Velleman PEM10D2 Manual Del Usuario

Velleman PEM10D2 Manual Del Usuario

Sensor fotoelectronico polarizado con reflector, retrorreflexion
Ocultar thumbs Ver también para PEM10D2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PEM10D2
POLARIZED RET
TROREFLECTIVE PHOTO
GEPOLARISEER
CAPTEUR PHOT
TOÉLECTRIQUE POLARI
RÉFLEXION 
SENSOR FOTOE
ELÉCTRICO POLARIZADO
RETRORREFLEX
XIÓN 
POLARISIERTE F
USER MANUA
GEBRUIKERS
NOTICE D'EM
MANUAL DEL
BEDIENUNG
 
DE FOTO‐ELEKTRISCHE
FOTOELEKTRISCHE LICH
AL
SHANDLEIDING
MPLOI
L USUARIO
SANLEITUNG
OELECTRIC SENSOR 
E SENSOR, RETRO‐REFL
ISÉ AVEC RÉFLECTEUR,
O CON REFLECTOR, 
HTSCHRANKE, RETROR
 
 
4
8
12
16
20
LECTIE 
 RÉTRO‐
REFLEKTION 
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman PEM10D2

  • Página 1 PEM10D2 POLARIZED RET TROREFLECTIVE PHOTO OELECTRIC SENSOR  GEPOLARISEER DE FOTO‐ELEKTRISCHE E SENSOR, RETRO‐REFL LECTIE  CAPTEUR PHOT TOÉLECTRIQUE POLARI ISÉ AVEC RÉFLECTEUR,  RÉTRO‐ RÉFLEXION  SENSOR FOTOE ELÉCTRICO POLARIZADO O CON REFLECTOR,  RETRORREFLEX XIÓN  POLARISIERTE F FOTOELEKTRISCHE LICH HTSCHRANKE, RETROR REFLEKTION        USER MANUA GEBRUIKERS SHANDLEIDING NOTICE D’EM MPLOI MANUAL DEL L USUARIO BEDIENUNG SANLEITUNG  ...
  • Página 2 PEM10D2 Rev. 01 06.12.2010 ©Velleman nv...
  • Página 3 PEM10D2 Rev. 01 06.12.2010 ©Velleman nv...
  • Página 16: Introducción

    Si tiene dudas,  contacte con las auto oridades locales para re esiduos.  ¡Gracias por ha ber comprado el PEM1 10D2! Lea atentament te las  instrucciones d el manual antes de usa arlo. Si el aparato ha su ufrido algún  daño en el tran sporte no lo instale y p póngase en contacto c on su  distribuidor.  El PEM10D2 es  un sensor fotoeléctric co con reflector polariz zado que,  contrariamente e a un sensor sin reflec ctor polarizado, detecta a también  objetos brillant tes.  Instrucc ciones de segurida ad  Mant tenga el aparato lejos d del alcance de persona as no  capac citadas y niños.   ...
  • Página 17: Características

    PEM10D2 Rev. 01 • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.  Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad  de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será  responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.  • El usuario es responsable para la conexión y el buen funcionamiento de  las salidas de alarma. Velleman nv no será responsable de la pérdida ni  ningún daño causado por la negligencia de una alarma, el mal uso o el  defecto del sensor.  • Guarde el manual del usuario para cuando necesite consultarlo.  Características  • resistente al agua  • alineación del láser por LED  • contacto antisabotaje (tamper)  • lente antiniebla, antihumedad, antilluvia  • se entrega con accesorios de montaje  Descripción   Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.  A  tapa de protección G regletas de conexión B  soporte de montaje H tapa C  sensor  I prensaestopas D ...
  • Página 18: Funcionamiento

    PEM10D2 Rev. 01 • Marque la posición de los agujeros de montaje con el soporte. Fije el  soporte con los dos tornillos.  • Perfore el orificio para el cable [K] si el cable debe atravesar una  pared. Ponga la caja en el soporte y marque la posición del agujero.  Taladre el agujero y efectúe el cableado necesario. Monte la junta de  goma en el agujero taladrado.  • Perfore el orificio de la parte inferior de la caja en caso de un  cableado en la superficie de pared. Monte el prensaestopas [I] sin  apretar la tuerca. Efectúe el cableado necesario.  • Introduzca los cables en la parte trasera de la caja o en el  prensaestopas. Apriete la tuerca.  • Efectúe la conexión a la regleta de conexión (véase §5).  Observación: Saque el sensor de la caja para facilitar la conexión.  Para hacer esto, desatornille los dos tornillos grandes y los dos  tornillos pequeños [L] de la regleta de conexión. Después de haber  efectuado la conexión, vuelva a fijar la regleta de conexión.  • Fije la caja al soporte con los dos tornillos de montaje [J].  • Conecte el sensor a la red eléctrica. El LED de alineación [D] se  ilumina de color rojo (porque ya no se ha instalado reflector).  • Instale el reflector en la misma altura que el sensor [C] y ajuste la  posición hasta que el LED [D] se ilumina de color verde. Marque la  posición del reflector y fíjelo a este lugar.  Observación: Si fuera necesario, gire el sensor horizontalmente  (± 25°) o verticalmente al (des)atornillar el tornillo de alineación [F].  • Fije la tapa [H] con los cuatro tornillos y ponga la protección [A] en el  sensor.  Observación: Mientras está poniendo la tapa en la caja, pulse el  contacto antisabotaje [E]. De esta manera se cierran los contactos  [6]/[7]. ...
  • Página 19: Mantenimiento

    PEM10D2 Rev. 01 Mantenimiento  • Limpie regularmente la tapa [H] y el reflector con un paño húmedo.  Especificaciones  tapa PMMA (Polymethyl methacrylate) caja ABS (Acrylonitrile butadiene styrene) grado de protección IP tensión de entrada 12 – 250 V CA o CC emisor LED IR, longitud de la onda 750nm alcance hasta 10 m ángulo del haz láser...
  • Página 26 • une réparation effectuée en‐dehors de  à l’article après livraison (p.ex. dommage  la période de garantie fera l’objet de frais  lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,  de transport ;  sable, impureté…) et provoqué par  • toute garantie commerciale ne porte pas  l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.  atteinte aux conditions susmentionnées.  perte de données) et une indemnisation  La liste susmentionnée peut être sujette à  éventuelle pour perte de revenus ;  une complémentation selon le type de  ‐ tout bien de consommation ou  l’article et être mentionnée dans la notice  accessoire, ou pièce qui nécessite un  d’emploi.  remplacement régulier comme p.ex.  Garantía de servicio y calidad  piles, ampoules, pièces en caoutchouc,  Velleman®  courroies… (liste illimitée) ;  Velleman® disfruta de una experiencia de  ‐ tout dommage qui résulte d’un incendie,  más de 35 años en el mundo de la  de la foudre, d’un accident, d’une  electrónica con una distribución en más de  catastrophe naturelle, etc. ;  85 países. Todos nuestros productos  ‐ out dommage provoqué par une  responden a normas de calidad rigurosas y  négligence, volontaire ou non, une  disposiciones legales vigentes en la UE.  utilisation ou un entretien incorrects, ou  Para garantizar la calidad, sometimos  une utilisation de l’appareil contraire aux  nuestros productos regularmente a  prescriptions du fabricant ;  controles de calidad adicionales, tanto por  ‐ tout dommage à cause d’une utilisation ...
  • Página 27 • Los gastos de transporte correrán a  después de 1 a 2 años.  carga del cliente para una reparación  Por consiguiente, están excluidos entre  efectuada fuera del periode de garantía.  otras cosas:  • Cualquier gesto comercial no disminuye  ‐ todos los daños causados directamente o  estos derechos.  indirectamente al aparato y su contenido  La lista previamente mencionada puede  después de la entrega (p.ej. por oxidación,  ser adaptada según el tipo de artículo  choques, caída,...) y causados por el  (véase el manual del usuario del artículo  aparato, al igual que el contenido (p.ej.  en cuestión)  pérdida de datos) y una indemnización  Velleman® Service‐ und  eventual para falta de ganancias;  Qualitätsgarantie  ‐ partes o accesorios que deban ser  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in  reemplazados regularmente, como por  der Elektronikwelt und vertreibt seine  ejemplo baterías, lámparas, partes de  Produkte in über 85 Ländern. Alle  goma, ... (lista ilimitada)  Produkte entsprechen den strengen  ‐ defectos causados por un incendio,  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  daños causados por el agua, rayos,  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  accidentes, catástrofes naturales, etc. ;  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ defectos causados a conciencia ,  regelmäßig einer zusätzlichen  descuido o por malos tratos, un ...

Tabla de contenido