Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
• Realice el mantenimiento con personal calificado. Se requiere Defi niciones: Normas de seguridad servicio cuando el aparato haya sido dañado de alguna manera, Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de el aparato haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, no cada palabra de señal.
D WALT llamando al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Uso y cuidado de la batería de la visitando http://www.dewalt.com en la Internet. herramienta • No opere el dispositivo termográfico en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos a) Recargue solamente con el cargador especificado por inflamables.
AVISO: No apunte el dispositivo termográfico (con o sin la cubierta ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. La precisión de la del lente puesta) al sol u otra fuente de energía intensiva que emita lectura puede fallar si el dispositivo termográfico se encuentra en la radiación láser.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues interferencia dañina a su recepción radial y de televisión, lo que puede ser determinado al apagar y volver a encender el equipo, se...
SER que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecológica. tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus RBRC™, en cooperación con D WALT y otros usuarios de baterías, terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá...
Página 49
del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado proceso de carga. incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se o incendios.
La luz roja continuará parpadeando, pero la luz indicadora amarilla temperatura ambiental inferior a +4.5 ºC (+40 °F) o superior a estará iluminada durante esta operación. La luz amarilla se apagará +40.5 ºC (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro FIG. 2 líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. ATENCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún F, G motivo.
ENSAMBLAJE Botón de ajuste de la imagen combinada: Oprima este botón para cambiar el porcentaje de combinación Gancho para cinturón (Fig. 3) entre las imágenes fotográficas y térmicas. (Accesorio opcional) Botón de menú/encendido/apagado: Oprima este ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal botón para encender la unidad (sostenga por 0,5 grave, NO cuelgue la herramienta del techo ni cuelgue objetos del segundos) o apagarla (sostenga por 3 segundos).
OPERACIÓN CONFIGURACIÓN INICIAL Configuración de fecha y hora Cómo instalar y retirar la unidad de La primera vez que se encienda el dispositivo termográfico, indicará batería (Fig. 4) que debe configurar la hora y fecha. Luego de la configuración inicial, NOTA: Asegúrese de que su unidad de baterías esté...
Página 55
Para tomar y almacenar fotos Verifique que esté instalada una tarjeta de micro SD para poder almacenar una foto. Abra la cubierta de la ranura para la tarjeta micro SD (D) e inserte la tarjeta micro SD en la ranura (E). Combinación de imágenes El dispositivo termográfico DCT416 tiene la habilidad de exponer una imagen térmica y una imagen infrarroja.
4. Oprima el botón de selección (I) para confirmar la selección. OPCIONES DE MENÚ 5. Una vez almacenada o borrada la imagen, el dispositivo NOTA: Si oprime el botón de menú/encendido/apagado (L) en termográfico volverá automáticamente a la pantalla principal de cualquier momento, regresará...
Si no puede pintar o utilizar cinta, entonces puede compensar sus medidas con el selector de emisividad. Incluso con la emisividad ajustable, puede ser difícil obtener una medición por infrarrojos totalmente exacta de un objetivo con una superficie brillante o metálica. Se puede requerir experimentación para establecer temperaturas de referencia, y la experiencia le ayudará...
Página 58
Para cambiar emisividad VALOR DE EMISIVIDAD NOMINAL 1. Oprima el botón de menú/encendido/apagado (L). MATERIAL VALOR MATERIAL VALOR 2. Oprima el botón de flecha hacia adelante (J) o atrás (H) para Pintura, al óleo 0,94 Lámina de hierro, 0,69 destacar la opción de emisividad del menú. altamente oxidada Ladrillo, rojo 0,93...
Página 59
La configuración de la temperatura de fondo ayudará a compensar la radiación del entorno. Para cambiar la temperatura de fondo 1. Oprima el botón de menú/encendido/apagado (L). 2. Oprima el botón de flecha hacia adelante (J) o atrás (H) para destacar la opción de temperatura de fondo del menú.
Página 60
2. Oprima el botón de flecha hacia adelante (J) o atrás (H) para destacar la opción de rastreo del menú. 3. Oprima el botón de selección (I) para confirmar la selección. 4. Oprima la flecha hacia adelante (J) o atrás (H) para destacar el 3.
Página 61
7. Oprima el botón de selección (I) para almacenar los cambios. 8. Repita los pasos anteriores para cambiar los demás campos. 9. Oprima el botón de menú/encendido/apagado (L) para salir. Para ver información 1. Oprima el botón de menú/encendido/apagado (L). 2.
El dispositivo termográfico viene con software para generar informes. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u otros químicos También puede descargar el software en el sitio Web www.dewalt. fuertes cuando limpie las piezas no metálicas de la herramienta. com.
Página 63
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383...
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis- de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no...
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales se venden en América Latina. Para los productos que se venden en específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del América Latina, debe consultar la información de la garantía específica estado o la provincia en que se encuentre.
Página 66
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: Humedad relativa de 10% a 90%, sin condensación IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE Respuesta espectral 8 μm a 12 μm C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 Campo de visión 20 ˚...
Página 68
WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB100 DCB101 DCB102 DCB103 DCB106 DCB107 DCB112 DW911...