Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7.0 Amp 1/2" (13 mm) Hammer Drill
Marteau perforateur de 7,0 A, 13 mm (1/2 po)
Taladro percutor de 13 mm (1/2") y 7,0 amperios
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMED741
CRAFTSMAN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMED741-CA

  • Página 1 Taladro percutor de 13 mm (1/2") y 7,0 amperios CMED741 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN...
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Lock-on button WARNING: To reduce the risk of injury, read the Forward/reverse lever instruction manual. Drilling mode selector Chuck if you have any questions or comments about this or Depth stop rod any product, call CRAFTsMAn toll free at: Side handle 1-888-331-4569.
  • Página 4 English 7.0 Amp 1/2" (13 mm) Hammer Drill CMED741 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNING: Read all safety warnings, may result in serious personal injury. instructions, illustrations and specifications b ) Use personal protective equipment.
  • Página 5 English e ) Maintain power tools and accesories. Check • Hold drill firmly with both hands to control the for misalignment or binding of moving parts, twisting action of the drill. If your drill is equipped with breakage of parts and any other condition a side handle, always use the side handle.
  • Página 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or FUTURE USE falling hazard. Some tools will stand upright but may COMPONENTS (FIG. A) be easily knocked over.
  • Página 7 English Fig. B Fig. D OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from Fig. C power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. WARNING: It is important to support the work properly and to hold the drill firmly with both hands to prevent loss of control which could...
  • Página 8 English WARNING: The drill should only be locked ON Fig. E when it is held stationary in a drill press stand or other means; NOT BY HAND! Never unplug the tool with the locking feature engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in.
  • Página 9 Accessories WARNING: Since accessories, other than those Cleaning offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with could be hazardous. To reduce the risk of injury, only clean, dry air at least once a week.
  • Página 10 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Página 11 Sélecteur de mode de travail blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Mandrin Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Butée de profondeur ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Poignée latérale numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Página 12 FRAnçAis Marteau perforateur de 7,0 A, 13 mm (1/2 po) CMED741 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
  • Página 13 FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil l’utilisation fréquente des outils vous permettre électriques.Ne jamais réparer des blocs-piles de baisser la garde et ignorer les principes de endommagés. La réparation de blocs-piles doit sécurité...
  • Página 14 FRAnçAis • Débranchez toujours la perceuse lorsque vous fixez d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait ou retirez des accessoires. Lorsque vous fixez des contribuer à une perte de l’acuité auditive. accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est •...
  • Página 15 FRAnçAis DESCRIPTION (FIG. A) 6. Serrer la poignée latérale en la tournant en sens antihoraire Assurez-vous que la poignée latérale est Moteur solidement fixée et qu’elle ne glisse pas. Fig. B S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe.
  • Página 16 FRAnçAis Une position des mains appropriée nécessite une main Fig. D sur la poignée principale et une main sur la poignée latérale  Fig. E FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant Sélection du mode perceuse (Fig.
  • Página 17 FRAnçAis complètement la gâchette. La vitesse variable vous permet toute torsion et éviter tout risque de dommages de sélectionner la meilleure vitesse pour une application corporels. particulière. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus l’outil • Réduire les risques de calage au minimum en réduisant fonctionnera rapidement.
  • Página 18 Garantie limitée de trois ans AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer de main-d'œuvre sur une période de trois ans à...
  • Página 19 Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Página 20 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Selector de modo de taladrado el manual de instrucciones. Portabrocas si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Tope de profundidad otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Mango lateral número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Página 21 EsPAñOl Taladro percutor de 13 mm (1/2") y 7,0 amperios CMED741 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y...
  • Página 22 EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Mantenimiento volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Página 23 EsPAñOl gatillo inmediatamente y determine el motivo del de uso, el ruido producido por este producto puede bloqueo antes de volver a comenzar. contribuir a la pérdida auditiva. • Siempre desconecte el taladro al colocar o retirar • Los hilos del alargador deben ser de un calibre accesorios.
  • Página 24 EsPAñOl GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA 5. Ajuste el tope de seguridad como se describe en Ajuste de la Profundidad de Perforación. VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO 6. Para ajustar el mango lateral, gire la agarradera en el COMPONENTES (FIG. A) sentido de las agujas del reloj.
  • Página 25 EsPAñOl nOTA: Ajuste el portabrocas en los tres orificios para evitar Fig. E el deslizamiento de la broca. Fig. D OPERACIÓN Selección del Modo de Taladrado ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones • Para perforar mampostería, ajuste el selector de modo de personales, apague la unidad y desconéctela de taladrado en la posición del “símbolo de percusión”...
  • Página 26 EsPAñOl Interruptor de Gatillo de Velocidad funcionar la broca atorada - esto puede da—ar el taladro. Variable (Fig. A) ADVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor Para encender la herramienta, oprima el interruptor de podría atascarse y causar una torsión repentina. gatillo .
  • Página 27 ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN .
  • Página 28 Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Solamente para propósito de México: TORREOn, COAh Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 VERACRUZ, VER Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 29 DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
  • Página 32 CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No. N638229...

Este manual también es adecuado para:

Cmed741