Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

TMP 501/1001-S Niro
Bedienungsanleitung
Tauchmotorpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Submersible Pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à moteur submersible avec
interrupteuer à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp met vlotterschakelaar
Manual de instrucciones para
Motobomba sumergible con interruptor
de flotador
Manual de operação
da motobomba submersível com interruptor
de flutuador
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
syvämoottoripumppu
Bruksanvisning
Nedsenkbar motorpumpe med
væskesansavbryter
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
‚˘ıÈ˙fiÌÂÓ˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ì ψÙfi ‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa a motore con interruttore
galleggiante
Betjeningsvejledning
Dykpumpe med
Art.-Nr. : 41.703.10
Art.-Nr. : 41.703.20
29.10.2001 9:25 Uhr
con interruptor
Spillvannspumpe
væskestandafbryderbryder
Seite 1
TMP
1001-S NIRO
TMP
501-S NIRO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Einhell Royal TMP 501-S NIRO

  • Página 14 TMP 501/1001-S Niro 29.10.2001 9:25 Uhr Seite 14 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con rígida o el enfuche no pueden ser reparados.
  • Página 15: Limpieza De La Rueda De Paletas

    TMP 501/1001-S Niro 29.10.2001 9:25 Uhr Seite 15 G En caso de usar la bomba como Aflojar los 4 tornillos de la parte sitivo de graduación. equipo portátil, es recomendable inferior de la cesta de aspiración. Antes de la puesta en marcha se limpiar la bomba después de uti- comprobarán los puntos siguientes: Extraer la cesta de la caja de la...
  • Página 16: Pdidio De Piezas De Recambio

    Altura del punto de desconexión: 5 cm 5 cm No. de art. 41.703.10 41.703.20 Rendimiento Altura de bombeo Caudal TMP 501-S NIRO Caudal TMP 1001-S NIRO max.: 10.000 l/h max.: 13.800 l/h max.: 8.100 l/h max.: 12.000 l/h max.: 6.000 l/h max.: 9.000 l/h...
  • Página 29 TMP 501/1001-S Niro 29.10.2001 9:25 Uhr Seite 29 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ȉȷ›ÙÂÚ· η˘Û›ÌˆÓ, TÔÌ›˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È ¿ÏÏˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! A˘Ù‹ Ë ·ÓÙÏ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù¿ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ! ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Û·Ó ·ÓÙÏ›· ˘ÔÁ›ˆÓ. AÓ H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ó· Á›ÓÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı›...
  • Página 30 TMP 501/1001-S Niro 29.10.2001 9:25 Uhr Seite 30 K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÊÏÔÙ¤Ú ∂¡∆√™ Ó· ÌÔÚ› Ó· ÙÔ ÊÙ¿ÓÂÈ ·fi ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î¿ÔÈÔ˜ Ì ϛÁË ‰‡Ó·ÌË. ∂ÍÂÙ¿ÛÙ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ÙÔ ·˘Ùfi Ì ÙÔ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Û ¤Ó· ‰Ô¯Â›Ô, ÙÔ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜...
  • Página 40 TMP 501/1001-S Niro 29.10.2001 9:25 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus- or material or funcitional defects.

Este manual también es adecuado para:

Tmp 1001-s niro41.703.1041.703.20

Tabla de contenido