Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
KEUKENROBOT
ROBOT DE CUISINE
KÜCHENMASCHINE
STAND MIXER
ROBOT DE COCINA
KUCHYŇSKÝ ROBOT
DO9130KR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo PIET HUYSENTRUYT DO9130KR

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KEUKENROBOT ROBOT DE CUISINE KÜCHENMASCHINE STAND MIXER ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT DO9130KR...
  • Página 2 DO9130KR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO9130KR Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO9130KR Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Página 5 DO9130KR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6 DO9130KR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 7 DO9130KR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Página 9 DO9130KR Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 10 DO9130KR veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
  • Página 11 DO9130KR • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies...
  • Página 12 DO9130KR dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Página 13 Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen.
  • Página 14 DO9130KR ONDERDELEN Snelheidsregeling 6. Deksel mengkom Ontgrendelknop voor multifunct.kop Roestvrijstalen mengkom Deksel aansluiting accessoires Multifunctionele kop Ontgrendelknop voor deksel Deeghaak accessoires 10. Klopper Aansluiting accessoires (onder 11. Ballongarde deksel) IN OPTIE 12. Vleesmolen met onderdelen 13. Groentesnijder met onderdelen 14. Pastamaker sets VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking.
  • Página 15 DO9130KR MONTAGE & GEBRUIK Kneden/malen/kloppen Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2 kg deeg te maken. 1. Geef een kwartdraai aan de ontgrendelknop (2) om de kop vrij te maken, duw vervolgens de kop naar boven tot u een klik hoort.
  • Página 16 DO9130KR REINIGING Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Dompel het motorblok nooit in een bad water of onder stromend water. Maak het motorblok schoon met een zachte, vochtige doek. Demonteer alle accessoires volgens de gebruiksaanwijzing in de rubriek ‘demonteren’.
  • Página 17 DO9130KR groentesnijder een kwartslag met de wijzerzin mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u ze opnieuw gebruikt. IN OPTIE: MONTAGE VLEESMOLEN DO9070KR-M Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires toevoegt, verwijdert of schoonmaakt.
  • Página 18 DO9130KR 9. U kunt met de duwstaaf het vlees op een veilige manier aanstampen. Om worst te maken, plaatst u onderstaande onderdelen: Om gevulde vleesballen te maken plaatst u onderstaande onderdelen: Om de vleesmolen te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai de vleesmolen een kwartslag met de wijzerzin mee.
  • Página 19 DO9130KR BEREIDING PASTA Basisrecept • 500 gram bloem • 4 eieren • een mespuntje zout • 2,5ml olie • eventueel water Voor volkoren pasta vervangt u de gewone bloem door volkoren bloem. Voor pasta rossa laat u één ei weg en voegt u 75g tomatenpuree toe.
  • Página 20 DO9130KR CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Página 21 DO9130KR toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité...
  • Página 22 Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 23 DO9130KR • Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. • Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques.
  • Página 24 DO9130KR AVANT LE PREMIER USAGE 1. Enlevez l’appareil et les accessoires de l’emballage. 2. Nettoyez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-les à fond. 3. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau, pour éviter l’électrocution. MONTAGE & USAGE Pétrir/hacher/battre Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle donne la possibilité...
  • Página 25 DO9130KR vers le haut, jusqu’à entendre un clic. 4. Poussez le crochet de la position de verrouillage et tournez-le d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Glissez ensuite le crochet de l’axe entraî- neur et enlevez prudemment le crochet. Attention aux extrémités aigües ! 5.
  • Página 26 DO9130KR Pour enlever le coupeur de légumes, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage. Tournez le coupeur de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de nouveau.
  • Página 27 DO9130KR 6. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant. 7. Serrez le tout avec l’anneau de vissage. 8. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande. 9. Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande.
  • Página 28 DO9130KR EN OPTION: PÂTES DO9070KR-L-T-S Le set à pâtes est composé de trois accessoires, à savoir des rouleaux- découpeurs pour lasagnes, taglia- telles et spaghettis. Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi utiliser le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de pâte à l’avance. PRÉPARATION DES PÂTES Recette de base •...
  • Página 29 DO9130KR SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Página 30 DO9130KR • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Página 31 DO9130KR Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Página 32 Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. •...
  • Página 33 DO9130KR BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF KOMPONENTEN Geschwindigkeitsschalter Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf Deckel Zubehöranschluß Entsicherungsknopf für Zubehördeckel Anschluß für Zubehör (unter Deckel) Deckel für Schüssel Edelstahlschüssel Multifunktionskopf Knethaken 10. Rührhaken 11. Schneebesen OPTIONELL 12. Fleischwolf mit Zusatzelementen 13.
  • Página 34 DO9130KR MONTAGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu 2 kg Teig gemacht werden. 1. Drehen Sie den Entsperrungsknopf (2) um ein Viertel, um den Kopf frei zu machen. Drücken Sie anschließend den Kopf nach oben bis Sie ein klicken hören. 2.
  • Página 35 DO9130KR dass Sie ein Klicken hören. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung erst den Stecker aus der Steckdose. 2. Tauchen Sie den Motorblock niemals unter Wasser oder fließendes Wasser. Reinigen Sie den Motorblock mit einem weichen feuchten Tuch. Demontieren Sie alles Zubehör entsprechend der Anleitung in der Rubrik Demontieren.
  • Página 36 DO9130KR den Gemüsehobel um ein Viertel mit dem Uhrzeigersinn. Reinigen Sie alle Teile gründlich und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie diese wieder gebrauchen. OPTIONELL: MONTAGE FLEISCHWOLF DO9070KR-M Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen.
  • Página 37 DO9130KR 8. Nehmen Sie den Teller, auf den Sie Ihr Fleisch legen können. 9. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere Weise Fleisch in den Fleischwolf schieben. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um den Fleischwolf vom Gerät zu entfernen drücken Sie auf den Entsperrungsknopf.
  • Página 38 DO9130KR OPTIONELL: PASTA DO9070KR-L-T-S Es gibt drei verschiedene Pasta-Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: eine Lasagnepresse, eine Tagliatellepresse und eine Spaghettipresse. Zum Bereiten von Tagliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen. ZUBEREITUNG PASTA Grundrezept •...
  • Página 39 DO9130KR SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Página 40 DO9130KR or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Página 41 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Página 42 DO9130KR • Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning. • Do not use the appliance without ingredients. • Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the accessories when they stopped moving inside the appliance.
  • Página 43 DO9130KR OPTIONAL ACCESSORIES 12. Meat grinder with components 13. Vegetable cutter with components 14. Pasta set FIRST USE INSTRUCTIONS 1. Remove the unit and accessories from the packaging. 2. Wash all components with soap in warm water and dry carefully.
  • Página 44 DO9130KR the desired speed by turning the speed control. DISASSEMBLING 1. Remove the plug from the socket. 2. Remove the lid from the bowl. 3. Make a quarter turn on the release button, then push the head upwards until you hear a click.
  • Página 45 DO9130KR 4. With the pushing rod you can safely place vegetables in the vegetable cutter. 5. Push the grater or slicer fully into the opening of the vegetable cutter. 6. You can choose between a cutter and two types of graters.
  • Página 46 DO9130KR 5. Then make a selection from the grinding discs: fine, medium or coarse. 6. Position the notch on the disc at the height of the projecting catch. 7. Connect it altogether with the screw ring. 8. Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it. 9.
  • Página 47 DO9130KR OPTIONAL ACCESSORIES: PASTA DO9070KR-L-T-S There are three accessories: a roller for lasagna, a tagliatelle cutter and spaghetti cutter. To make spaghetti or tagliatelle, you must first use the lasagna roller to flatten sheets of pasta. PREPARATION OF PASTA Basic recipe •...
  • Página 48 DO9130KR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
  • Página 49 DO9130KR personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 50 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección,...
  • Página 51 DO9130KR reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
  • Página 52 DO9130KR PIEZAS Control de velocidad Botón de desbloqueo del cabezal multifunción Tapa de conexión de accesorios Botón de desbloqueo de la tapa de accesorios Conexión de accesorios (bajo la tapa) Tapa del recipiente de mezclado Recipiente de mezcla de acero inoxidable Cabezal multifuncional Gancho para amasar...
  • Página 53 DO9130KR MONTAJE Y USO Amasar / picar / batir Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el recipiente de mezcla con tapa puede hacer 2 kg de masa. 1. Gire un cuarto de vuelta el botón de desbloqueo (2) para liberar el cabezal, y a continuación, empuje el cabezal hacia arriba hasta oír un clic.
  • Página 54 DO9130KR Gire un cuarto de vuelta el botón de desbloqueo para que el cabezal caiga hacia abajo. A continuación, empuje el cabezal a su posición original hasta que oiga un clic. LIMPIEZA Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Nunca sumerja el bloque motor en un baño de agua o bajo agua corriente.
  • Página 55 DO9130KR Para quitar el cortador de verduras, presione el botón de desbloqueo. Gire el cortador de verduras un cuarto de vuelta en sentido horario. Limpie bien y seque completamente todas las piezas antes de usarlas de nuevo. OPCIONAL: MONTAJE DEL PICADOR DE CARNE DO9070KR-M Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de añadir, retirar o...
  • Página 56 DO9130KR 9. Puede utilizar el empujador para mover la carne de manera segura. Para hacer salchichas debe poner los siguientes componentes: Para hacer albóndigas rellenas, debe poner los siguientes componentes: Para retirar la picadora de carne, pulse el botón de desbloqueo. Gire a la picadora de carne un cuarto de vuelta en sentido horario.
  • Página 57 DO9130KR PREPARACIÓN DE LA MASA Receta Básica • 500 gramos de harina • 4 huevos • una pizca de sal • 2,5 ml de aceite • agua Para pasta de trigo integral, sustituya la harina normal por harina integral.
  • Página 58 DO9130KR DŮLEŽITÉ Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: • Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. • Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky. •...
  • Página 59 DO9130KR • Děti starší 16 let, osoby se sníženou psychickou či koordinační schopnosti smí přístroj používat pouze za dozoru lidí, které jsou seznámeny s tímto manuálem i riziky. Děti nad 8 let smí přístroj pouze čistit, a to za předpokladu neustáleho dozoru.
  • Página 60 Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům. • Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí...
  • Página 61 DO9130KR POPIS 1. Regulátor otáček 2. Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy 3. Víko prostoru příslušenství 4. Odjišťovací tlačítko krytu 5. Náhon pro připojení příslušenství (pod krytem) 6. Kryt pracovní mísy 7. Nerezová pracovní mísa 8. Multifunkční hlava robota 9. Hnětací hák 10.
  • Página 62 DO9130KR INSTALACE A POUŽITÍ Hnětení,strouhání,šlehání Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu. 1. Tlačítkem (2) odjistěte hlavu a otočte stranou 2. Postavte nádobu (7) na základnu a pootočením zajistěte. Poté vložte ingredience. 3. Zvolte potřebný nástroj a. Upevněte zvolený nástroj do hlavy zasunutím ve směru osy náhonu b.
  • Página 63 DO9130KR DODATKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: STROUHACÍ NÁSTAVEC NA ZELENINU DO9070KR-V 1. Otevřete kryt pracovní hlavy stiskem zajišťovacího tlačítka (1) 2. Vytáhněte nahoru a položte stranou 3. Nasaďte krouhací nástavec a zajistěte pootočením vpravo o 1/4, měl by zůstat ve svislé poloze 4.
  • Página 64 DO9130KR S mlýnkem na maso můžete použít i plničku na klobásy, Vyměňte nůž za plastový mezikus a přitahněte konusový nástavec pod převlečnou matku podle obrázku. Dále je možno použít nástavec na výrobu masových kuliček, viz obrázek. Demontáž mlýnku na maso je stejný jako struhadla na zeleninu. Odjistit aretačním tlačítkem, pootočit o ¼...
  • Página 65 DO9130KR PŘÍPRAVA 1. Vložte všechny suroviny podle receptu do pracovní nádoby 2. Použijte hnětací hák při nastavené rychlosti 1-2 po dobu 3 min. Pokud je těsto příliš tuhé, dodejte trochu vody. 3. Zastavte robot a pokračujte v hnětení ručně až je těsto „hladké“. Pak je nechte „odpočnout“...
  • Página 66 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...