Índice Antes de utilizar la unidad Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este Lea estas instrucciones antes de intentar cualquier manual para obtener el mejor rendimiento de la operación unidad. La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación.
Mantenimiento Para los usuarios de la Unión Europea Si se ensucia la superficie de la unidad, pase un paño Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie (a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado cualquier resto líquido que pueda quedar en la unidad.
Si usa dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation dispositivos eléctricos que generen calor. y sus filiales no se responsabilizarán de ninguna consecuencia ni garantizan la calidad de reproducción.
Interruptor de emergencia Compatibilidad MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA grabados en un disco CD-R o CD-RW o en una memoria USB. Remítase al manual de instrucciones del software cuando cree un archivo MP3 o WMA usando un PC. E s ta unidad puede repro ducir archivos MP3 monoaurales y estéreo que estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3 con una frecuencia de muestreo de 44.1 o...
Conexiones PRECAUCIÓN: Apague (ponga en reposo) todos los equipos antes de realizar las conexiones. Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. Asegúrese de insertar bien los conectores. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones. Toma de electricidad...
Antena de FM Compartimento de la pila Conecte la antena de FM suministrada. Extiéndala La pila suministra energía de reserva al reloj y por completo y muévala hasta conseguir la mejor a la memoria internos cuando la unidad está recepción. Después sujétela al marco de una ventana temporalmente desconectada de la corriente.
Funciones Altavoces (estéreo) DISPLAY Cuando el equipo está en reposo (apagado), use este botón para comprobar en pantalla la hora de activación/desactivación del temporizador. En los modos CD, USB o TUNER (sintonizador), utilice este botón para comprobar la hora actual del reloj. ALARM 1, ALARM 2 Mantenga presionados estos botones más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del...
Página 75
FM/AM a PRESET/SCROLL/FOLDER (‡/°) En modo TUNER, use este botón para seleccionar AM En el modo de sintonizador TUNER, use estos botones o FM. para seleccionar una presintonía. En el modo iPod, use estos botones para desplazarse MEMORY/CLOCK ADJ por el menú. En los modos CD o USB, use este botón para programar b MENU pistas.
Pantalla Se ilumina en los modos de reproducción repetida (repeat), reproducción aleatoria (suffle) o reproducción de principios (intro). Se ilumina cuando está programado el temporizador de encendido (ALARM 1/ALARM 2). Se ilumina durante la reproducción de CD o USB. Con la unidad encendida, uno de estos indicadores se ilumina para identificar la fuente seleccionada.
Preparación Cómo colocar el adaptador Cuando sale de fábrica, esta unidad lo hace con una tapa puesta en la base Dock donde se conecta el iPod. Ajuste el borde frontal del adaptador en la base y Para usar la base Dock para iPod, quite la tapa y coloque un después presione el borde posterior hasta que oiga adaptador de base Dock apropiado que valga para su iPod un ligero “clic”, que indicará...
Mando a distancia El mando a distancia suministrado le permite controlar la Precauciones con las pilas unidad a distancia. Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor positiva “ “ y negativa “ “ correctas. remoto en el panel frontal de la unidad.
Ajuste del reloj Pulse los botones TIME ( ) para ajustar los minutos actuales. MEMORY/CLOCK ADJ Pulse el botón CLOCK ADJ. Con la unidad en modo de reposo (apagada) pulse El reloj comenzará a funcionar. el botón CLOCK ADJ. Parpadea ”12 HR” o ”24 HR”. Si desea cambiar el modo horario, pulse el botón Cuando no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, el modo de ajuste del temporizador se cancela.
Funcionamiento básico Intensidad luminosa Pulse el botón para encender la unidad. Puede cambiar el brillo del panel frontal. Utilice el botón DIMMER (atenuación) para cambiar el brillo en tres La unidad se enciende con la última fuente de sonido niveles. seleccionada.
Ajuste de graves y agudos Temporizador de apagado Puede cambiar los sonidos graves y agudos en una Al pulsar repetidamente el botón SLEEP se puede ajustar escala de “–5” a “+5”. un intervalo (desde 15 hasta 90 minutos) después del cual se apagará...
Escuchar CD/MP3/WMA (en disco) La unidad tarda unos segundos en cargar el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que aparezca el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor, en la pantalla aparece “NO DISC”...
Reproducción MP3 (USB) NO puede utilizar un disco duro USB de gran capacidad Pulse el botón de Reproducción/Pausa ( con esta unidad. para comenzar la reproducción. La reproducción comienza desde el primer archivo de la memoria USB. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”. Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas Conecte su memoria USB al terminal USB.
Escuchar CD/MP3/WMA (en disco/USB) Para saltar a la pista/archivo siguiente o a la anterior Durante la reproducción, pulse uno de los botones de Salto ( ) de manera repetida hasta que encuentre la pista/archivo deseado. La pista Para suspender la reproducción seleccionada se reproducirá...
Para ver en pantalla la información de Reproducción de los principios MP3/WMA Usted puede escuchar los 10 segundos iniciales de cada pista/archivo secuencialmente. Con la reproducción detenida, pulse el botón INTRO y a continuación el botón de Reproducción/Pausa ( / ). Durante la reproducción de un disco MP3 o de una memoria USB, pulse el botón MP3.
Reproducción programada Pulse uno de los botones FOLDER (‡ o °) repetidamente para seleccionar una carpeta de un disco MP3/WMA o de una memoria USB. Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas irán a la carpeta “001”. Salte este paso cuando se reproduzca un disco CD. Se pueden programar hasta 99 pistas/archivos en el orden deseado.
Añadir una pista/archivo al final del programa Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que en la pantalla parpadee “PXX”. Seleccione un número de carpeta usando uno de los botones FOLDER y un número de pista/archivo usando uno de los botones de Salto ( ) y a continuación pulse el botón PROGRAM.
Reproducción repetida/aleatoria Repetir una pista Pulse el botón PLAY MODE una vez durante la reproducción. Se enciende “REPEAT” en la pantalla. La pista/archivo que se está reproduciendo se volverá a reproducir de manera repetida. Si se pulsa un botón de Salto ( ) y se selecciona otra pista/archivo, la pista/archivo que seleccionó...
Escuchar un iPod Selección del modo iPod Inserte el iPod en la base Dock de esta unidad. Seleccione “iPod” con el botón FUNCTION. Si ya Después pulse el botón de Reproducción/Pausa hay un iPod conectado a la base Dock, se iniciará la / ) del iPod o de esta unidad.
Control del iPod Retroceder al menú anterior A Interrumpir momentáneamente la reproducción Pulse el botón MENU. Este botón tiene las mismas (pausa) funciones que el mismo botón del iPod. Elegir una opción de menú Pulse el botón de Reproducción/Pausa ( / ) durante la reproducción.
Audición de una fuente externa Conecte la salida de auriculares PHONES (salida Reproduce la fuente sonora y ajuste el volumen de audio) de un reproductor de audio portátil al tanto de esta unidad como del reproductor de terminal AUX IN del SR-L250i utilizando el cable audio.
Escuchar la radio Si la recepción de FM o AM es de baja calidad Para disfrutar de la mejor recepción, gire la antena hasta que las emisoras se sintonicen nítidamente. Botón FM MODE Pulse este botón para conmutar entre los modos estéreo y monoaural.
Presintonías Cómo seleccionar presintonías Puede almacenar emisoras de FM y AM en los canales del 1 al 20. Pulse el botón FM/AM para seleccionar FM o AM. Sintonice una emisora (ver página 92). Si en pantalla aparece el reloj, pulse el botón DISPLAY para visualizar la banda y frecuencia.
El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras Señal horaria (CT) de RDS enviar información adicional junto con la señal habitual de La configuración del reloj se ajustará automáticamente la programación de radio. con los datos CT. Si sintoniza una emisora RDS que emita datos RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa.
RDS (búsqueda PTY) PTY (tipo de programa) NEWS: noticias, convocatorias, opinión pública, informes, actualidad. AFFAIRS: oferta variada, temas de actualidad, debates, análisis, etc. INFO: información o referencias cotidianas, previsión meteorológica, guía de consumo, temas sanitarios, etc. SPORT: programas relacionados con el mundo del deporte.
Temporizador de encendido 1 Pulse los botones TIME ( ) para ajustar los minutos y después el botón ALARM 1. ALARM 1, ALARM 2 Ya está ajustado el horario de encendido. La fuente de sonido parpadeará. La unidad puede programarse para encenderse a un horario especificado.
Si se ha seleccionado “iPod” como fuente pero no hay un iPod conectado, la unidad cambiará al modo TUNER. Si se ha seleccionado “TUNER” como fuente, la unidad se pondrá en funcionamiento con la última emisora sintonizada. Para desactivar el temporizador Si no va a utilizar el temporizador de encendido, pulse DISPLAY ALARM 1, ALARM 2...
Temporizador de encendido 2 Especificaciones Cómo utilizar la función Snooze Sección de sintonizador (interrupción del temporizador de encendido) Margen de frecuencias (modelo para Norteamérica) FM ... . . 87,5 MHz-108,0 MHz (pasos de 100kHz) AM .
No se puede insertar el iPod. antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de Compruebe el adaptador de la base Dock (véase TEAC. página 77). Limpie el polvo o cualquier objeto que haya en el En general conector de la base Dock de esta unidad o en el No hay corriente.
Página 100
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LTD.