Porter Cable PCC620B Manual De Instrucciones

Taladro percutor de 13 mm (1/2 pulgada) de 20v max
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 1/2 inch (13mm) Hammer Drill/Drill Driver
Marteau perforateur de 13 mm (½ po) et de 20V Max*
Taladro percutor de 13 mm (½ pulgada) de 20V Max*
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a
workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal
voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge
de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin
una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° de catalogue
catálogo N°
PCC620
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCC620B

  • Página 1 20V Max* 1/2 inch (13mm) Hammer Drill/Drill Driver Marteau perforateur de 13 mm (½ po) et de 20V Max* Taladro percutor de 13 mm (½ pulgada) de 20V Max* www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
  • Página 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAuTAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIGRo indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. AdveRTeNcIA : indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRecAucIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRecAucIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de b) evite el contacto corporal con seguridad para herramientas superficies puestas a tierra, como eléctricas por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
  • Página 27 de equipos de protección, como realizar ajustes, cambiar accesorios máscaras para polvo, calzado de o almacenar herramientas eléctricas. seguridad antideslizante, cascos Estas medidas de seguridad o protección auditiva, reducirá las preventivas reducen el riesgo de lesiones personales. encender la herramienta eléctrica en c) evite el encendido por accidente.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Para El Taladro

    inferior alrededor del área de la batería. clavos, tornillos u otros objetos Utilice el mango auxiliar, si es provisto. metálicos pequeños que puedan La pérdida del control puede provocar realizar una conexión desde un lesiones personales. terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden AdveRTeNcIA: uSe SIeMPRe provocar quemaduras o incendio. leNTeS de SeGuRIdAd.
  • Página 29 Símbolos instrucciones antes del uso • La etiqueta de su herramienta puede ....Use protección adecuada incluir los siguientes símbolos. Los para las vías respiratorias símbolos y ...Use protección adecuada sus definiciones son los siguientes: para los ojos ....Use protección adecuada V ....voltios para los oídos A ....
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    • Para garantizar la seguridad, un cable Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores prolongador debe tener un tamaño de baterías de cable adecuado (AWG o calibre de conductor de estados unidos). Cuanto coNSeRve eSTAS INSTRuccIoNeS: Este manual contiene instrucciones de más pequeño sea el número de calibre seguridad importantes para los cargadores del conductor, mayor será...
  • Página 31: Lea Todas Las Instrucciones

    herramienta antes de usar el cargador. forma (por ejemplo, perforado con un El paquete de baterías incluido en la clavo, golpeado con un martillo, pisado). caja no está completamente cargado. Los paquetes de baterías dañados deben Antes de utilizar el paquete de baterías devolverse al centro de mantenimiento y el cargador, lea las instrucciones de para su reciclado. seguridad a continuación. Luego siga los AdveRTeNcIA: Riesgo de...
  • Página 32: Batería En Mal Estado

    4. La luz LED fija indicará que la automático que iguala o equilibra las carga ha finalizado. El paquete está celdas individuales en el paquete de completamente cargado y puede utilizarse baterías para que éste funcione a máxima en este momento o dejarse en el cargador. capacidad. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o siempre después del uso, recargue las baterías que la batería ya no suministre la misma descargadas a la brevedad posible cantidad de potencia. Para utilizar el modo o de lo contrario la vida útil de las Tune-up automático, coloque el paquete baterías podría acortarse en gran...
  • Página 33: Interruptor Disparador Y Botón De Avance/Reversa

    Ajuste del control de torsión El taladro se puede AdveRTeNcIA: Esta herramienta viene equipada con atascar (si se sobrecarga o se usa un anillo de ajuste de torsión (3), para inadecuadamente) y provocar una torsión. seleccionar el modo de operación y para Siempre espere el atascamiento. Sujete el configurar la torsión al ajustar los tornillos. taladro firmemente con ambas manos para Los tornillos grandes y las piezas de trabajo controlar la torsión y evitar la pérdida de de material duro requieren un ajuste mayor control que podría ocasionar lesiones de torsión que los tornillos pequeños y las personales. En caso de que la herramienta se piezas de trabajo de material blando.
  • Página 34: Taladrado

    1. Agarre el portabrocas (5) y gírelo en Taladrado en madera sentido contrario a las agujas del reloj, Los orificios en madera se pueden visto desde el extremo del portabrocas. realizar con las mismas brocas de taladro 2. Inserte por completo la broca u otro helicoidales que se usan para los metales accesorio en el portabrocas y, para o con brocas de pala. Estas brocas deben asegurar, gire el portabrocas en el estar afiladas y se deben retirar con sentido de las agujas del reloj, visto...
  • Página 35: Detección De Problemas

    herramienta no funcionará hasta después Para reducir el AdveRTeNcIA: que se haya recargado la batería. riesgo de lesiones personales graves, no suspender herramienta arriba o suspender Sujetador para cinturón - figura e objetos desde el gancho para cinturón. Se dispone de un sujetador para cinturón Sólo colgar gancho para cinturón de la (11) que se puede cambiar a cualquiera de herramienta de un cinturón de trabajo. ambos lados de la herramienta según la preferencia del usuario para comodidad de Para reducir el AdveRTeNcIA: acceso y almacenamiento durante el uso.
  • Página 36: Piezas De Repuesto

    atención al cliente al (888) 848-5175. el sello RBRc™ Todas las reparaciones realizadas en El sello RBRC™ (Corporación nuestros centros de mantenimiento están de reciclado de baterías completamente garantizadas en relación recargables) que se con los materiales defectuosos y la mano encuentra sobre la batería de obra. No podemos otorgar garantías (o paquete de baterías) de en relación con las reparaciones ni los Li-Ion indica que los costos para reciclar la intentos de reparación de otras personas. batería (o el paquete de baterías) al final También puede escribirnos solicitando de su vida útil ya han sido pagados por información a PORTER-CABLE, 4825 PORTER-CABLE.
  • Página 37: Reemplazo De Las Etiquetas De Advertencia

    interferencia perjudicial en la recepción recibo. De esta manera, se le reintegrará de radio o televisión, lo que se puede el importe total del producto sin formularle determinar al apagar y encender el pregunta alguna. equipo, el usuario debe tratar de corregir AMÉRIcA lATINA: Esta garantía no se la interferencia mediante una o más de las aplica a los productos que se venden en siguientes medidas: América Latina. Para los productos que se • Cambiar la orientación o la venden en América Latina, debe consultar ubicación de la antena de la información de la garantía específica recepción.
  • Página 38 Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG- LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER- CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID- RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed- Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.® Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com...

Este manual también es adecuado para:

Pcc620

Tabla de contenido