Si tiene dudas, contacte con las auto oridades locales para re esiduos. ¡Gracias por ha ber comprado el PEM1 10D2! Lea atentament te las instrucciones d el manual antes de usa arlo. Si el aparato ha su ufrido algún daño en el tran sporte no lo instale y p póngase en contacto c on su distribuidor. El PEM10D2 es un sensor fotoeléctric co con reflector polariz zado que, contrariamente e a un sensor sin reflec ctor polarizado, detecta a también objetos brillant tes. Instrucc ciones de segurida ad Mant tenga el aparato lejos d del alcance de persona as no capac citadas y niños. ...
PEM10D2 Rev. 01 • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • El usuario es responsable para la conexión y el buen funcionamiento de las salidas de alarma. Velleman nv no será responsable de la pérdida ni ningún daño causado por la negligencia de una alarma, el mal uso o el defecto del sensor. • Guarde el manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Características • resistente al agua • alineación del láser por LED • contacto antisabotaje (tamper) • lente antiniebla, antihumedad, antilluvia • se entrega con accesorios de montaje Descripción Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario. A tapa de protección G regletas de conexión B soporte de montaje H tapa C sensor I prensaestopas D ...
PEM10D2 Rev. 01 • Marque la posición de los agujeros de montaje con el soporte. Fije el soporte con los dos tornillos. • Perfore el orificio para el cable [K] si el cable debe atravesar una pared. Ponga la caja en el soporte y marque la posición del agujero. Taladre el agujero y efectúe el cableado necesario. Monte la junta de goma en el agujero taladrado. • Perfore el orificio de la parte inferior de la caja en caso de un cableado en la superficie de pared. Monte el prensaestopas [I] sin apretar la tuerca. Efectúe el cableado necesario. • Introduzca los cables en la parte trasera de la caja o en el prensaestopas. Apriete la tuerca. • Efectúe la conexión a la regleta de conexión (véase §5). Observación: Saque el sensor de la caja para facilitar la conexión. Para hacer esto, desatornille los dos tornillos grandes y los dos tornillos pequeños [L] de la regleta de conexión. Después de haber efectuado la conexión, vuelva a fijar la regleta de conexión. • Fije la caja al soporte con los dos tornillos de montaje [J]. • Conecte el sensor a la red eléctrica. El LED de alineación [D] se ilumina de color rojo (porque ya no se ha instalado reflector). • Instale el reflector en la misma altura que el sensor [C] y ajuste la posición hasta que el LED [D] se ilumina de color verde. Marque la posición del reflector y fíjelo a este lugar. Observación: Si fuera necesario, gire el sensor horizontalmente (± 25°) o verticalmente al (des)atornillar el tornillo de alineación [F]. • Fije la tapa [H] con los cuatro tornillos y ponga la protección [A] en el sensor. Observación: Mientras está poniendo la tapa en la caja, pulse el contacto antisabotaje [E]. De esta manera se cierran los contactos [6]/[7]. ...
PEM10D2 Rev. 01 Mantenimiento • Limpie regularmente la tapa [H] y el reflector con un paño húmedo. Especificaciones tapa PMMA (Polymethyl methacrylate) caja ABS (Acrylonitrile butadiene styrene) grado de protección IP tensión de entrada 12 – 250 V CA o CC emisor LED IR, longitud de la onda 750nm alcance hasta 10 m ángulo del haz láser...
Página 26
• une réparation effectuée en‐dehors de à l’article après livraison (p.ex. dommage la période de garantie fera l’objet de frais lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, de transport ; sable, impureté…) et provoqué par • toute garantie commerciale ne porte pas l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. atteinte aux conditions susmentionnées. perte de données) et une indemnisation La liste susmentionnée peut être sujette à éventuelle pour perte de revenus ; une complémentation selon le type de ‐ tout bien de consommation ou l’article et être mentionnée dans la notice accessoire, ou pièce qui nécessite un d’emploi. remplacement régulier comme p.ex. Garantía de servicio y calidad piles, ampoules, pièces en caoutchouc, Velleman® courroies… (liste illimitée) ; Velleman® disfruta de una experiencia de ‐ tout dommage qui résulte d’un incendie, más de 35 años en el mundo de la de la foudre, d’un accident, d’une electrónica con una distribución en más de catastrophe naturelle, etc. ; 85 países. Todos nuestros productos ‐ out dommage provoqué par une responden a normas de calidad rigurosas y négligence, volontaire ou non, une disposiciones legales vigentes en la UE. utilisation ou un entretien incorrects, ou Para garantizar la calidad, sometimos une utilisation de l’appareil contraire aux nuestros productos regularmente a prescriptions du fabricant ; controles de calidad adicionales, tanto por ‐ tout dommage à cause d’une utilisation ...
Página 27
• Los gastos de transporte correrán a después de 1 a 2 años. carga del cliente para una reparación Por consiguiente, están excluidos entre efectuada fuera del periode de garantía. otras cosas: • Cualquier gesto comercial no disminuye ‐ todos los daños causados directamente o estos derechos. indirectamente al aparato y su contenido La lista previamente mencionada puede después de la entrega (p.ej. por oxidación, ser adaptada según el tipo de artículo choques, caída,...) y causados por el (véase el manual del usuario del artículo aparato, al igual que el contenido (p.ej. en cuestión) pérdida de datos) y una indemnización Velleman® Service‐ und eventual para falta de ganancias; Qualitätsgarantie ‐ partes o accesorios que deban ser Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in reemplazados regularmente, como por der Elektronikwelt und vertreibt seine ejemplo baterías, lámparas, partes de Produkte in über 85 Ländern. Alle goma, ... (lista ilimitada) Produkte entsprechen den strengen ‐ defectos causados por un incendio, Qualitätsforderungen und gesetzlichen daños causados por el agua, rayos, Anforderungen in der EU. Um die Qualität accidentes, catástrofes naturales, etc. ; zu gewährleisten werden unsere Produkte ‐ defectos causados a conciencia , regelmäßig einer zusätzlichen descuido o por malos tratos, un ...