Descargar Imprimir esta página
Skil 6280 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 6280:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
33
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
36
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
39
ORIGINALI INSTRUKCIJA
42
45
48
51
www.skileurope.com
11/11
IMPACT DRILL
6002 (F0156002..)
6280 (F0156280..)
55
58
62
65
68
71
74
77
80
82
86
94
92
2610Z03214

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 6280

  • Página 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/11 2610Z03214 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 6002 6280 G (6280) F (6280)
  • Página 4 6002 6280 6280...
  • Página 5 6280 6002...
  • Página 6 &...
  • Página 7 D Switch for changing direction of rotation protection used for appropriate conditions will reduce E Switch for selecting drilling function personal injuries. F Auxiliary handle (6280) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is G Depth gauge (6280) in the off-position before connecting to power...
  • Página 8 ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only operation. If damaged, have the power tool repaired when original accessories are used before use. Many accidents are caused by poorly •...
  • Página 9 SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of Perceuse à...
  • Página 10 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Página 11 Ne faites réparer votre outil électroportatif que par ACCESSOIRES un personnel qualifié et seulement avec des pièces • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sécurité...
  • Página 12 • Réglage de la profondeur de perçage ! (6280) • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV • Tenue et guidage de l’outil @ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - utilisez toujours la poignée auxiliaire F 2 (peut...
  • Página 13 SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Página 14 Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem ZUBEHÖR Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werk- reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit zeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird des Geräts erhalten bleibt.
  • Página 15 EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien • Normales Bohren oder Bohrhämmern 9 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Wechseln von Bits 0 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen...
  • Página 16 D Knop voor omschakelen van draairichting schok. E Knop voor omschakelen van boorstand f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in F Extra handgreep (6280) een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u G Diepteaanslag (6280) een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van...
  • Página 17 ACCESSOIRES toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 5) SERVICE garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt a) Laat het gereedschap alleen repareren door •...
  • Página 18 - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Instellen van boordiepte ! (6280) 4825 BD Breda, NL •...
  • Página 19 även en kort ouppmärksamhet leda till D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen allvarliga kroppsskador. E Omkopplare för utväljande av borr-system b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och F Hjälphandtag (6280) skyddsglasögon. Användning av personlig G Djupmått (6280) skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria H Ventilationsöppningar säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar...
  • Página 20 TILLBEHÖR f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt om originaltillbehör används i kläm och går lättare att styra.
  • Página 21 SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans INLEDNING med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 22 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå...
  • Página 23 TILBEHØR • Ved boring i metal • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores der benyttes originalt tilbehør - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien •...
  • Página 24 2004/108/EF, C Hjul for maksimumshastighetsregulering 2006/42/EF, 2011/65/EU D Bryter til endring av dreieretning • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), E Bryter til valg av borefunksjon 4825 BD Breda, NL F Støttehåndtak (6280) G Dybdemåler (6280) H Ventilasjonsåpninger...
  • Página 25 Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som skader) (6280) befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet e) Ikke overvurder deg selv.
  • Página 26 - bor først et lite hull, når et stort hull er krevet TILBEHØR - smør boret av og til med olje • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Splinterfri boring i tre $ original-tilbehør brukes • Støvfri boring i vegger % •...
  • Página 27 Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua E Kytkin poraustoimintoa varten käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. F Apukahva (6280) b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. G Poraussyvyyden rajoitin (6280) Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten H Ilmanvaihto-aukot pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
  • Página 28 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti VARUSTEET hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja •...
  • Página 29 EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen • Poraussyvyyden säätö ! (6280) mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU • Koneen pitäminen ja ohjaaminen @ • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL harmaan värisestä kädensija(oi)sta - käytä...
  • Página 30 E Interruptor para seleccionar la función de taladrado eléctrica. F Empuñadura auxiliar (6280) f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica G Tope de profundidad (6280) en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un H Ranuras de ventilación cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un...
  • Página 31 ACCESORIOS 5) SERVICIO • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica correcto de la herramienta al emplear accesorios por un profesional, empleando exclusivamente originales piezas de repuesto originales.
  • Página 32 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ! no utilice brocas con un mago deteriorado 4825 BD Breda, NL • Regulación de la profundidad de perforación ! (6280) • Sujección y manejo de la herramienta @ ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris...
  • Página 33 A F Punho auxiliar (6280) utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o G Regulação de profundidade (6280) risco de um choque eléctrico. H Aberturas de ventilação 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Página 34 Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ACESSÓRIOS ferramenta etc., de acordo com estas instruções. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da Considere também as condições de trabalho e o ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais trabalho a ser efectuado.
  • Página 35 EN 60745, EN 61000, ! não utilize pontas com encabadouros danificados EN 55014, conforme as disposições das directivas • Regulação da profundidade de perfuração ! (6280) 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Segurar e guiar a ferramenta @ • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),...
  • Página 36 3) SICUREZZA DELLE PERSONE F Impugnatura ausiliaria (6280) a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo G Asta di profondità (6280) e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le H Feritoie di ventilazione operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande...
  • Página 37 (la perdita di controllo sull’utensile correttamente e vengano utilizzati senza errori. può comportare il pericolo di incidenti) (6280) L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo • Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
  • Página 38 • Regolazione della profondità di perforazione ! (6280) provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di • Tenuta e guida dell’utensile @ provocare una scossa elettrica) ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre •...
  • Página 39 BIZTONSÁG • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az...
  • Página 40 • Használja a kéziszerszámmal együtt szállított során keletkező por veszélyes hatását. pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS felett, ez sérülésekhez vezethet) (6280) KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA • Használjon teljesen letekert és biztonságos a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel...
  • Página 41 TARTOZÉKOK - a gépet mindig az oldalfogantyúnál F 2 fogja (az • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ábrán látható módon beállítható) (6280) alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - a szellőzőnyílásokat H 2 mindig tartsa szabadon problémamentes működését...
  • Página 42 D Spínač na změnu směru otáček • A műszaki dokumentáció a következő helyen E Spínač na volbu vrtání funkce található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), F Pomocná rukojeť (6280) 4825 BD Breda, NL G Hloubkový doraz (6280) H Větrací štěrbiny BEZPEČNOST...
  • Página 43 • Používejte přídavné rukojeti dodávané s nářadím zapnutý, pak to může vést k úrazům. (ztráta kontroly může vést ke zraněním) (6280) d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací...
  • Página 44 - předvrtejte napřed malý otvor PŘÍSLUŠENSTVÍ - vrták při práci občas naolejujte • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Vrtání dřeva bez vzniku třísek $ používáte-li původní značkové • Bezprašné vrtání zdí % •...
  • Página 45 Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli E Delme fonksiyonu seçme anahtarı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. F Yedek tutamak (6280) Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi G Derinlik ayarı (6280) kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz H Havalandırma yuvaları...
  • Página 46 Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş AKSESUARLAR kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve düzgün çalışmasını garanti eder benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak •...
  • Página 47 EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri takdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV değiştirin (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Normal delme ile darbeli delme 9 ! delme fonksiyonunu sadece alet kapalıyken ve...
  • Página 48 E Przełącznik wyboru funkcji wiercenia 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB F Uchwyt dodatkowy (6280) a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i G Ogranicznik głębokości wiercenia (6280) pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. H Szczeliny wentylacyjne Nie należy używać urządzenia gdy jest się...
  • Página 49 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKI AKCESORIA UDAROWEJ • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego OGÓLNE wyposażenia dodatkowego • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna życia...
  • Página 50 - wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Ustawienie głębokości wiercenia ! (6280) • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @ • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z...
  • Página 51 D Выключатель для изменения напpавления вpащения допускается тянуть и передвигать E Переключатель установки функции сверления электроинструмент за кабель или использовать F Вспомогательная ручка (6280) кабель для вытягивания вилки из розетки. G Регулятор глубины (6280) Оберегайте кабель инструмента от воздействия H Вентиляционные отверстия...
  • Página 52 Не используйте инструмент с неисправным дополнительные рукоятки (потеря контроля выключателем. Инструмент с неисправным может иметь своим следствием телесные выключателем опасен и подлежит ремонту. повреждения) (6280) • Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А...
  • Página 53 чем максимальная скорость вращения прибора на - обязательно используйте боковую рукоятку F холостом ходу 2 (регулируется, как показано на рисунке) (6280) ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - содеpжите вентиляционные отвеpстия H 2 не • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился...
  • Página 54 EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями - при сверлении отверстия большего диаметра 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC сначала просверлите отверстие меньшего • Техническая документация у: SKIL Europe BV диаметра (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - периодически смазывайте сверло • Сверление по дереву без расщепления материала $ •...
  • Página 55 C Маховик для регулювання максимальної швидкості обертання D Вимикач для зміни напряму обертання E Вимикач для вибору функції свердління F Додаткова ручка (6280) G Обмежувач глибини свердління (6280) H Вентиляційні отвори БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.
  • Página 56 • Використовуйте додані до інструменту додаткові під’єднані та правильно використовувалися. рукоятки (втрата контролю над інструментом може Використання пиловідсмоктувального пристрою призводити до тілесних ушкоджень) (6280) може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. • Використовуйте повністю розгорнений шнур 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ подовжувача, який може витримувати навантаження...
  • Página 57 кваліфікований фахівець - тримайте вентиляційні отвори H 2 незакритими НАСАДКИ - не тисніть на інструмент; дайте інструменту • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при можливість працювати за вас використанні відповідного приладдя • Використовуйте лише приладдя, припустима ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ...
  • Página 58 E Επιλογέας τρόπου λειτουργίας EN 61000, EN 55014, відповідно до положень F Βοηθητική λαβή (6280) директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC G Δείκτης βάθους (6280) • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), H Σχισμές αερισμού 4825 BD Breda, NL AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ...
  • Página 59 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο τις αναθυμιάσεις. έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε...
  • Página 60 από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΡΟYΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Página 61 τσόκ ώρα να πετάξετε τις ! μη χρησιμοποιείτε μύτη με φθαρμένο στέλεχος • Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού ! (6280) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο @ ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο...
  • Página 62 F Mâner auxiliar (6280) medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul G Sistem de reglare a adâncimii (6280) lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. H Fantele de ventilaţie b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie.
  • Página 63 Întrebuinţarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate ACCESORII duce la situaţii periculoase. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului 5) SERVICE numai dacă sunt folosite accesoriile originale a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel de către un specialist calificat şi numai cu piese de...
  • Página 64 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV - folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar F 2 (care (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă) (6280) - menţineţi fantele de ventilaţie H 2 neacoperite - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului;...
  • Página 65 D Пpевключвател за обpъщане на посоката на въpтене предназначени за работа на открито. E Пpевключвател за избоp на пpобивна функция Използването на удължител, предназначен за F Помощна ръчка (6280) работа на открито, намалява риска от възникване на G Дълбочинен ограничител (6280) токов удар.
  • Página 66 спомагателни ръкохватки (при загуба на контрол c) Преди да променяте настройките на над инструмента може да се стигне до травми) електроинструмента, да заменяте работни (6280) инструменти и допълнителни приспособления, • Използвайте напълно развити и обезопасени както и когато продължително време няма да...
  • Página 67 оpигинални допълнителни пpиспособления ! не използвайте бит с повpедена опашка • Използвайте само принадлежности, чиято допустима • Регулиpане на дълбочината на пpобиване ! (6280) скорост на въртене е поголяма или равна на • Дъpжане и насочване на инстpумента @ максималната скорост на въртене на празен ход на...
  • Página 68 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti • Подробни технически описания при: D Prepínač na zmenu smeru otáčania SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie F Pomocné držadlo (6280) G Hľbkový doraz (6280) H Vetracie štrbiny...
  • Página 69 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete pracoviska môžu viesť...
  • Página 70 Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, PRÍSLUŠENSTVO pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a pôvodné príslušenstvo • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného prípustných obrátok zodpovedá...
  • Página 71 SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na Udarna bušilica 6002/6280 www.skileurope.com) UVOD ŽIVOTNÉ...
  • Página 72 Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za do gubitka sluha) podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se • Koristite pomoćne ručke isporučene sa alatom nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do (gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede) nezgoda. (6280)
  • Página 73 • Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim PRIBOR pritiskom djelovati na svrdlo • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Kod bušenja metala se koristi originalni pribor - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa •...
  • Página 74 D Prekidač za promenu smera rotacije • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: E Prekidač za biranje funkcije za bušenje SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Pomoćna ručica (6280) G Merač dubine (6280) H Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI...
  • Página 75 • Koristite sa uredjajem isporučene dodatne ručke zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ (gubitak kontrole može uticati na povrede) (6280) koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim povredama.
  • Página 76 • Bušenje zidova bez prašine % PRIBOR • Bušenje plafona bez prašine ^ • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Bušenje pločica bez proklizavanja & originalni pribor • Za više saveta pogledajte www.skileurope.com •...
  • Página 77 Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim E Stikalo za izbiro načina vrtanja orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte F Pomožna ročka (6280) orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, G Merilnik globine (6280) alkohola ali zdravil.
  • Página 78 PRIBOR so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo originalnega dodatnega pribora in so bolje vodljiva.
  • Página 79 • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: • Menjava nastavkov 0 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom •...
  • Página 80 Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. D Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad E Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, F Lisakäepide (6280) kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja G Sügavusmõõdik (6280) kasutusalast – vähendab vigastuste riski. H Õhutusavad c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
  • Página 81 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt TARVIKUD hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid...
  • Página 82 • Tööriista hoidmine ja juhtimine @ • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL käepideme halli värvi osadest - hoidke tööriista alati külgkäepidemest F 2 (reguleeritav vastavalt joonisele) (6280) - hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata...
  • Página 83 DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt būt par cēloni nopietnam savainojumam.
  • Página 84 īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana PAPILDPIEDERUMI citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi 5) APKALPOŠANA •...
  • Página 85 - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc iespējas dziļāk ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu • Urbšanas dziļuma iestādīšana ! (6280) • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums • Instrumenta turēšana un vadīšana @ atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem ! darba laikā...
  • Página 86 D Sukimosi krypties perjungiklis medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant E Gręžimo funkcijos perjungiklis prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. F Pagalbinė rankena (6280) b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir G Gylio ribotuvas (6280) visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant H Ventiliacinės angos asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių...
  • Página 87 Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo PAPILDOMA ĮRANGA darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir 5) APTARNAVIMAS priedai a) Prietaisą...
  • Página 88 EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų • Prietaiso laikymas ir valdymas @ 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES nuostatas ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), suėmimo vietos(-ų) 4825 BD Breda, NL - visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 2 (tvirtinti, kaip parodyta pav.) (6280)
  • Página 89 ✎...
  • Página 90 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 91 % ‫• مته کاری دیوار بدون گرد و غبار‬ ‫متعلقات‬ ^ ‫• مته کاری سقف بدون گرد و غبار‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • & ‫• مته کاری کاشی ها بدون لیز خوردن‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Página 92 ‫ کلید انتخاب عملکرد مته‬E ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬ )6280( ‫ دسته کمکی‬F ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ )6280( ‫ عمق سنج‬G .‫دارند،...
  • Página 93 4 ‫• التشغيل/إيقاف التشغيل‬ 2011/65/EU ،2006/42/EC ،EC 5 ‫• تأمني املفتاح لالستخدام املتواصل‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ 6 ‫• التحكم بالسرعة لبدء التشغيل السلس‬ 7 ‫• التحكم بالسرعة القصوى‬ ‫ ميكن ضبط السرعة القصوى من منخفضة إلى عالية‬C ‫باستخدام العجلة‬...
  • Página 94 ‫ح) ارتد مالبس مناسبة. ال ترتدى الثياب الفضفاضة أو احللي. حافظ على إبقاء‬ ‫ مفتاح لتحديد وظيفة الثقب‬E ‫الشعر والثياب والقفازات على بعد عن أجزاء اجلهاز املتحركة. قد تتشابك‬ )6280( ‫ مقبض مساعد‬F .‫الثياب الفضفاضة واحللي والشعر الطويل باألجزاء املتحركة‬ )6280( ‫ مقياس العمق‬G ‫خ) إن...
  • Página 95 &...
  • Página 96 6280 6002...
  • Página 97 6002 6280 6280...
  • Página 99 6002 6280 G (6280) F (6280)
  • Página 100 ‫مثقاب مطرقي‬ 6002 6280 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z03214 11/11 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

6002