Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D01123020C
Z
SL-D920
STEREO CD RADIO
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac SL-D920

  • Página 1 D01123020C SL-D920 STEREO CD RADIO OWNER’S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 60: Índice

    Índice Antes de su utilización G racias por e le gir TE AC . Lea este manual Lea esto antes de hacer funcionar la atentamente para obtener el mejor rendimiento de unidad esta unidad. < Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para su ventilación.
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Información para consumidores sobre recogida y eliminación de equipos viejos y pilas usadas Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o use un líquido limpiador Los siguientes símbolos en los productos, embalajes neutro diluido. Deje secar la superficie de la unidad y/o documentos que los acompañan significan que completamente antes de usarla.
  • Página 62: Discos Que Pueden Ser Reproducidos En Esta Unidad

    CDs reproducirse correctamente en este reproductor. ordinarios. Es importante que no se guarden en ningún Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC sitio donde les pueda dar directamente la luz solar. Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan También deben estar alejados de fuentes de calor como...
  • Página 63: Compatibilidad Mp3/Wma

    Interruptor de reinicialización RESET Compatibilidad MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA grabados en un disco CD-R o CD-RW o en una memoria USB. Remítase al manual de instrucciones del software cuando cree un archivo MP3 o WMA usando un PC. <...
  • Página 64: Conexiones

    Conexiones PRECAUCIÓN < Apague la corriente antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que pretenda utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar bien todos los conectores. Para evitar ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.
  • Página 65: Terminal Usb

    PHONES Instalación de la pila 1. Afloje el tornillo de fijación. Para una escucha privada, conecte los auriculares a este conector y ajuste el volumen usando el control 2. Empuje el otro extremo de la tapa para abrir el VOLUME. compartimento.
  • Página 66: Nombres De Los Controles 1

    Nombres de los controles 1 PARTE SUPERIOR F G H FRONTAL MANDO A DISTANCIA...
  • Página 67 Tapa del compartimento de disco Altavoces (estéreo) Presione sobre el símbolo L situado en la tapa para abrirla hacia arriba. ERASE Utilice este botón para borrar un archivo de la memoria SNOOZE USB. Una vez alcanzada la hora especificada al activar el temporizador (TIMER ON), utilice este botón para apagar TUNING la unidad durante unos 5 minutos.
  • Página 68 Nombres de los controles 2 PARTE POSTERIOR MANDO A DISTANCIA Mando BASS CONTROL BAND Use este botón para subir y bajar la intensidad de las Use este botón para alternar entre las bandas de radio frecuencias graves. AM y FM. En el modo de CD o USB, utilice este botón para SLEEP detener la reproducción.
  • Página 69: Instalación De Las Pilas

    Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite manejar la Precauciones con respecto a las pilas unidad desde la distancia. < Asegúrese de introducir las pilas con las polaridades Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el positiva “+” y negativa “_” correctamente orientadas. sensor de control remoto del panel frontal de la unidad.
  • Página 70: Silenciamiento (Muting)

    Funcionamiento básico Atenuador de pantalla Se puede cambiar la intensidad de brillo de la pantalla del panel frontal. Pulse el botón SNOOZE para oscurecer la pantalla. Púlselo otra vez para restablecer el brillo normal. Esta función también está operativa en el modo de Pulse el botón STANDBY/ON para encender la reposo (standby).
  • Página 71: Escuchar Un Disco Cd/Mp3/Wma

    Escuchar un disco CD/MP3/WMA < La unidad tarda unos segundos en cargar el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que el número total del pistas/archivos del disco aparezcan en pantalla. < Cuando no hay ningún disco cargado en el reproductor de CD, en la pantalla aparece “NO DISC”.
  • Página 72: Escuchar Mp3/Wma (Usb)

    Escuchar MP3/WMA (USB) Controlar la reproducción (disco/USB) < NO utilice discos duros USB de alta capacidad con INFO esta unidad. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”. Conecte la memoria USB en el terminal USB. < Se pueden invertir los pasos Suspender la reproducción temporalmente (poner en pausa) Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA (G/J)
  • Página 73: Buscar Una Parte De Una Pista/Archivo

    Buscar una parte de una pista/archivo Reproducción directa Durante la reproducción, mantenga pulsado un Cuando la unidad está parada o reproduciendo, usted botón de SALTO (. o /) y suéltelo cuando haya puede usar los botones numéricos del mando a encontrado la parte.
  • Página 74: Reproducción Programada

    Reproducción programada Pulse los botones MP3 FOLDER repetidamente para seleccionar una carpeta en un disco o una memoria USB con archivos MP3/WMA. < Los archivos MP3/WMA no almacenados en carpetas son tratados como si estuvieran en la carpeta raíz (root) “001”. <...
  • Página 75: Añadir Una Pista/Archivo Al Final Del Programa

    Añadir una pista/archivo al final del programa Con la unidad detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que en la pantalla parpadee “PXX”. PROGRAM Seleccione un número de carpeta usando el botón MP3 FOLDER y un número de pista/archivo usando un botón de SALTO (.
  • Página 76: Reproducción Repetida/Aleatoria/De Comienzos

    Reproducción repetida/aleatoria/de comienzos También puede seleccionar una pista/archivo para que se repita con la unidad parada. Pulse el botón PLAY MODE, seleccione una pista/archivo usando un botón de SALTO (. o /) y después pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA (G/J) para comenzar la reproducción.
  • Página 77: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Botón FM MODE FM MODE Pulse este botón para alternar entre los modos STEREO y MONO. STEREO Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “AM” Las emisiones FM estereofónicas se reciben en estéreo o “FM”. y se ilumina el indicador “STEREO”. MONO Seleccione este modo en las zonas donde la recepción de FM estéreo es débil.
  • Página 78: Sintonización De Presintonías

    Sintonización de presintonías En los siguientes 10 segundos, pulse el botón PROGRAM. 1, 2, 3..MP3/PRESET ( / ) La emisora es almacenada y el número de presintonía y el indicador MEMORY dejan de parpadear. Para almacenar más emisoras, repita los pasos Se pueden almacenar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM como canales presintonizados.
  • Página 79: Rds

    RDS (búsqueda PTY) 1 El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional. El sistema RDS sólo funciona en la banda de FM en Europa.
  • Página 80: Escuchar Una Fuente Externa

    RDS (búsqueda PTY) 2 Escuchar una fuente externa Conecte el terminal de salida de auriculares PTY (Tipo de programa) (PHONES) de un reproductor de audio portátil NEWS: noticias breves, convocatorias, opinión al terminal de entrada auxiliar (AUX IN) de esta pública, informes, situaciones reales unidad usando un cable con mini conector AFFAIRS:...
  • Página 81: Antes De Grabar

    Antes de grabar Grabar en un USB 1 Esta unidad puede grabar en dispositivos de memoria FUNCTION USB desde CDs, desde la radio y desde la entrada auxiliar AUX IN, resultando archivos con formato MP3. PRECAUCIÓN < No desconecte la memoria USB durante la grabación. No desconecte el cable de corriente durante la grabación.
  • Página 82: Borrar Un Archivo De Un Usb

    Grabar en un USB 2 Borrar un archivo de un USB Si quiere parar de grabar, puse el botón RECORD otra ERASE vez. < Durante la grabación solamente se pueden usar el botón RECORD y el control de volumen. El control de volumen sólo afecta al nivel de grabación cuando se graba desde AUX IN.
  • Página 83: Ajustar El Reloj

    Ajustar el reloj Use los botones de SALTO ( . / / ) para CLOCK ADJ ajustar el valor de las horas. El reloj se puede ajustar tanto si la unidad está encendida como si está en modo de reposo (standby).
  • Página 84: Ajustar El Temporizador 1

    Ajustar el temporizador 1 Use los botones de SALTO ( . / / ) para TIMER ajustar los minutos y después pulse el botón TIMER. Usted puede ajustar el temporizador, que le servirá para reproducir o grabar a la hora especificada. Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador.
  • Página 85: Use Los Botones De Salto Para Ajustar El Volumen Y Después Pulse El Botón

    Ahora está ajustado el horario de apagado (OFF). Use los botones de SALTO ( . / / ) para “PLAY” (reproducir) o “REC” (grabar) aparecerá en la ajustar el volumen y después pulse el botón pantalla. TIMER. Use los botones de SALTO ( . / / ) para seleccionar “PLAY”...
  • Página 86: Activar Y Desactivar El Temporizador

    Ajustar el temporizador 2 Especificaciones Sección del SINTONIZADOR Activar y desactivar el temporizador Rango de frecuencias (FM) ..87,50 MHz a 108,00 MHz Pulse el botón TIMER. Rango de frecuencias (AM)..522 kHz a 1.629 kHz Sección del REPRODUCTOR DE CD Respuesta de frecuencias .
  • Página 87: Solución De Posibles Fallos

    Si tiene problemas con el equipo, lea esta sección e intente Sintonizador resolver el problema usted mismo antes de llamar a su No se puede escuchar una emisora o la señal es distribuidor o a un servicio técnico TEAC. demasiado débil e Sintonice la emisora correctamente. General...
  • Página 88 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK LTD.

Tabla de contenido