Descargar Imprimir esta página
Stiga T 26 JA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para T 26 JA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

171501299/4
05/2017
T 26 J
T 26 JA
IT
Tagliaerba a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен тревен тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový vyžínač
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered grass-trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer)
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Жива ограда (поткаструвач)
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare grasmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
loading

Resumen de contenidos para Stiga T 26 JA

  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Página 104: Conocer La Máquina

    IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA. Conservar para las eventuales futuras necesidades. mandos principales manteniéndose siempre a ÍNDICE una distancia de seguridad del dispositivo de Conocer la máquina ........1 corte. Normas de seguridad ........2 Normas de uso ..........
  • Página 105: Normas De Seguridad

    15. Protección del dispositivo de corte das o cuchillas de siega circular. 16. Empuñadura delantera 57. En esta máquina, puede utilizarse solo un 17. Empuñadura trasera cabezal porta hilo. 18. Bujía 58. ¡Atención! La gasolina es inflamable. Deje enfriar el motor durante al menos 2 minutos 31.
  • Página 106: Durante El Uso

    antivibraciones, gafas de protección, másca- los vapores de gasolina se hayan disuelto; ras antipolvo, auriculares de protección del – Colocar siempre el tapón del tanque y del de- oído y zapatos anticorte con suela antidesli- pósito de gasolina y apretarlos bien; zante.
  • Página 107: Mantenimiento Y Almacenamiento

    14) Mantenga siempre las manos y pies lejos del licos. Con esta máquina, se prohíbe el uso de dispositivo de corte, tanto durante el arranque cuchillas metálicas o rígidas de cualquier tipo. como durante el uso de la máquina. 28) ATENCIÓN – En el caso de roturas o acci- 15) Prestar atención contra lesiones que derivan dentes durante el trabajo, parar inmediatamen- de cualquier dispositivo predispuesto para el...
  • Página 108: Normas De Uso

    to y regulación no descritas en este manual 17) Antes de guardar la máquina, asegúrese de deben efectuarse en su Distribuidor o en un haber extraído llaves o herramientas usadas pa- centro especializado, que dispone de conoci- ra el mantenimiento. mientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, mante- E) RIESGOS RESIDUALES...
  • Página 109: Montaje De La Máquina

    – Con una llave adecuada, bloquear la rotación NOTA - Las figuras citadas en el texto se del eje (1). encuentran en las siguientes páginas iii de – Extraer el cabezal porta hilo (2) desatornillán- este manual. dolo en sentido antihorario. 1.4 MONTAJE DE LA VARILLA (Fig.
  • Página 110: Preparación Y Conservación De La Mezcla

    – Limpie el tapón del depósito y la zona cerca- Emplee solo aceite sintético de óptima calidad, na para evitar que entre suciedad durante el específico para motores de dos tiempos. llenado. En su Distribuidor están disponibles aceites es- – Abra con cuidado el tapón del depósito para pecialmente estudiados para este tipo de mo- descargar gradualmente la presión.
  • Página 111: Arranque En Caliente

    unos 10 – 15 cm, hasta que advierta una cier- ta resistencia, tire más veces con decisión ¡ATENCIÓN! El dispositivo de corte no hasta advertir el arranque. debe moverse con el motor en el mínimo. Si el dispositivo de corte se mueve con el mo- IMPORTANTE Para evitar roturas, no tire de to- tor al mínimo, es necesario contactar a su da la longitud del cable, no lo roce a lo largo del...
  • Página 112: Final Del Trabajo

    más oportunas colocando correctamente los ar- lo no toque el terreno y la línea se encuentre en neses, empuñar firmemente la máquina y efec- el punto deseado, teniendo siempre el dispositi- tuar los movimientos que requiere el trabajo. vo de corte lejos del operador. El cabezal porta hilo puede eliminar hierba al- c) Corte en cercas / cimientos (Fig.
  • Página 113: Manutención Extraordinaria

    5.1 CONSERVACIÓN metálico. Controle y regule la distancia correcta entre los Al final de cada sesión de trabajo, limpiar cuida- electrodos. dosamente la máquina de polvo y residuos, ase- Vuelva a montar la bujía apretándola a fondo con gurarse de que no haya partes dañadas, susti- la llave suministrada.
  • Página 114: Diagnóstico

    6.1 REGULACIÓN DEL MÍNIMO 7. DIAGNÓSTICO ¡ATENCIÓN! Si el dispositivo de corte se Cosa fare se ... mueve con el motor al mínimo, es necesario contactar a su Vendedor para la correcta re- Origen del problema Acción correctiva gulación del motor. 1. El motor no arranca o no se mantiene en marcha Procedimiento de arranque Seguir las instrucciones 6.2 REGULACIÓN DEL CARBURADOR...
  • Página 317 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)

Este manual también es adecuado para:

T 26 j