Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

LIBRETTO D'USO
IT
USER MANUAL
EN
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
MANUAL DE USO
ES
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
GR
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
AR
FCBI 1204 C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FCBI 1204 C

  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA............................5 CARATTERISTICHE................................8 INSTALLAZIONE ................................... 9 USO...................................... 10 PULIZIA E MANUTENZIONE..............................12 INDEX SAFETY INFORMATION............................... 14 CHARACTERISTICS ................................17 INSTALLATION..................................18 USE ...................................... 19 CARE AND CLEANING................................. 21 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................23 CARACTERISTIQUES................................. 26 INSTALLATION..................................27 UTILISATION ..................................
  • Página 50: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del apa- rato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguri- dad del aparato.
  • Página 51  Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • Página 52  El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. ...
  • Página 53: Características

    CARACTERÍSTICAS Dimensiones...
  • Página 54: Instalación

    INSTALACIÓN Fijación De La Campana • En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientemente robusto en el punto de sus- pensión, el instalador deberá encargarse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas ancladas en partes estructuralmente resistentes. CONEXIÓN ELÉCTRICA •...
  • Página 55: Uso

    Tablero de mandos Tecla Led Función Enciende/Apaga las luces a la máxima luminosidad. Si se presiona por 2 segundos aproximadamente enciende/apaga la instalación de ilumina- ción con intensidad reducida. Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo Función Delay Intermitente Manteniendo presionada la tecla durante aproximadamente 3 seg., Activa/Desactiva la fun- ción Delay (el apagado automático del motor, de los ventiladores y de la iluminación retrasa- do en 30’).
  • Página 56: Mando Remoto

    MANDO REMOTO Esta unidad puede ser controlada por medio de un mando remoto, alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no incluida). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en los contenedores previstos.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apertura panel • Abrir el panel tirándolo. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarlo también internamente utilizando un paño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua, no utilizar sustancias abrasivas. Filtros antigrasa metálicos Se pueden lavar en lavavajilla, y necesitan ser lavados cuando el led S1 se enciende o almenos cada 2 meses de uso aproximada-...
  • Página 58: Sustitución

    Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante) No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando el led S1parpadea o por lo menos cada 4 meses. La señalización de alarma si ha sido previamente activada, se verifica sólo cuando está...
  • Página 149: ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﺴﻼﻣﺔ

    ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻗﺮأ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﺣﺮ ﺻ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻚ وﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎز. اﺣﺘﻔﻆ داﺋ ﻤ ًﺎ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ أو‬ .‫ﺑﻴﻌﻪ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻌﺮف ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻤﻴﺰات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 150 • ‫إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة ﻏﻴﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺜﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﻐﺎز( ، ﻳﺠﺐ ﺿﻤﺎن‬ ‫درﺟﺔ آﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻋﻮدة ﺗﺪﻓﻖ ﻏﺎز اﻟﻌﺎدم. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﺈن اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺴﻠﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن ﻳﺠﺐ أﻻ‬ .‫ﻳﺘﺠﺎوز...
  • Página 151 -‫ﯾﺠﺐ أﻻ ﯾﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﮭﺎز اﻷﺷﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل( اﻟﺬﯾﻦ ﻟﺪﯾﮭﻢ ﻗﺪرات ﻧﻔﺴﯿﺔ‬ • ‫ﺣ ﺴ ّﯿﺔ ﻣﺨﻔﻀﺔ أو ﻣﻊ ﺧﺒﺮة وﻣﻌﺮﻓﺔ ﻏﯿﺮ آﺎﻓﯿﺔ، ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺘﻢ اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﯿﮭﻢ وإ رﺷﺎدهﻢ‬ .‫ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ واﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﯿﮭﺎ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺟﮭﺎز اﻟﻄﺒﺦ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺷﺪﯾﺪة‬ .‫اﻟﺤﺮارة‬...
  • Página 152: ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ

    ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫اﻻﺑﻌﺎد اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬...
  • Página 153 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺴﻘﻒ ﻗﻮﻳ ﺎ ً ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﺬي ﻳﻘﻮم‬ • ‫ﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﻮﺣﺎت ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ وﻟﻮﺣﺎت ﺧﻠﻔﻴﺔ داﻋﻤﺔ ﻟﻬﺎ وﺗﻜﻮن ﻣﺮﺗﻜﺰة ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻓﻲ اﻟﺴﻘﻒ ﻗﻮﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺐ...
  • Página 154: ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام

    ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺪﻳﻮد‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫زر‬ ‫اﻃﻔﺎء اﻻﻧﺎرة ﺑﺄﻗﺼﻰ ﻗﻮﺗﻬﺎ‬ ‫اﺷﻌﺎل‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻻﻧﺎرة ﻹﻧﺎرة ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻟﺤﻮاﻟﻲ ﻣﺪة‬ ‫إﺷﻌﺎل اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻷوﻟﻰ‬ ‫إﻃﻔﺎء‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬ Delay ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ ،‫ﻟﻠﻤﻮﺗﻮر‬ ‫اﻷﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ ‫ء‬ ‫اﻻﻃﻔﺎ‬ ‫اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺗﻨﺸﻂ‬ ‫ﻻ‬...
  • Página 155 ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺘﺤ ﻜ ّﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ا‬ ‫إﻃﻔﺎء‬ ‫إﺷﻌﺎل‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫ﺿﻐﻄﺔ‬ ‫آﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﺾ‬ ‫ﺿﻐﻄﺔ‬ ‫آﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫زﻳﺎدة‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺸﻂ وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Delay ‫اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺗﻨﺸﻂ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺗﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﺘﺄﺧﻴﺮ‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬...
  • Página 156 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺴﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎرﺟﻴ ﺎ ً ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ وﻣﻨ ﻈ ّﻒ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻌﺘﺪل‬ • ‫ﻗﻢ أﻳﻀ ﺎ ً ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ وﻣﻨﻈﻒ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻌﺘﺪل؛ ﻻ‬ • ‫ﻞ...
  • Página 157 ‫اﻟﺘﺮﺷﻴﺢ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ﻟﻠﺮواﺋﺢ‬ ‫ﻣﻀﺎد‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ آﻞ‬ ‫دة ﺗﺪوﻳﺮﻩ، ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺪأ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ و ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﻋﺎ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ، اذا آﺎﻧﺖ ﻣﻨﺸﻄﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ً، ﻓﺎﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺗﻔﻌﻴﻞ...
  • Página 160 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0557.200_ver3 - 200609 - D00005112_02...

Tabla de contenido