palabra avería ya no tendrá cabida. 2 clacs = 1 ciclo...
  • Página 56 Primera puesta en servicio ..........122 ................. MANTENIMIENTO ................. Precauciones ................ 123 ................. Vaciado del Dosatron ............123 ................. Conversiones - medidas internacionales ......124 ................. Conexión del tubo de aspiración .......... 124 ................. Ajuste de la dosificación ............124 ................
  • Página 57: Características

    DIMENSIONES DEL EMBALAJE : COMPOSICIÓN DEL PAQUETE : 1 DOSATRON / 1 soporte mural para DOSATRON / 1 tubo de aspiración para la solución / 1 filtro de 55.2 x 16.5 x 14.5 cm [21 7/8" x 6 5/8" x 5 3/4"] aspiración / 1 tubo de inyección por los modelos “IE”...
  • Página 58: Preciso, Sencillo Y Fiable

    Una tecnología única que integra todas las funciones de dosificación 1 - INFORMACIONES circuito de aspiración de la bomba Instalado en una red de agua, el DOSATRON funciona sin electricidad : de impulsión (efecto sifón). GENERALES utiliza la presión del agua como fuerza motriz. Así accionado, aspira ¡...
  • Página 59: Aguas Cargadas

    1 - INFORMACIONES GENERALES interrumpir el buen funcionamiento apertura y cierre lentos. (continuación) de la dosificación. Se recomienda - En caso de que un DOSATRON Mantenerse extremadamente verificar periódicamente que alimente varios sectores, accionar atento en presencia de sustancias el producto concentrado por las electroválvulas simultáneamente...
  • Página 60: Montaje Del Dosatron

    último para encastrar los cuatro tetones del cuerpo principal (Fig. 1-A) en los orificios correspondientes del soporte (Fig. 1-B). Retirar los tapones de protección del DOSATRON (Fig. 1-C) que obstruyen los orificios de su DOSATRON antes de conectarlo a la red de agua. RECOMENDACIONES Par de apriete 20 Nm...
  • Página 61 Modelos D3REIE CONEXION DE LA INYECCION EXTERNA (IE) Para los modelos Inyección Externa (IE) que permiten de trabajar con ciertos concentrados corrosivos, el Dosatron se entrega con un sub.-conjunto inyección externa. ATENCION : no hacer fuerza para atornillar los elementos !
  • Página 62: Lo Que Debe Hacer Lo Que No Debe Hacer

    Fig. 4 CAUDAL EXCESIVO (a título indicativo) Si el DOSATRON realiza más de 46 pistónadas, o sea 23 ciclos en 15 segundos, se encontrará en una situación de CAUDAL EXCESIVO ; entonces tendrá que escoger un DOSATRON de mayor capacidad de caudal de agua.
  • Página 63: Puesta En Servicio

    Una vez realizado el arranque, ajustar al valor deseado, (véase § AJUSTE DE LA DOSIFICACIÓN). VACIADO DEL DOSATRON El DOSATRON puede estar equipado en su parte alta con una función de (en caso de una puesta fuera de hielo) by-pass (material opcional) : - By-pass en posición ON, el DOSATRON funciona y aspira producto.
  • Página 64: Conversiones - Medidas Internacionales

    - La varilla y el émbolo buzo siguen al pistón motor hacia arriba. En caso de una conexión a - Cambiar y volver a montar el un DOSATRON ya utilizado, conjunto en el sentido inverso al Fig. 11 Fig. 12 Fig.
  • Página 65: Cambio De Las Juntas De La Parte Dosificación

    CONSEJO : Antes de cualquier desmontaje de la parte dosificación se - Desmontar el tubo de aspiración para la solución (Fig. 24), retirar la parte aconseja hacer funcionar el DOSATRON aspirando agua clara para aclarar dosificación como mencionado al capítulo precedente (Fig. 25).
  • Página 66: Denominación/Referencia

    J = Amarillo [PP] atascado. O = Naranja [PP] Junta de la válvula de Limpiar o cambiar. Otras extensiónes aspiración desgastada, (especificar) mal montada o sucia. © © © DOSATRON INTERNATIONAL / 130 DOSATRON INTERNATIONAL / 131 DOSATRON INTERNATIONAL / 131...
  • Página 67: Garantia

    Subdosificación Toma de aire. 1. Controlar el apriete inicial. distribuidor oficial DOSATRON antes de las tuercas de la de cualquier utilización para confirmar parte dosificación. Para obtener la sustitución bajo la compatibilidad del producto con el 2.
  • Página 122 Pressure loss Druckverlust Perdite di carico Perdidas de carga Drukverlies Пoтери напора Przepływ Caudal ............ 240 - 246 > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 242 DOSATRON INTERNATIONAL / 243...
  • Página 123 Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 244 DOSATRON INTERNATIONAL / 245...
  • Página 124 Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 246 DOSATRON INTERNATIONAL / 247...
  • Página 125 Curvas de Viscosidad Grenswaarden viskeuze Concentraten Пределы вязкости Krzywe lepkości Limite de viscosidade ............ 247 - 252 > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 248 DOSATRON INTERNATIONAL / 249...
  • Página 129 D3RE3000 D3RE3000 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 256 DOSATRON INTERNATIONAL / 257...
  • Página 130 D3TRE3000 D3TRE3000 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 258 DOSATRON INTERNATIONAL / 259...
  • Página 131 D3GL3000 D3GL3000 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 260 DOSATRON INTERNATIONAL / 261...
  • Página 132 D3RE2 D3RE2 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 262 DOSATRON INTERNATIONAL / 263...
  • Página 133 D3TRE2 D3TRE2 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 264 DOSATRON INTERNATIONAL / 265...
  • Página 134 D3GL2 D3GL2 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 266 DOSATRON INTERNATIONAL / 267...
  • Página 135 D3RE5 D3RE5 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 268 DOSATRON INTERNATIONAL / 269...
  • Página 136 D3TRE5 D3TRE5 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 270 DOSATRON INTERNATIONAL / 271...
  • Página 137 D3GL5 D3GL5 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 272 DOSATRON INTERNATIONAL / 273...
  • Página 138 D3RE10 D3RE10 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 274 DOSATRON INTERNATIONAL / 275...
  • Página 139 D3GL10 D3GL10 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 276 DOSATRON INTERNATIONAL / 277...
  • Página 140 D3RE25IE D3RE25IE © © DOSATRON INTERNATIONAL / 278 DOSATRON INTERNATIONAL / 279...
  • Página 141 D3RE25IE D3RE25IE © © DOSATRON INTERNATIONAL / 280 DOSATRON INTERNATIONAL / 281...
  • Página 142 Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern................Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il ................. diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento.

Tabla de contenido